Fagorメーカー6HV-585 TC Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 147
INST ALLA TION AND USERS MANU AL Oven MANUAL DE INST ALA CIÓN Y DE UTILIZACION Horno MANUAL DE INST ALAÇA O E DO UTILIZADOR For no MANUEL D’INST ALLA TION ET D’UTILISA TEUR Four INST ALL A TIONS.
.
3 DE INHAL T 1 / FÜR DEN BENUTZER • K ochen mit Dam pf _________________________________________ 0 4 • Sicherheitshinweise ________________________________________ 05 • Umweltschutz ___________.
4 1 / FÜR DEN BENUTZER DE KOCHEN MIT DAMPF Allgemeines Das K ochen mit Dampf kann nur dann ef fektiv genutzt werden, wenn die Gebrauchsanweisung beachte t wird. Mit Dampf kann man gesund und naturbelassen kochen, wobei der natürliche Geschmack der Lebensmittel erhalt en bleibt.
5 1 / FÜR DEN BENUTZER DE Wichtig Diese Betriebsanleitung mit dem Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät an eine andere Person verkauft oder veräußert werden, sichergehen, dass die Betriebsanleitung mitgegeben wird. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollten diese Hinweise zur Kenntnis genommen werden.
6 1 / FÜR DEN BENUTZER DE UMWELTSCHUTZ • — Das V erpackungsmaterial des Gerätes ist wiederver wer tbar . Führen Sie es der Wieder ver wer tung zu und leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz, indem Sie es in den dazu vorgesehenen Containern Ihrer Gemeinde entsorgen.
7 2 / EINBA U DES GERÄ T S DE EINBAU Hier für: 1) In die Möbelwand ein Loch v on 2 mm Durchmesser bohren, um ein Reißen des Holzes zu verhindern. 2) Den Backofen mit den 2 Schrauben befestigen. Empfehlung Lassen Sie sich von einem Fachmann für Haushaltsgeräte die fachgerechte Installation bestätigen.
8 2 / EINBA U DES GERÄ T S DE • ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Zähler 20 A Einphasenstrom 220 - 240 V ~ 50 Hz Steckdose 2 Pole + Erdu ng IEC Norm 60083 Einphasige Leitung 220 - 240 V ~ V ersorgungskabel Länge ca. 1 ,50 m Dif ferentialabschalter oder Schmelzsicherung 10 A Die elektrische Sicherheit ist durch den k orrekten Einbau zu gewährleist en.
9 3 / GERÄ TEBESC HREIBUNG DE ÜBERSICHT ÜBER DEN OFEN • A B Anzeige Wasserzuführung Dampfgenerator C D E Bedienleiste T ank Wasserablaufrinne B A D C E F F FUNKTIONSPRINZIP • Das Wasser gelangt v om T ank durch ein Röhrchen in den Garraum.
10 3 / GERÄ TEBESC HREIBUNG DE ZUBEHÖR • • Herausnehmbarer Behälter (Abb. 4) Durch den T ank wird der Ofen unabhängig mit Wasser v ersorgt. Sein F assungsvermögen beträgt ungefähr 1 Lit er (maximaler Füllstand). Abb. 3 • Gitter (Abb. 3) Herausnehmbares Gitter aus Edelstahl: muss unbedingt eingeschoben werden.
11 3 / GERÄ TEBESC HREIBUNG DE • PROGRAMMIERVORRICHTUNG Anzeige der T astensperre (Kindersicherung) Anzeige der Gardauer Anzeige der Garar ten Anzeige der Ofentemperatur Anzeige für Störungen in .
12 4 / BENUTZUNG DES GERÄ TS DE • Einstellung der Uhrzeit - Beim ersten Str omanschluss In der Anzeige blinkt 1 2:00 (Abb. 1) Die Uhrzeit durch Drücken der T ast en + und - einstellen (bei F esthalten der T ast e er folgt ein Schnelldurchlauf) (Abb.
13 4 / BENUTZUNG DES GERÄ TS DE Empfehlung Die Gerätetür während des Garens nicht öffnen, um die Garergebnisse nicht zu beeinflussen. SOFORTIGES GAREN MIT DAMPF BEI 100 °C Abb. 2 Achtung Den Ofen auf keinen Fall ohne gefüllten Wasserbehälter betreiben.
14 4 / BENUTZUNG DES GERÄ TS DE Achtung Den Tank UNBEDINGT ausleeren. 0m00s wird angezeigt. Löschen der Darstellung. Es ertönt für 3 Minuten ein unterbr ochener Signalton. Zum Abschalten der Piep töne die T aste St opp drücken oder die Tür öffnen.
15 DE 4 / BENUTZUNG DES GERÄ TS •Zeitverschobenes Garen mit festgelegtem Garzeitende Das zeitverschobene Garen ist in allen F ällen möglich, nur beim Auftauen nicht : - Wie beim sofortigen Garen vorgehen, und dann nach der Gardauer , - Die T aste “Garende” drücken.
16 4 / BENUTZUNG DES GERÄ TS DE VERRIEGELUNG DER TASTEN (KINDERSICHERUNG) IM AUSGESCHALTETEN ZUSTAND DES OFENS Durch folgende Schritte kann der Zugrif f zu den Bedienv orrichtungen des Backofens verr.
17 DE 4 / BENUTZUNG DES GERÄ TS - U m bei Nichtbenutzung des Ofen Energie zu sparen, kann die Anzeige in den ST AND-BY - MODUS verse tzt werden. Hierzu ist wie folgt v orzug ehen: AKTIVIERUNG DES STAND-BY-MODUS: - Der Ofen muss im Anzeigemodus der Uhrzeit sein.
18 5 / FUNK TIONSBESC HREIBUNG DE Gemüse und Fleisch Empfindlicher ganzer Fisch (Forellen) Garen von empfindlichem Fisch (Sardinenfil e e ts, Rotbarbenfilets) Eier im Topf, gutes Halten gefüllter Tomat en. Schälchen, Cremes. Pasteten, Gef l l ügelleber.
LEBENSMITTEL Unabhängig von der Menge GARZEIT °C ZUBEREITUNG BEMERKUNGEN GEMÜSE Ar tischocken (kleine) 40 bis 45 Min. 100 Umgedreht in die Schale legen • Diese Garzeiten hängen von der Ar t, der Dicke und der F rische des Gemüses ab. Die Angaben in der Spalte “Zubereitung” befolgen.
20 5 / ZUBEREITUNGSARTEN IM BA CK OFEN DE LEBENSMITTEL Unabhängig von der Menge GARZEIT °C ZUBEREITUNG BEMERKUNGEN FISCHGERIC HTE Hecht 25 bis 30 Min. 85 ganz (1 k g) • *Scheiben: Runde Fischscheiben 2 bis 3 cm dick (1 80/200 g) pro Person. • Sehr frische Produkte verlangen.
21 DE 6 / PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄ TS REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHE • Das Fens ter der elektronischen Pr og rammier vorrichtung und die Ofentür mit einem weichen T uch und Glasreiniger reinig en. K eine Scheuermittel oder har ten Metallschaber zur Reinigung der Ofenglastür v er wenden, da dies zu Kratzern auf der Ober fläche und u.
22 DE 7 / FUNK TIONSS TÖRUNGEN Empfehlung Wenn Sie die Störung nicht beheben konnten, auf jeden Fall sofort den Kundendienst rufen. WAS IST ZU TUN? MÖGLICH E URSACHE N SIE STELLEN FEST, DASS.. . Wasser- oder Dampfleck an der Tür während des Gare ns.
23 DE 7 / FUNK TIONSS TÖRUNGEN WECHSEL DER GLÜHLAMPE • Empfehlung Beim Herausdrehen der Glasabdeckung und der Lampe erleichtert das Tragen eines Gummihandschuhs den Ausbau.
24 DE 8 / KUNDENDIENST Eventuelle Reparaturarbeit en an dem Gerät müssen von qualifizier tem F achpersonal des Händlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendiens tes die volls tändigen Geräteangaben (Modell, T yp und Seriennummer) angeben.
25 DE.
.
3 EN T ABLE OF CONTENT S 1 / INFORMA TION F OR THE USER • Steam cooking ____________________________________________ 0 4 • Safety instructions _________________________________________ 05 • Care.
4 EN 1 / INFORMA TION FOR THE USER STEAM COOKING Overview Steam cooking presents no thing but advantages if you follow the ins tructions for use. Healthy and natural, steam cooking preserves the full flavour of f oods. A delicate sauce or aromatic herb seasonings add that something e xtra that makes the dif ference.
5 EN 1 / INFORMA TION FOR THE USER Warning Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recommendations before installing and using your oven.
6 EN 1 / INFORMA TION FOR THE USER CARE FOR THE ENVIRONMENT • — This appliance ’s packing materials are recy clable. Recycle them and pla y a role in prot ecting the environment b y depositing them in municipal containers provided f or this purpose.
7 EN 2 / INST ALLING Y OUR APPLIANCE FITTING T o do this: 1) Drill a Ø 2 mm hole in the cabine t panel to av oid splitting the wood. 2) A ttach the ov en with the two screws. Tip To be certain that you have properly installed your appliance, do not hesitate to seek advice from a household appliance specialist.
8 EN 2 / INST ALLING Y OUR APPLIAN CE • ELECTRIC CONNECTION Monophase 20A Counter 220-240V ~ 50Hz Electrical outlet 2 prong recep tacle + ear th CEI Standard 60083 Monophase line 220-240 V ~ Power supply cable length 1 .50 m appro x. 1 0A fuse or dif ferential circuit breaker Electrical safety must be pr ovided by a correct build-in.
9 EN 3 / DESCRIPTION OF Y OUR APPLIANCE INTRODUCTION TO YOUR OVEN • A B Display Wat er intake tube Steam generat or C D E Control panel T ank Gutter B A D C E F F OPERATING PRINCIPLE • The water contained in the tank arriv es in the cavity via a pipe.
10 EN 3 / DESCRIPTION OF Y OUR APPLIANCE ACCESSORIES • • Removable tank (fig.4) T ank that allows for independent w ater supply to the o ven. Its capacity is appro ximately one litre (maximum lev el). fig.3 fig.4 • Grid (fig.3) Stainless steel remo vable suppor t grid: it must be placed in the o ven.
11 EN 3 / DESCRIPTION OF Y OUR APPLIANCE • INTRODUCTION TO THE PROGRAMMER Control panel lock indicat or (child safety de vice) Cooking time indicator Cooking modes display Oven t emperature display .
12 EN 4 / USING Y OUR APPLIAN CE • How to set the time - When supplied with electricity The display flashes at 1 2:00 (fig. 1) Set the time b y pressing the + or - touch controls (holding y our f inger on the touch control allows y ou to scroll through the numbers rapidly) (fig.
13 EN 4 / USING Y OUR APPLIANCE Tip To avoid compromising the cooking results, do not open the appliance door during cooking. IMMEDIATE STEAM COOKING AT 100°C Warning Never turn on the oven without first putting water in the tank. Press once on the touch contr ol to select the function (fig.
14 EN 4 / USING Y OUR APPLIAN CE Warning You MUST empty the tank. 0m00s is display ed. The display animation ceases. Discontinuous beeps are emitted f or three minutes.
15 EN 4 / USING Y OUR APPLIANCE •Delayed cooking with programmed cooking end Delay ed cooking is possible in all cases except for defrosting functions : - Proceed as for an immediat e cooking progra.
16 EN 4 / USING Y OUR APPLIAN CE CONTROL PANEL LOCKING (CHILD SAFETY) OVEN OFF Y ou hav e the option of pre venting access t o the ov en controls by taking the f ollowing steps: When the ov en is of f.
17 EN 4 / USING Y OUR APPLIANCE - T o limit y our oven ’s consumption of energy when it is not in use, y ou may put it on ST AND-BY MODE. T o do so, per form the following pr ocedure: ACTIVATION OF STAND-BY MODE: - Y our o ven must be in time display mode.
18 EN 5 / DESCRIPTION OF THE FUNCTIONS Vegetables and meats Delicate whole fish (trout) Cooking delicate fish (sardine fillets, red mullet ) ) Boiled eggs; stuffed tomatoes that maintain their shape. Ramekins, custard creams, etc. Terrines, c c hicken liver.
19 EN 5 / O VEN COOKIN G CHART FOOD whatev er the q uantity TIMES °C PREP ARA TIONS NOTES VEGET ABLES Ar tichokes (small) 40 to 45 min. 100 Placed upside down in the dish • These times depend on the type, size and freshness of the vegetables. Follow the indications that appear in the “Preparations” column.
20 EN 5 / OVEN COOKING CHART FOOD whatev er the q uantity TIMES °C PREP ARA TIONS NOTES FISH Nor thern pike 25 to 30 min. 85 Whole (1 k g) • *St eaks: round slices of fish of 2 to 3 cm in thickness (1 80/200g) per person. • Insist on very fresh products.
21 EN 6 / CARING FOR AND CLEANING Y OUR APPLIANCE CLEANING THE OUTER SURFACES • T o clean both the electr onic programmer window and the ov en door , use a window washing product applied t o a sof t cloth.
22 EN 7 / TROUBLESHOOTING Tip In all circumstances, if your efforts are not sufficient, contact the After-Sales Service Department without delay. WHAT SHOULD YOU DO? POSSIBL E CAUSE S YOU OBSERVE THAT … Water or steam leak around the door during cooki ng.
23 EN 7 / TROUBLESHOOTING CHANGING THE BULB • Tip To unscrew the port and the bulb, use a rubber glove, which will make disassembly easier. Warning - Disconnect your oven before performing any task on the bulb to avoid the risk of electric shock and, if necessary, let the appliance cool down.
24 EN 8 / AFTER -SALES SERVICE Any repairs that are made t o your appliance must be handled b y a qualified professional authorised to w ork on the brand. When you call, mention your appliance ’s complete reference (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’ s nameplate (fig.
.
.
3 ES ÍNDICE 1 / A L A A TENCIÓN DEL USU ARIO • La cocción al vapor ________________________________________ 04 • Consignas de seguridad ____________________________________ 05 • Respet o del .
4 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES LA COCCIÓN AL VAPOR Generalidades La cocción al vapor es altament e benéfica si se sigue el modo de utilización. Sana y natural, la cocción al vapor conser va el sabor de los aliment os. Una salsa lig era o hecha con hierbas aromáticas bastará para darle un t oq ue diferente a sus comidas.
5 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES Importante Conserve este manual con el aparato. Si debe venderlo o cederlo a otra persona, asegúrese de que el manual de utilización va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato.
6 1 / A L A A TENCIÓN DEL USUARIO ES RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE • — Los mat eriales del embalaje de este aparato son reciclables. P ar ticipe en su reciclaje y a yude a pro teger el medio ambiente llevándolos a los cont enedores municipales previstos para ello.
7 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES EMPOTRAMIENTO Para ello: 1) Haga un agujero de Ø 2 mm en la pared del mueble para evitar que se astille la madera. 2) Fije el horno con los 2 tornillos. Consejo Para tener la seguridad de que la instalación es conforme, no dude en recurrir a un especialista en electrodomésticos.
8 2 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO ES • CONEXIÓN ELÉCTRICA Contador 20 A Monofásico 220-240V ~ 50Hz T oma de corriente 2 polos + tier ra norma CEI 60083 Línea Monofásica 220-240 V ~ Cable de al.
9 3 / DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO ES PRESENTACIÓN DEL HORNO • A B Pantalla T ubo de alimentación de agua Generador de vapor C D E Panel de control Depósito de agua Bandeja recolectora B A D C E F F PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO • El agua que contiene el depósito llega a la cavidad por un tubo.
10 3 / DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO ES ACCESORIOS • • Depósito extraíble (fig.4) Depósito que permite agregar agua al horno de forma independient e. Posee una capacidad de apr o ximadamente 1 litro (niv el máximo). fig.3 fig.4 • Parrilla (fig.
11 3 / DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO ES • PRESENTACIÓN DEL PROGRAMADOR Indicador de bloqueo del teclado (seguridad niños) Indicador de duración de cocción Visualización de los modos de cocción Vi.
12 4 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES • Cómo ajustar la hora - Al conectar el horno La pantalla parpadea a las 1 2:00 (fig. 1). Regule la hora pulsando los mandos + y - (manteniendo pulsado el mando, los númer os pasan rápidamente) (fig.2). Ejemplo: 1 2:30.
13 4 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES Consejo Con el fin de no alterar el resultado de la cocción, no abra la puerta del horno durante la cocción. COCCIÓN VAPOR INMEDIATA A 100°C Atención En ninguna de las funciones debe hacer funcionar el horno sin agua en el depósito.
14 4 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES Atención NO SE OLVIDE de vaciar el depósito. Aparece en la pantalla 0m00s. Desaparecerá la animación. Emisión de pitidos discontinuos durante 3 minut os. Para det ener los pitidos, pulse el mando o abra la puer ta del horno.
15 ES 4 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO •Cocción retardada con hora de finalización elegida Se puede efectuar una cocción retardada en todos los casos salvo en las funciones de desconge lación : - .
16 4 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES BLOQUEO DE LOS MANDOS (SEGURIDAD NIÑOS) HORNO PARADO Tiene la posibilidad de im pedir el acceso a los mandos del horno procediendo de la siguiente f orma: con el .
17 ES 4 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO - Con el fin de limitar el consumo de energía del horno cuando no está funcionando, puede poner la pantalla EN ESPERA . Para ello, sólo necesita seguir las siguientes instrucciones. ACTIVACIÓN DEL MODO DE ESPERA: - El horno debe estar en modo de visualización de la hora.
18 5 / DESCRIPCIÓN DE L AS FUN CIONES ES Verduras y carnes Pescados frágiles enteros (truchas) Cocción de pescados frágiles (filetes de sard i i na, salmonetes) Huevos cocotte; buena consistencia de los tomates rellenos. Pastelillos de queso, c r r emas.
ALIMENTOS Sea cual sea la cantidad TIEMPO °C EL ABORACIONES OBSERV ACIONES VERDURAS Alcachofas (pequeñas) 40 a 45 min. 100 Colocadas hacia arriba en el recipient e • Estos tiempos varían en función de la naturaleza, tamaño y frescura de las verduras.
20 5 / CUADR O DE COCCIÓN DEL HORN O ES ALIMENTOS Sea cual sea la cantidad TIEMPO °C EL ABORACIONES OBSERV A CIONES PESCADOS Lucio 25 a 30 min. 85 enter o (1 Kg.) • *En rodajas: rodajas de pescado de 2 a 3 cm. de espesor (1 80/200g) por persona. • Utilice sólo product os frescos.
21 ES 6 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL AP ARA TO LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR • Para limpiar la ventana del programador electr ónico y la puer ta del horno, utilice un trapo suave empapado con un producto limpiacristales.
22 ES 7 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCION AMIENTO Consejo En cualquier caso, si su intervención no es suficiente para solucionar el problema, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio Técnico. Aunque tenga una duda sobre el correcto funcionamiento del horno , est o no significa forzosamente que se ha ya producido una a vería.
23 ES 7 / EN CASO DE ANOMALÍAS EN EL FUNCION AMIENTO CAMBIO DE BOMBILLA • Consejo Para desenroscar la tulipa, utilizar un guante de goma que facilitará la tarea de desmontaje. Atención - Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se enfríe el aparato.
24 ES 8 / SER VICIO TÉCNICO T odas las inter venciones que pueda ser necesario efectuar en su aparato deben ser realizadas por un profesional cualificado autorizado por la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo, númer o de serie).
.
.
3 FR SOMMAIRE 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR • La cuisson vapeur __________________________________________ 0 4 • Consignes de sécurité ______________________________________ 05 •.
4 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR LA CUISSON VAPEUR Généralités La cuisson vapeur est t out bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cui- sine vapeur conser ve leur bon goût aux aliments. Une sauce raf finée ou aux herbes aromatiques ajoute le pe tit plus q ui fait la dif férence.
5 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR Important Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
6 1 / A L ’ A TTENTION DE L ’UTILISA TEUR FR RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT • — Les mat ériaux d'emballag e de cet appareil sont recy clables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la pro tection de l'environnement en les déposant dans les cont eneurs muni- cipaux prévus à ce t ef fet.
7 2 / INST ALL A TION DE VO TRE APP AREIL FR ENCASTREMENT Pour ce faire : 1) Ef fectuez un trou de Ø 2 mm dans la paroi du meuble pour évit er l’éclatement du bois. 2) Fixez le f our avec les 2 vis. Conseil Pour être assuré d’avoir une installa- tion conforme, n’hésitez pas à faire appel à un spécialiste électroménager.
8 2 / INST ALL A TION DE VO TRE APP AREIL FR • RACCORDEMENT ELECTRIQUE Compteur 20A Mono 220-240V~ 50Hz Prise de courant 2 pôles + terr e norme CEI 60083 Ligne Mono 220-240 V ~ Câble d'alimentation longueur 1 ,50 m environ Disjoncteur dif férentiel ou fusible 1 0A La sécurité électrique doit être assurée par un encastrement correct.
9 3 / DESCRIPTION DE VO TRE APP AREIL FR PRESENTATION DE VOTRE FOUR • A B Af ficheur T uyau d’arrivée d’eau Générateur de v apeur C D E Bandeau de commandes Réser voir Goulott e B A D C E F F PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT • L ’eau contenue dans le réser voir arrive dans la cavit é par un tuyau.
10 3 / DESCRIPTION DE VO TRE APP AREIL FR ACCESSOIRES • • Réservoir amovible (fig.4) Réser voir permettant l’alimentation en eau de vo tre four de façon indépendante. Sa contenance est d’en viron 1 litre (niveau maxi.). fig.3 fig.4 • Grille (fig.
11 3 / DESCRIPTION DE VO TRE APP AREIL FR • PRESENTATION DU PROGRAMMATEUR Indicateur de v errouillage clavier (sécurité enfant) Indicateur durée de cuisson Af fichag e des modes de cuisson Af fic.
12 4 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR • Comment régler l’heure - A la première mise sous tension L ’af f icheur clignot e à 1 2H00 (fig. 1). Réglez l’heure en appuyant sur les touches + et - (le maintien de la t ouche permet d’obt enir un défilement rapide) (fig.
13 4 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR Conseil Afin de ne pas altérer les résultats de cuisson, n’ouvrez pas la porte de l’appareil pendant la cuisson. CUISSON VAPEUR IMMEDIATE À 100°C fig.2 Attention Dans tous les cas, ne pas faire fonctionner le four sans eau dans le réservoir.
14 4 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR Attention Videz IMPERATIVEMENT le réservoir. 0m00s s’aff iche. Suppression de l’animation. Emission de bips discontinus durant 3 minut es. Pour s topper les bips, appuy er sur la touche ou ouvrez la por te.
15 FR 4 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL •Cuisson différée avec heure de fin choisie La cuisson dif férée est possible dans tous les cas sauf pour les fonctions décongélations : - Pr océdez .
16 4 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL FR VERROUILLAGE DES COMMANDES (SÉCURITE ENFANTS) FOUR A L’ARRET V ous avez la possibilit é d’interdire l’accès aux commandes du four en pr océdant de l.
17 FR 4 / UTILISA TION DE VOTRE APP AREIL - Afin de limiter la consommation d’énergie de vo tre four hors utilisation, vous a vez la possibilité de me ttre vo tre af ficheur en MODE VEILLE. Pour cela, v euillez suivre la procédure suivant e : ACTIVATION DU MODE VEILLE : - V otre f our doit être en mode af fichage heure.
18 5 / DESCRIPTION DES FONCTIONS FR Légumes et viandes Poissons fragiles entiers (truites) Cuisson de poissons fragiles (filets de sard i i nes, de rougets) Oeufs cocotte; bonne tenue des tomates farcies. Ramequins, crèmes... Terrines, foi e e s de volailles.
19 5 / T ABLEAU DE CUISSON DU FOUR FR Pommes de terre Pe tits pois frais Haricots ver ts Ar tichauts (petits) TEM PS Asperges Brocolis Caro ttes Céleri-rav e Citrouille Champignons Courgettes Crosnes Epinards Endives Fenouil Navet s 40 à 45 min . 35 à 40 min.
20 5 / T ABLEAU DE CUISSON DU FOUR FR Broche t Cabillaud/Colin Dorade Haddock Hareng Lieu (noir & jaune) Lott e Maquereau Merlan/Morue Raie • *Darnes: tranches de poissons rondes de 2 à 3 cm d’épaisseur (1 80/200g) par personne. • Exigez des produits très frais.
21 FR 6 / ENTRETIEN ET NETTO Y AGE DE V OTRE APP AREIL NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTERIEURE • Pour ne ttoy er la fenêtre du programmateur électronique, ainsi que la por te du four , utilisez un chif fon doux, imbibé de produit à vitre.
22 FR 7 / EN CAS D’ ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Conseil Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante, contactez sans attendre le Service après-vente. QUE FAUT-IL FAIRE ? LES CAUSES POSSIBL ES VOUS CONSTATEZ QUE … Fuite d’eau ou de vapeur au niveau de la porte pendant la cuisson.
23 FR 7 / EN CAS D’ AN OMALIES DE FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE L’AMPOULE • Conseil Pour dévisser le hublot et l’ampoule, utilisez un gant de caoutchouc qui facilitera le démontage.
24 FR 8 / SER VICE APRES-VENTE Les év entuelles inter ventions sur v otre appareil doivent être ef fectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de vo tre appel, mentionnez la référence complète de vo tre appareil (modèle, type, numéro de série).
.
.
3 NL INHOUD 1 / BESTEMD VOOR DE GEBR UIKER • Stomen ___________________________________________________ 0 4 • V eiligheidsaanwijzingen _____________________________________ 05 • Respect voor he .
4 NL 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER STOMEN Algemeen Stomen heeft talloze voordelen als u zich aan de regels houdt. Met deze gezonde en natuurlijk e k ookwijze behouden gerechten hun lekk ere smaak. Een fijne of g ekruide saus vormt he t extraatje dat he t verschil maakt.
5 NL 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER Belangrijk Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de nabijheid van het apparaat. Indien het apparaat aan een ander persoon wordt verkocht of gegeven, dient u de gebruiksaanwijzing hierbij niet te vergeten. Wij vragen u kennis te nemen van de aanwijzingen alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken.
6 NL 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER RESPECT VOOR HET MILIEU • — He t verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recy cleerbaar . Doe mee aan de recycling en draag bij to t de bescherming van het milieu door dit mat eriaal in de hier voor bestemde gemeentecontainers te deponeren.
7 NL 2 / INST ALL A TIE V AN HET APP ARAA T INBOUW Werkwijze: 1) Maak een opening me t een diameter van 2 mm in de w and van he t meubel om te vermijden dat he t hout gaat barsten.
8 NL 2 / INST ALL A TIE V AN HET APP ARAA T • ELEKTRISCHE AANSLUITING 20A Mono T eller 220-240V ~ 50Hz Stopcontact 2 polen + aardi ng norm CEI 60083 Monokabel 220-240 V ~ V oedingskabel lengte ongev eer 1,50 m Dif ferentieelschakelaar of zekering 1 0A De elektrische veiligheid dient t e worden verzeker d door een goede inbouw .
9 NL 3 / BESCHRIJVIN G V AN HET APP ARAA T VOORSTELLING VAN DE OVEN • A B Display Wat erbuis Stoomgenerat or C D E Bedieningspaneel Reser voir Afvoergoo t B A D C E F F WERKINGSPRINCIPE • Het wat er van het reser voir k omt langs een buis in de ov enr uimte terecht.
10 NL 3 / BESCHRIJVIN G V AN HET APP ARAA T ACCESSOIRES • • Uitneembaar reservoir (fig.4) Reser voir waarmee uw o ven zelfstandig van water kan w orden voorzien. Het heeft een inhoud van ongeveer 1 liter (maximumpeil). fig.3 fig.4 • Rooster (fig.
11 NL 3 / BESCHRIJVIN G V AN HET APP ARAA T • VOORSTELLING VAN DE PROGRAMMASCHAKELAAR Indicator v erg rendeling van de t oetsen (kinderbev eiliging).
12 NL 4 / GEBRUIK V AN HET APP ARAA T • Instellen van de tijd - Bij de eerste inschak eling van de ov en Het displa y knipper t op 1 2:00 (fig. 1). Stel de tijd in me t de toe tsen + of - (houd de toe tsen ing edrukt als u de cijfers sneller wilt laten gaan) (fig.
13 NL 4 / GEBRUIK V AN HET APP ARAA T Advies Laat de ovendeur tijdens het koken dicht, om de kookresultaten niet te beïnvloeden. ONMIDDELLIJK STOMEN OP 100°C Let op In elk geval de oven nooit laten werken zonder water in het reservoir. Druk eenmaal op de toets om de functie te select eren (fig.
14 NL 4 / GEBRUIK V AN HET APP ARAA T Let op Maak ALTIJD het reservoir leeg. Verschijnt 0m00s. V erdwijnen van de animatie. Er weerklinkt 3 minuten lang een onderbrok en pieptoon. Om de biept oon te stoppen, drukt u op de toe ts of opent u de deur . U kan op elk moment de ov en stoppen door de toe ts ongeveer 1 seconde ingedrukt te houden.
15 NL 4 / GEBRUIK V AN HET APP ARAA T •Uitgesteld bakken met gekozen eindtijd Het uitgest eld bakken is mogelijk in alle gevallen behalve voor de ontdooifuncties : - Ga te werk zoals v oor het onmid.
16 NL 4 / GEBRUIK V AN HET APP ARAA T VERGRENDELING VAN DE BEDIENING (KINDERBEVEILIGING) OVENSTILSTAND U kunt de toegang t ot de bediening van de ov en verbieden door als volgt te werk t e gaan: Als d.
17 NL 4 / GEBRUIK V AN HET APP ARAA T - Om he t energieverbruik van uw o ven te beperken als deze nie t in g ebruik is, kan u het display in de W AAK ST AND zetten. V olg daar voor de volgende procedure: ACTIVERING VAN DE WAAKSTAND: - Uw ov en moet in modus tijdweergave s taan.
18 5 / BESCHRIJVIN G V AN DE FUNCTIES NL Groenten en vlees Hele en kwetsbare vis (forel) Bereiding van kwetsbare vis (filets van sardientjes , , poon) Eieren; gevulde tomaten zonder uitzakk en. Kaasgebakjes, pudding... Paté, lever van gevogelte . . Voorverwarming kant-en- klaargere chten Gesmolten chocola, boter.
19 ETENSW AREN Ongeacht de hoeveelheid TIJDEN °C BEREIDING GROENTEN Ar tisjokken (kleine) 40 tot 45 min 10 0 omgek eerd in de schot el gelegd • Deze tijden hangen af van de aard, de dikte en de versheid van de groenten. V olg de aanwijzingen in de kolom «bereidingen».
20 NL 5 / BAKWIJZEN V AN DE O VEN ETENSW AREN Ongeacht de hoeveelheid TIJDEN °C BEREIDING OPMERKINGEN VIS Snoek 25 tot 30 min 85 hele (1 k g) • *Mot en: schijfjes vis van 2 to t 3 cm dik (1 80/200 g) per persoon.
21 NL 6 / ONDERHOUD EN REINIGING V AN HET APP ARAA T REINIGING VAN DE BUITENKANT • Om het v enstertje van de elektronische programmaschak elaar en de ovendeur t e reinig en, gebruikt u een zachte doek bev ochtigd met wat ruitenspra y . Gebruik geen bijtende reinigingsproducten of har de metalen krabbers om de glazen ov endeur te reinigen.
22 NL 7 / BIJ PROBLEMEN Advies Mocht u het probleem ondanks deze tips niet kunnen oplossen, neem dan contact op met de servicedienst. MOGELIJ KE OORZAKE N U MERKT DAT… Water- of stoomlek ter hoogte van de deur tijdens het koken. - De ovendeur is niet goed geslo ten.
23 NL 7 / BIJ PR OBLEMEN VERVANGING VAN DE OVENLAMP • Advies Gebruik een rubberen handschoen voor het losschroeven van het vensterkapje en het lampje (praktisch). Let op - Trek altijd de stekker van de oven uit alvorens de ovenlamp te vervangen om elektrische schokken te vermijden.
24 NL 8 / SER VICEDIENST Eventuele ingrepen op het apparaat dienen door een gekwalificeerde alleenv er tegen- woordiger van he t merk te worden uitgev oerd. V ermeld de “Ser vice” referentie van het apparaat (model, type, serienummer). Deze inlichtingen staan op het identificatieplaatje (Fig.
.
.
3 PT ÍNDICE 1 / INFORMA ÇÕES DESTINAD AS AO UTILIZADOR • Cozer a vapor _____________________________________________ 0 4 • Instruções de segurança ___________________________________ 05 • .
4 PT 1 / INFORMA ÇÕES DES TINADAS A O UTILIZADOR COZER A VAPOR Generalidades Cozer a vapor traz imensos benefícios se se respeitar o modo de utilização. Saudá vel e natural, a cozinha a vapor conser va o paladar dos aliment os. Um molho req uintado ou à base de er vas aromáticas dá aquele sabor especial que faz a diferença.
5 PT 1 / INFORMA ÇÕES DES TINADAS A O UTILIZADOR Importante Guarde este guia de utilização juntamente com o aparelho. Se o aparelho for vendido ou cedido a outra pessoa, tenha o cuidado de remeter igualmente o guia de utilização. Antes de instalar e de utilizar o aparelho, tome conhecimento dos presentes conselhos.
6 PT 1 / INFORMA ÇÕES DES TINADAS A O UTILIZADOR RESPEITO PELO MEIO-AMBIENTE • — Os mat eriais de embalamento deste aparelho são reciclá veis. Par ticipe na reciclagem e contribua para a pro tecção do ambiente, colocando-os nos content ores disponibilizados pela câmara municipal para o efeito.
7 PT 2 / INST AL AÇÃ O DO SEU AP ARELHO ENCASTRAMENTO Para tal: 1) F aça um orifício com 2 mm de diâmetro na parede do armário para evitar estalar a madeira. 2) Fixe o f orno com os 2 parafusos. Conselho De modo a certificar-se de que a sua instalação está conforme, não hesite em contactar um especialista em electrodomésticos.
8 PT 2 / INST AL AÇÃ O DO SEU AP ARELHO • LIGAÇÃO ELÉCTRICA Contador 20A Mono 220-240V ~ 50Hz T omada eléctrica 2 pólos + terr a norma CEI 60083 Linha Mono 220-240 V ~ Cabo de alimentação comprimento cerca de 1 ,50 m Disjuntor diferencial ou fusível 1 0A A segurança eléctrica dev e ser assegurada por um encastrament o correcto.
9 PT 3 / DESCRIÇÃ O DO SEU AP ARELHO APRESENTAÇÃO DO SEU FORNO • A B Visor T ubo de chegada de água Gerador de vapor C D E Painel de comandos Depósito Got eira B A D C E F F PRINCÍPIOS DE FUNCIONAMENTO • A água contida no depósito chega à ca vidade por um tubo.
10 PT 3 / DESCRIÇÃ O DO SEU AP ARELHO ACESSÓRIOS • • Depósito amovível (imagem 4) Depósito que permite o abas teciment o independente de água para o f orno. A sua capacidade é de cerca de 1 litro (nív el máximo). imagem 3 • Grelha (imagem 3) Grelha com supor te amo vível em ino x: a met er obrigatoriament e no forno.
11 PT 3 / DESCRIÇÃ O DO SEU AP ARELHO • APRESENTAÇÃO DO PROGRAMADOR Indicador de bloqueio de teclado (segurança para as crianças) Indicador de duração da cozedura Apresentação dos modos de.
12 PT 4 / UTILIZA ÇÃO DO SEU AP ARELHO • Como acertar a hora - Aquando da ligação eléctrica O visor pisca nas 1 2H00 (imagem 1). Acerte a hora, premindo os botões + e - (para obter um desfile rápido, prima continuamente o botão (imagem 2). Exemplo: 1 2H30.
13 PT 4 / UTILIZA ÇÃO DO SEU AP ARELHO Conselho Para não perturbar os resultados da cozedura, não abra a porta do forno enquanto este estiver a cozer. COZEDURA A VAPOR IMEDIATA A 100°C imagem 2 Atenção! De qualquer modo, não utilize o forno sem água no depósito.
14 PT 4 / UTILIZA ÇÃO DO SEU AP ARELHO Atenção! Esvazie OBRIGATORIAMENTE o depósito. Aparece 0m00s. Extinção da animação. Emissão de sinais sonoros descontínuos durante 3 minut os. Para parar os sinais sonoros, prima o bo tão ou abra a por ta.
15 PT 4 / UTILIZA ÇÃO DO SEU AP ARELHO •Cozedura diferida com hora do final escolhida Pode fazer uma cozedura diferida em t odos os casos, ex c e p t o pa ra fu n ç õ e s d e descong elação : .
16 PT 4 / UTILIZA ÇÃO DO SEU AP ARELHO BLOQUEIO DOS COMANDOS (DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA AS CRIANÇAS) FORNO DESLIGADO T em a possibilidade de impedir o acesso aos comandos do forno, pr ocedendo.
17 PT 4 / UTILIZA ÇÃO DO SEU AP ARELHO - P ara reduzir o consumo de energia do seu forno f ora do tempo de utilização, tem a possibilidade de pôr o ecrã em MODO ECONÓMICO. Para tal, proceda do seguint e modo: ACTIVAÇÃO DO MODO ECONÓMICO: - O seu forno dev e estar em modo de visualização das horas.
18 PT 5 / DESCRIÇÃ O D AS FUNÇÕES Legumes e carnes Peixes delicados inteiros (trutas) Cozinhar peixes delicados (filetes de sardinhas , , salmonetes) Ovos cozidos à “cocotte”; Boa apresentação dos tomates recheados. Tacinhas, cremes... P atés , fígados de aves.
19 PT 5 / T ABEL A DE COZEDURA DO FORNO ALIMENTOS Independentemente da quantidade TEMPO °C PREP ARAÇÕES OBSERV A ÇÕES LEGUMES Alcachofras (pequenas) 40 a 45 min. 100 dispostas ao contrário no recipient e • Os tempos indicados variam em função da natureza, da espessura e da frescura dos legumes.
20 PT 5 / T ABEL A DE COZEDURA DO FORNO ALIMENTOS Independentemente da quantidade TEMPO °C PREP ARAÇÕES OBSERV A ÇÕES PEIXE Lúcio 25 a 30 min. 85 inteir o (1k g) • *Postas: F atias redondas de peixe com 2 a 3 cm de espessura (1 80/200g) por pessoa.
21 PT 6 / MANUTENÇÃO E LIMPEZA DO SEU AP ARELHO LIMPEZA DA SUPERFÍCIE EXTERIOR • Para limpar a janela do programador electrónico, bem como a porta do forno, utilize um pano macio, embebido de produt o para a limpeza de vidros.
22 PT 7 / EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCION AMENTO Conselho Em qualquer dos casos, se a sua intervenção não for suficiente para resolver os problemas, contacte imediatamente o Serviço de Assistência Pós-Venda. SE CONSTATAR QUE … Há fugas de água ou de vapor ao nível da porta durante a cozedura.
23 PT 7 / EM CASO DE ANOMALIAS DE FUNCION AMENTO SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA • Conselho Para desmontar o difusor luminoso, utilize uma luva de borracha para facilitar a desmontagem. Atenção - Desligue o forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre a lâmpada e, se necessário, deixe arrefecer o aparelho.
24 PT 8 / SER VIÇO PÓS-VENDA As ev entuais inter venções no seu aparelho dev em ser efectuadas por um profissional qualificado q ue trabalhe para a marca. Durante o seu t elefonema, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo, número de série).
25 PT NOTES.
26 NOTES.
27 PT 996 457 7 2 0 4/08.
デバイスFagor 6HV-585 TC Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor 6HV-585 TC Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor 6HV-585 TC Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor 6HV-585 TC Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor 6HV-585 TC Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor 6HV-585 TC Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor 6HV-585 TC Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor 6HV-585 TC Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor 6HV-585 TC Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。