FaberメーカーAgioの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
V ersion 10/05 - Page 1 READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU ST ART INST ALLING THIS RANGEHOOD W ARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
V ersion 10/05 - Page 2 VENTING REQUIREMENTS Determine which venting method is best for your application. Ductwork can extend either through the wall or the roof. The length of the ductwork and the number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance.
V ersion 10/05 - Page 3 RÈGLEMENTS D'ÉV ACUA TION Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur , soit par le toit. Uti lise z une long ueur de tuy auter ie mini male ave c les moind res de coudes pour la plus grande efficacité. Le diamètre de tuyauterie doit être uniforme.
V ersion 10/05 - Page 4 TOOLS NEEDED FOR INST ALLA TION • Saber Saw or Jig Saw • Drill • 1 1/4" Wood Drill Bit • Pliers • Phillips Screwdriver • Flat Blade Screwdriver • Wire Stripp.
V ersion 10/05 - Page 5 PREP ARE THE CABINET 1. Disconnect and move freestanding range from cabinet opening to provide easier access to upper cabinet and rear wall. Put a thick, protective covering over cooktop, set-in range or countertop to protect from damage or dirt.
V ersion 10/05 - Page 6 6. Reattach the control box and support. Make sure that the wiring harness is concealed behind the support. 7. Remove the field wiring compartment cover .
V ersion 10/05 - Page 7 Three Screws Rangehood Body Front Strip CUSTOMIZING YOUR RANGEHOOD The front strip of the rangehood can be customized by replac- ing the factory supplied strip with a custom front strip made from the same materials as your cabinets.
V ersion 10/05 - Page 8 CONDUIT HORIZONT AL CONDUIT VERTICAL FIGURE 4 Coude 45˚ Coude 90˚ Coude plat 90˚ Capuchon de mur 3,0 pi 5,0 pi 12,0 pi 0,0 pi 9 pi de conduit droit 2 Coudes 90˚ Capuchon de.
V ersion 10/05 - Page 9 1. Débrancher et déplacer la cuisinière de lʼouverture afin dʼavoir un meilleur accès aux armoires supérieures et au mur arrière. Placer un recouvrement épais sur la plaque de cuisson, la cuisinière encastrée ou le dessus du comptoir pour protéger des dommages et de la poussière.
V ersion 10/05 - Page 10 6. Réinstaller la boîte de contrôle et le support. Sʼassurer que le fil conducteur soit caché derrière le support. 7. Retirer le couvercle du compartiment de filage. Passer le câble dʼalimentation par la pastille enfonçable de la boîte électrique.
V ersion 10/05 - Page 1 1 V ue latérale de la hotte FIGURE 16 DIAGRAMME DE FILAGE • Cette hotte utilise une ampoule fluorescente, type F33- 15W-T8 et un déclencheur , type S2. PERSONNALISER LA HOTTE La bande frontale de la hotte peut être personnalisée en remplaçant la bande fournie par une bande de même matière que lʼarmoire.
4324281.
デバイスFaber Agioの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Faber Agioをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFaber Agioの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Faber Agioの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Faber Agioで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Faber Agioを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFaber Agioの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Faber Agioに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFaber Agioデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。