Fagorメーカー6H-755 Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 143
MANUAL DE INST AL A CIÓN Y DE UTILIZA CION MANUAL DE INST AL A ÇÃ O E DO UTILIZADOR INST ALL A TION AND U SERS MANU AL MANUEL D'INST ALL A TION ET D'UTILISA TEUR INST ALL A TIONS- UND BED.
2.
3 INHAL T In der gesamten Gebrauchsanweisung geben Ihnen die Zeichen Sicherheitshinweise und Ratschläge und Tipps Vorwort S.03 Präsentierung Ihres Backofens S.04 Benutzung Ihres Backofens Ihre Programmschaltuhr im Detail S.05 Stellen der Uhr des Backofens S.
4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für einen Backofen von FAGOR entschieden haben. Gerade für Sie haben wir diese neue Gerätegeneration entwickelt, d.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE PRÄSENTIERUNG IHRES BA CK OFENS BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1 2 5 6 3 4 Temperaturwahlschalter Programmwähler Funktionswahlschalter .
6 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 1. Ihre Programmschaltuhr im Detail ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 GERÄTEBESCHREIBUNG Anzeige der Zeitangaben und Gardauern Symbol der Gardauer Symbol des Endes der Gar.
7 a) B ei der Inbetriebnahme • Die Anzeige blinkt. • Die Uhrzeit durch Drücken der T ast en oder einstellen (bei F esthalten der T ast e er folgt ein Schnelldurchlauf).
8 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS 3. Starten eines sofortigen Garvorgangs Das Programmschaltfeld dar f nur die Uhr zeit anzeigen; diese dar f nicht blinken. • Wählen Sie die Zubereitungsar t: Den F unktionswahlschalter auf die P osition Ihrer Wahl gedrückt halt en und gleichzeitig drehen.
9 • Die Gardauer wählen. Einmal auf die T aste drück en. Die Gardauer (0:00) und das ihr zugeordnet e Symbol blinken, um anzuzeigen, dass die Einst ellung jetzt möglich ist. Sie k önnen jetzt die Gardauer eins tellen. Zur Einstellung der gewünscht en Zeit die T asten oder drücken.
10 BENUTZUNG IHRES BA CK OFENS Sie können - jederzeit die Gardauer ändern. - das Ende der Garzeit jederzeit durch Druck auf die Taste " "abfragen, - die Programmierung jederzeit annullieren, indem Sie so lange auf die Taste " " drücken, bis ein Piepton ertönt.
11 5. BENUTZUNG DES KURZZEIT WEC KERS Ihr Back ofen ist mit einer v o n d e r F u n k t i o n s w e i s e d e s O f e n s u n a b h ä n g i g e n Schaltuhr ausgestatte t, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer mög lich ist. • Mehrere Male auf die T aste drück en, bis das Symbol der Zeituhr und das entsprechende Anzeigefeld blinken.
12 Symbol Funktionsbezeichnung Funktionsbeschreibung DIE G ARFUNK TIONEN DES BACK OFENS U mluftgrill Das Garen erfolgt abwechselnd anhand des oberen Heizelements und der Luftumwälzschraube. T r aditionell Das Garen erfolgt anhand der oberen und unteren Heizelemente ohne Luftumwälzung.
13 Empfehlungen DIE G ARFUNK TIONEN DES BACK OFENS Für gebratene Geflügel oder Braten jeder Art empfohlen. Zum Anbraten und Br aten von Lammkeulen, Rinderkoteletts.
14 1. Was ist eine Pyrolyse? 3. Wie wird eine Pyrolyse durchgeführt? ZUBEREITUNGEN, K ekse, Gemüse, Nicht spritzende Gar vorgänge DIE WENIG SCHMUTZ Gebäck, Quiche, Es muss keine Pyr olyse ERZEUGEN Souf flees, usw.
15 VERHAL TEN BEI BETRIEBSSTÖRUN GEN Sie sind sich nicht sicher , ob Ihr Backofen k orrekt funktionier t. Das heißt nicht unbedingt, dass eine Störung v orliegt. Überprüfen Sie dennoch in allen Fällen die folgenden Punkte: S ie stellen f est, dass.
.
2.
3 T ABLE OF CONTENT S Throughout the manual, indicates safety recommendations, indicates advice and tips I n t r o d u c t i o n P0.3 What does your o ven look like? P .0 4 Description of the appliance P .0 4 H o w d o e s y o u r o v e n w o r k ? Close-up of your pr ogrammer P .
4 Dear Customer, Thank you for purchasing a FAGOR oven. We have designed this new generation of appliances so that you can make the most of your talents and cooking creativity day after day, and so that both you and your friends and family can enjoy all its benefits.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE WHA T DOES Y OUR OVEN LOOK LIKE? DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1 2 5 6 3 4 Temperature selector Programmer Function selector Light Sh.
6 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 1. Close-up of your programmer Display area for clock and cooking times Cooking time icon Cooking end time icon Independent timer Touch control for accessing various time .
7 a) When supplied with electricity • The display flashes. • Set the time b y pressing the or touch controls (holding y our finger on the touch control allows f or rapid number advancement). • Press the touch contr ol to ent er . Example:1 2:30.
8 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? 3. How do you program for immediate cooking? The analogue programmer should display only the time; it should no t be flashing. • Choose the cooking mode: Press and turn the selector knob t o the position of your choice. Example: " " position.
9 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? • Choose the cooking time. Press the touch contr ol once. The cooking time (at 0:00) and the corresponding icon flash to indicate that y ou can now enter the information. Y ou can now se t the cooking time. Press the or touch controls t o set the desired time.
10 HOW DOES Y OUR O VEN WORK? It is po ss ib le to - Adj ust th e co oki ng tim e at an y mo me nt . - Vie w th e coo king end time at any mom en t t by pr es si ng the " " to uch co ntro l, - Can cel th e pr ogr amme at any tim e by ho ld in g for a few seco nd s the " " to uc h con tr ol unt il yo u he ar a be ep .
11 5. HOW DO Y OU USE THE TIMER? Y our ov en is eq uipped with a timer that is independent of the ov en functions, making it possible to measure times. • Press sev eral times on the touch control until the timer icon star ts flashing, along with the corresponding display .
12 Symbol Name of cooking mode Description of cooking mode OVEN COOKING MODES * Programme(s) used to obt ain the results indicated on the energy label in compliance w i G rill (fan- assisted) Cooking controlled, alternately , by the upper element and by the fan.
13 Recommendations Recommended f or all poultry or roasts . F or sealing and thoroughly cooking lamb roasts, beef cuts. F or preserving tenderness in filets of fish. Recommended f or quiches, potpies and juicy fruit tarts. Recommended f or grilling chops, sausages, slices of bread, prawns placed on the grid.
14 1. What is pyrolysis? 3. How do you use the pyrolysis function? RELATIVELY Biscuits, vegetables, Splatter -free cooking CLEAN COOKING pastry , quiches, Pyrolysis is not warr anted APPLICATIONS souf.
15 c) T urn the "function selector" knob to the "PYR O" position. The ov en will be unav ailable for cooking f or 2:30 "PYRO"(canno t be modified).
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 ÍNDICE A lo largo del manual, le indica las consignas de seguridad, le señala los consejos y trucos Editorial P. 0 4 ¿Cómo utilizar el horno? Detalle del pr ogramador P .05 ¿Cómo poner en hora el reloj del horno? P .06 ¿Cómo programar una cocción inmediata? P .
4 Querida clienta, querido cliente : Acaba usted de comprar un horno microondas FAGOR y queremos agradecerle su confianza. Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos para que cada día dar rienda suelta a su talento de chef y su creatividad y disfrutar con sus amigos y su familia.
5 ¿CÓMO SE PRESENT A EL HORN O? DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funciones Lámpara Indicador de altura del soporte de la bandeja Contacto de dete.
6 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 1. Detalle del programador Visualización de tiempo y duración Símbolo de duración de cocción Símbolo de final de cocción Minutero independiente Mando de acceso a lo.
7 a) al conectar el horno • El visor parpadea. • Regule la hora pulsando los mandos o (manteniendo pulsado el mando, los númer os pasan rápidamente). • Pulse el mando para validar . Ejemplo: 1 2:30. b) V olver a poner en hora el reloj • Pulse simultáneamente los mandos y durante unos segundos hasta que el visor parpadee.
8 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? 3. ¿Cómo programar una cocción inmediata? El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear . • Seleccione el modo de cocción: Pulsar y girar el selector de funciones has ta la posición elegida. Ejemplo: posición " ".
9 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? • Elija el tiempo de cocción. Pulse una vez el mando . El tiempo de cocción (en 0:00) y el símbolo correspondiente parpadean para indicar que ya puede regularlo. Se puede regular el tiempo de cocción. Pulse los mandos o para regular el tiempo que desea.
10 ¿CÓMO UTILIZAR EL HORNO? Se puede - modificar en cualquier momento la duración de la cocción, - consultar en cualquier momento el tiempo de cocción de queda, pulsando el mando " ", - anular en cualquier momento la programación, manteniendo presionado durante unos segundos el mando " " hasta que suene un pitido.
11 5. ¿CÓMO UTILIZAR EL MINUTERO? El horno está pro visto de un minuter o independiente al funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás. • Pulse varias v eces el mando hasta que parpadee el símbolo del minuter o y la pantalla correspondiente .
12 Símbolo Nombre de la función Descripción de la función MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO G ratinador pulsado La cocción se efectúa, alternativ amente, con la resistencia superior y la hélice de movimiento de aire. T ra d i c i o n a l La cocción se efectúa con los elementos inferior y superior , sin movimiento de aire.
13 Recomendaciones MODOS DE COCCIÓN DEL HORNO Recomendado par a todas las aves o asados hechos. P ara que quede hecho el centro de la pierna de cordero o las chuletas de buey .
14 1. ¿Qué es una pirólisis? 3. ¿Cómo hacer una pirólisis? COCCIONES QUE Galletas, v erdur as, Cocciones que no salpican ENSUCIAN POCO pasteles, quiches, suflés No se justifica una pirólisis C.
15 c) Gire el mando "selección de funciones" hasta la posición "PIRÓLISIS". El horno dejará de estar disponible durante dos horas o dos horas y media "PIRÓLISIS" (no modificable). Este tiempo incluye el tiempo de enfriamient o hasta que se pueda abrir la puer ta.
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 SOMMAIRE T out au long de la notice, vous signale les consignes de sécurité, vous signale les conseils et les astuces Edito P. 4 Comment se présente v otre f our ? P .5 Descriptif de l’appareil Comment utiliser vo tre four ? Le détail de vo tre programmateur P .
4 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions. C'est pour vous que nous avons conçu cette nouvelle génération d'appareils pour vous p.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 1 3 4 5 6 1 2 5 6 3 4 Sélecteur de température Programmateur Sélecteur de fonctions Lampe Indicateur de gradin Contact de déte.
6 Affichage des temps et durées Symbole de durée de cuisson Symbole de fin de cuisson Minuteur indépendant Touche d’accès aux différents programmes de réglage du temps Touches de réglages du temps 1 2 3 4 5 6 7 ZONE TRANSPARENTE 1.
7 a) a la mise sous tension • L ’af ficheur clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches ou (le maintien du doigt sur la t ouche permet d’ obtenir un défilement rapide). • Appuyez sur la t ouche pour v alider . Exemple :1 2h30.
8 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? Le programmateur ne doit aff icher que l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter . • Choisissez le mode de cuisson : Appuyez e t tournez le sélect eur de fonctions sur la position de vo tre choix. Exemple : position " ".
9 COMMENT UTILISER VO TRE FOUR ? • Choisissez la durée de cuisson. Appuyez une f ois sur la touche . La durée de cuisson (à 0H00) et le symbole associé clignot ent pour indiquer que le réglag e est alors possible. Il est possible de régler la durée de cuisson.
10 Il est possible - de modifier à tout moment la durée de cuisson, - de consulter à tout moment la durée restante de cuisson en appuyant sur la touche « », - d’annuler à tout moment la programmation en maintenant pendant quelques secondes la touche « » jusqu’au bip.
11 V otre four es t équipé d'un minuteur i n d é p e n d a n t d u f o n c t i o n n e m e n t d u f o u r permettant de décompt er un temps. • Appuyez à plusieurs reprises sur la t ouche jusqu’à faire clignoter le symbole minut erie et l’af f ichage correspondant .
12 G ril pulsé La cuisson s’effectue, alternativement, par l’élément supérieur et par l’ hélice de brassage d’air . T r aditionnel La cuisson s’effectue par les éléments inférieur et supérieur sans brassage d’air .
13 Recommandations Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis . P our saisir et cuire à coeur gigot , côtes de boeuf . P our garder leur fondant aux pavés de poissons . Recommandé pour les quiches, tourtes, tartes aux fruits juteux. Recommandé pour griller les côtelettes , saucisses, tranches de pain, gambas posées sur la grille.
14 1. Qu’est-ce une pyrolyse ? 3. Comment faire une pyrolyse ? CUISSONS PEU Biscuits, légumes, patisseries Cuissons sans éclaboussures SALISSANTES q u i ch es , s o uf f l é s un e p yr ol y s e .
15 c) Positionnez la mane tte «sélect eur de fonctions» sur la position«PYR O» . » 2h30 en «PYRO»(non modifiable). Ce temps prend en compte la durée de refr oidissement jusqu’au déverr ouillage de la por te. • Au cours du cycle de p yrolyse, le vo yant de verrouillage s ’allume pour vous indiquer que la por te est verr ouillée.
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 INHOUD In deze gebruikshandleiding geeft symbool en symbool de veiligheidsaanwijzingen, tips en praktische richtlijnen aan Inleiding P .03 Gebruik van uw ov en De programmaschak elaar P .0 4 Instellen v an de tijd van de o ven P .05 Onmiddellijk bakken P .
4 4 Beste klant, U heeft zojuist een oven van FAGOR aangeschaft en wij bedanken u hiervoor. Onze researchteams hebben voor u een nieuwe generatie apparaten ontworpen waarmee koken en bakken elke dag een waar plezier wordt.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 5 1 2 5 6 3 4 T emperatuurknop Programmaschakelaar K euzeknop Lamp Nummer ric hel Detectiecontact voor openen en sluiten van de o ve.
6 GEBRUIK V AN UW OVEN 1. De programmaschakelaar Tijdgegevens en bakduur Symbool bakduur Symbool einde bakduur Onafhankelijk e sc hakelklok T oets voor activ ering van de v erschillende programma&apos.
7 a) T ijdens het aansluit en van de o ven • Het displa y knipper t. • Stel de tijd in me t de toe tsen of (houd de toe tsen ingedrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan).
8 4. H oe programmeer ik een bakcyclus GEBRUIK V AN UW OVEN 3. O nmiddellijk bakken De programmaschak elaar mag alleen de tijd vermelden; deze mag nie t knipperen. • Kies de bakwijze: Druk op de selectieknop en draai deze op de gewenste stand. V oorbeeld: stand " ".
9 GEBRUIK V AN UW OVEN • Kies de bakduur . Druk éénmaal op de toets . De bakduur (op 0u00) en het bak symbool knipperen om aan te gev en dat u de bakduur kunt instellen. U kunt de bakduur ins tellen. Druk op de toetsen of om de gewenste tijd in te st ellen.
• Druk één keer op de t oets . De bakduur (0u00) en het bakduursymbool knipperen. U kunt nu de bakduur instellen. Me t een maximale bakduur van 23h59. • Druk op de toetsen of om de gewenste bakduur in te st ellen. V oorbeeld: bakduur van 25 minut en Zodra u op de toe ts dr ukt, st opt he t displa y met knipperen.
Uw ov en is voorzien van een schakelklok die onafhankelijk v an de oven werkt en w aarop u een bepaalde baktijd kunt instellen. • Druk enkele k eren op de toets to t het symbool van de schak elklok en het ov ereenk omende displa y beginnen te knipperen .
12 Symbool F unctie Beschrijving BAKWIJZEN V AN DE O VEN G rill het e lucht Het bakk en g ebeur t afwisselend met het bov enste ver warmingselement en met de luchtvermengingsschr oef. T raditioneel Het bakk en g ebeur t met het onders te en het bo venste v er warmingselement van de ov en zonder luchtvermenging.
13 Aanbev elingen BAKWIJZEN V AN DE O VEN Aanbev olen voor he t braden van gevogelt e of gebraad. Om lamsbouten en grot e stukk en rundvlees te doorbakk en. Om vismoten te grillen en tegelijkertijd aan de binnenzijde zacht te houden. Aanbev olen voor quiches, taar ten in korstdeeg zoals Engelse pie, taar ten met saphoudende vruchten.
14 1. W at is een pyrolyse 3. H oe voer ik een pyrolyse uit? WEINIG BEVUIL - Biscuits, groent en, Bakk en zonder spatten ENDE GERECHTEN patisserie, quiches, souf flés.
15 c) Plaats de "k euzeknop" op "PYRO" . De ov en kan 2 uur lang niet worden gebruikt voor " of 2u30 voor "PYR O" (niet wijzigbaar). De reinigingstijd omv at te vens de afk oelingstijd to t de ontgrendeling van de deur .
16 996461 1 1 0404/08.
.
2.
3 T ART ALOM Az útmutatóban, a a jel a biztonsági tanácsokat, jel pedig a tanácsokat és az elmés megoldásokat jelképezi. Bev ezető 0 4. old. Sütőjének használata A beprogramozó részlet ezése 05. old. H ogyan k ell beállítani a sütő óráját? 06.
4 4 Kedves vásárló! Ön most egy FAGOR sütőt vásárolt és ezt szeretnénk megköszönni önnek. Fejlesztő csapataink egy új generációjú készülékcsaládot terveztek, amellyel a főzés minden napja öröm.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 Hőfokválasztó gomb Beprogramozó Funk cióválasztó gomb Lámpa Szintjelző Ajtónyitást érzékelő érintk ez.
6 SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A 1. A beprogramozó részletezése ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1 2 3 4 5 6 7 A pontos idő és a főzési/sütési időtar tamok kijelzése A f.
7 2. H ogyan kell beállítani a sütő óráját? SÜTÕJÉNEK HASZNÁL A T A Amennyiben a gombbal nem ér vény esíti, a beállítás regisztrálása néhány másodpercen belül megtörténik .
8 A beprogramozó csak az órát k ell jelezze; az nem k ell villogjon. • V álasszon főzési/sütési módo t: Nyomja meg, és f orgassa el a kiválasztót gombot az ön által óhajt ott helyz etbe.
• V álassza ki a főzési/sütési időtar tamot. Nyomja meg egy szer a gombot. A főzés/sütés időtar tama (0:00-kor) és ennek jelképe villog, jelezve, hogy a beállítás most végrehajthat ó. A főzés/sütés időtar tama beállítható. A kívánt főzési/sütési időtartam beállításához, ny omja meg a vagy a gombot.
Bármikor - módosítani lehet a főzés/sütés időtar t amát, - le lehet olvasni a főzés/sütés hátramaradó idejét a " " gomb megny omásával, - ér vényteleníthető a beprogramozás, a " " gomb néhány másodpercig, vagyis egy hangjelzés felhangzásáig tartó megnyomásával.
Az ön sütője egy olyan elektr onikus időzítővel rendelk ezik, amelynek működése függe tlen a sütő műk ödésétől, így lehe tővé v álik egy ado tt időtar tam visszaszámlálása. • Az időzítő jelképének és a -nak megfelelő kijelzés villogása érdekében, egymás után t öbbször ny omja meg a gombot.
12 Jelkép A funk ció nev e A funk ció leírása A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD JAI P ulzált grill A főzést/sütést a felső fűtőelem és a légk ever ő ventillát or váltakozv a végzi. H agy omány os A főzés/sütés a felső és az alsó fűtőelemek segítségével, légk everés nélkül tör ténik.
13 T anácsok A SÜTÕ FÕZÉSI/SÜTÉSI MÓD JAI Az össz es sz árn ya s vagy sü lt számára ajánlják. Comb, marhaborda megragadására és átsütésére. A tölt ött halak tölt elékének a megóvásáért. A sós lepények, tor ták , lédús gyümölcs tor ták számára ajánlják.
14 1. Mit fed a pirolízis fogalom? 3 Mikor végrehajtani egy pirolízist? KEVÉSBÉ K eksz ek, zöldségek , Szétfr öccsenés nélküli ételek SZENNYEZŐ sütemén yek sós lepén yek, a pirolízi.
15 c) Helyezz e a "funkcióv álasztó" kart vagy a "PYRO" pozícióba. -ban 2 órán át vagy "PYR O"-ban 2 óra 30 percen át nem áll rendelk ezésre (nem módosítható). Ez a periódus figyelembe veszi a sütő lehűlésév el kezdődő és az ajtó kire tesz elődésével zárodó időszak ot.
16 996461 1 1 0404/08.
.
2.
3 ÍNDICE Ao longo do guia, assinala-lhe as instruções de segurança, assinala-lhe os conselhos e as dicas. Editorial P .04 Como se apresenta o seu forno? P .05 Como utilizar o seu forno? P ormenores do progr amador P .06 Como acertar a hora do relógio do f orno? P .
4 Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um forno F A GOR e estamos-lhe gr atos por isso. As nossas equipas de investigação conceberam uma no va geração de aparel- hos a pensar em si, para que cozinhar seja um prazer no seu dia-a-dia.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE COMO SE APRESENT A O SEU FORNO? DESCRIÇÃO DO APARELHO 1 2 5 6 3 4 Selector de temperatura Programador Selector de funções Lâmpa.
6 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 1. Pormenores do programador Visualização dos tempos e durações Símbolo da duração de cozedura Símbolo do final de cozedura Temporizador independente Tecla de aces.
7 a) Aquando da ligação eléctrica • O visor começa a piscar . Acerte a hora, premindo as teclas ou (para obter um desfile rápido, premir continuamente a t ecla).
8 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? 3. Como efectuar uma cozedura imediata? O programador dev e apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar . • Escolha o modo de cozedura: Premir e rodar o select or de funções para a posição pret endida. Exemplo: posição " ".
9 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? • Escolha a duração de cozedura. Prima uma vez a t ecla . A duração de cozedura (nas 0H00) e o símbolo asso- ciado piscam para indicar que é então possível efec- tuar a regulação. É possível definir o tempo de cozedu- ra.
10 COMO UTILIZAR O SEU FORNO? É possível - alterar a qualquer momento o tempo de cozedura, - consultar a qualquer momento o tempo restante de cozedura, premindo a tecla "" , - cancelar a programação a qualquer momento, premindo a tecla " " durante alguns segundos até ouvir um sinal sonoro.
11 5. COMO UTILIZAR O TEMPORIZADOR? Este f orno está equipado com um temporizador capaz de efectuar a contagem decrescente do tempo, sendo o seu funcionamento independent e do forno. • Prima várias v ezes a tecla até o símbolo do t em- porizador e a visualização correspondente começa- rem a piscar .
12 Símbolo Nome da função Descrição da função MODOS DE COZEDURA DO FORNO G rill ventilado A cozedura é ef ectuada de forma alternada entre o elemento superior e a hélice de ventilação de ar . T ra d i c i o n a l A cozedura ef ectua-se através dos elementos inferiores e superiores, sem ventilação de ar .
13 Recomendações MODOS DE COZEDURA DO FORNO Recomendado par a todas as aves ou carnes assa- das . P ara dour ar a alta temperatur a ou cozer na perfeição pernas de borrego e costeletas de vaca.
14 1. O que é a pirólise? 3. Como realizar uma pirólise? COZEDURAS Bolachas, legumes, Cozeduras sem salpicos: QUE PROVOCAM bolos, quiches, não há necessidade POUCA SUJIDADE soufflés de efectuar .
15 c) Posicione o bo tão "selector de funções" na posição "PIRÓLISE ECO" ou "PIR ÓLISE". O forno fica então indisponível durant e 2h em"PIRÓLISE ECO" ou 2h30 em "PIRÓLISE" (não alt eráv el).
16 996461 1 1 0404/08.
.
2.
3 OBSAH V návodu k osbluze se setkáte s těmito značkami: signalizuje bezpečnostní pokyny signalizuje rady a nápady Úvod st r . 04 Bezpečnostní pokyny str . 0 5 Jak používat V aši troubu? D etail pr ogramátoru str . 0 6 J ak nasta vit hodiny na disple ji V aší troub y? str .
4 4 Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Právě jste získal(a) troubu FAGOR , za což Vám děkujeme. Naši výzkumní pracovníci pro Vás vyvinuli novou generaci přístrojů, aby Vám zpřijemnili každodenní vaření.
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 2 5 1 2 5 6 3 4 V olič teplot y (termost at) Programátor V olič funkcí Žárovka Ukazatel vodící lišt y Detekční kontakt ot.
6 JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? 1. D etail programátoru ZONE TRANSPARENTE 1 2 3 4 5 6 7 POPIS PŘÍSTRO JE 1 2 3 4 5 6 7 Zobrazení časů a dob Symbol doby pečení Symbol k once pečení Nezáv.
7 2. Jak nastavit na displeji trouby hodiny? JAK P O U Í V A T V AŠI TROUBU? Nepotvrdíte-li tlačítkem , nast avení se za něk olik vteřin automaticky potvrdí a) P ři zapojení troub y do elektric- ké sítě • Zobraz ení na displeji bliká.
Na programátoru jsou z obrazeny pouz e hodiny; které nesmějí blikat. • Nastavt e po žadov aný způsob pečení: Stiskněte a podržte v olič funk cí do zvolené polohy . Příklad: poloha " " . • Nastavt e teplo tu pečení Stiiskněte a o točt e termos tat (volič teplo t y) na teplotu doporučenou pro V áš recept.
• Nastavt e dobu pečení. Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Doba pečení (na 0H00) a její symbol blikají, čímž označují, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Můž et e nas- tavit dobu pečení. Stiskněte tlačítk o nebo pro nastav ení po žadov aného času.
• Jedenkrát stiskněte tlačítk o . Délka pečení na 0H00 a příslušný symbol blikají, co ž zname- ná, ž e je možno pr ovést nas tav ení. Dobu pečení je mo žno nasta vit až na 23h59. • Stiskněte tlačítka nebo pro nastav ení po žadov a- ného času.
V aše trouba je vybav ena elektronickým časo vým spínačem (minutkou) nezávislým na fungov ání trouby umo žňujícím odpočítávání času. • Stiskněte něk olikrát tlačítko až začne blikat sym- bol minutky odpovídající z obrazení .
12 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ G pulz o vaný gril Peče se střída vě shora a s rozháněním vzduchu ventilát orem. K onv enční pečení Pečení shora a z espodu bez rozhánění vzduchu v entilátorem. P ulz ov aný gril Pečení z espodu s jemným grilováním a s rozháněním vzduchu v entilátorem.
13 RÙZNÉ ZPÙSOB Y PEÈENÍ V TROUBÌ Různé způsoby pečení v troubě Doporučeno pro všechny druhy dr ůbe že nebo pe čín ek připrav ovaných. Pro prudké pečení a propečení kýty, hovězích ž ebírek. Pro upečení rozplýv ajících se kousků r yby .
14 1. Co je to pyrolýza? 3. Jak postupovat pøi pyrolýze? MÁLO ZNEČIŠŤUJÍCÍ Sušenky , z elenina, moučníky , Pečení bež stříká- ní, PEČENÍ slané k oláče, suf lé p yrolýza není.
15 c) Nastavt e páèku " volièe funkcí" do poloh y nebo "PYRO" . Doba, po kter ou bude trouba vyøazena z pr o vozu, je 2h v r e imu nebo 2h30 v re imu "PYR O" (nedá se zmìnit). Do tét o doby je zahrnut o vychlazení troub y a d o odblok o v á- ní dvíøek.
16 996461 1 1 04/08.
.
2.
3 C , .
4 ! FAGOR . .
5 1 3 5 40 65 100 150 165 180 220 210 200 240 275 ZONE TRANSPARENTE 1 2 5 6 3 4 .
6 ? 1. ZONE T.
7 2. ? ? .
8 - ; .
9 • . .
10 • . (0:0.
11 , .
12 .
13 .
14 1. ? 3. ? .
15 ) " " "PYRO".
16 ? , , , .
デバイスFagor 6H-755 Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor 6H-755 Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor 6H-755 Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor 6H-755 Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor 6H-755 Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor 6H-755 Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor 6H-755 Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor 6H-755 Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor 6H-755 Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。