Fagor Americaメーカー670041860の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
2X INDUCTION SET 1800 W A TTS User ’ s Manual Manual del Usuario Manuel d’utilisation SET DE INDUCCIÓN 2X 1800 V A TIOS ENSEMBLE INDUCTION 2X 1800 WA TTS.
.
1 ENGLISH Contents Introduction to Induction ..................................................................................... 2 How does induction work? ............................................................................ 2 What are the benefi ts of cooking with an induction cooktop? .
2 ENGLISH Intr oduction to Induction How does induction work? An induction cooktop houses a series of copper induction coils (based on magnetic principles). These coils generate magnetic fi elds that induct a warming reaction in steel and iron-based pots and pans.
3 ENGLISH What type of cookware can I use on induction? 9.5” Aluminum Skillet The 2X Induction Set includes an induction ready 9.5” aluminum skillet for convenience and immediate use. This skillet features a PFOA Fr ee Whitford nonstick coating for easy clean up.
4 ENGLISH General Safety Regulations The product you have pur chased is a state of the art induction cooktop. It adheres to all of the latest safety and technology standards; however , as with any electric appliance, there ar e some potential risks.
5 ENGLISH • Although the surface of the induction cooktop r emains cool to the touch because heat is transferred dir ectly to the pot, please note that the residual heat fr om the cookware will eventually warm up the cooking surface, especially the ar ea directly underneath the pot.
6 ENGLISH IMPORT ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. Important safeguards to use include the following: 1. Read all instructions carefully . 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or pot holders when managing an electrical appliance.
7 ENGLISH NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). T o reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way . If the plug does not fi t fully into the outlet, reverse the plug.
8 ENGLISH Installing the Induction Cooktop • Place the induction cooktop on a stable and leveled surface. • Never place the unit on a fl ammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the cooktop. This may overheat the unit.
9 ENGLISH Operating the Induction Cooktop How to use the touch controls: This cooktop is equipped with a touch control panel with the latest safety featur es. Y ou will fi nd that the touch control buttons ar e not as sensitive to the touch as other touch screens or touch pads found in household electr onics.
10 ENGLISH USING YOUR INDUCTION COOKTOP: 1. Place the cooktop on a fl at, stable and non-metallic surface. 2. Place the induction compatible cookware on the center of the cooking zone. 3. Connect the plug into an outlet, the unit will beep and the light above the ON/OFF button will blink.
11 ENGLISH T emperature/Power levels and suggestions of use: Power Level Function T emperature (Fahrenheit) T emperature (Celsius) Timer Range Operating Time Limitation 1 WARM 140°F 60°C 0-180 minut.
12 ENGLISH Using the Timer: The timer allows you to program your desir ed cooking time, after which the cooktop will turn itself off. 1. T o begin using the timer , follow steps 1 to 4 of the “Using Y our Induction Cooktop” section. 2. T ap the PLUS button to increase the pr ogrammed time by intervals of 1 minute.
13 ENGLISH Cleaning and Maintenance • Unplug the induction cooktop prior to cleaning. Do not use any abrasive cleaning products on your induction cooktop and make sur e that water does not drip or leak into the induction cooktop. • Never immerse the induction cooktop, its cables or the plug into water or other liquids.
14 ENGLISH T r oubleshooting In order to ensur e best results when using the Fagor 2X Induction Set, r ead all of the operating instructions and safety regulations contained in this manual. The following are practical tips and solutions to some common pr oblems you may experience when using the Fagor 2X Induction Set.
15 ENGLISH Problem: The cooktop emits a humming noise when I place cookware on the surface and start cooking. Reason: A low humming noise is normal when operating an induction cooktop. The humming sound indicates that the magnetic fi eld is being generated and the cookware is heating up.
16 ENGLISH If the cooktop detects an internal/exter nal err or or a wrong connection, it will display an error message with a code on the display panel and will stop functioning. These codes will allow you to identify the cause of the error and help you fi nd the solution to the problem.
17 ENGLISH FCC Compliance WARNING: Any changes or modifi cations made to this unit not expressly approved by the manufactur er could void the user’ s authority to operate the equipment.
.
19 ESP AÑOL Índice Introducción a la inducción ............................................................................... 20 ¿Cómo funciona la inducción? .................................................................... 20 ¿Cuáles son los benefi cios de cocinar con una placa de inducción? .
20 ESP AÑOL Intr oducción a la inducción ¿Cómo funciona la inducción? Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que inducen una reacción de calor en sartenes y cacer olas de base ferro-magnética.
21 ESP AÑOL ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? Sartén de aluminio de 24 cms. El Set de Inducción 2X incluye un sartén de 24 cms. apto para inducción para que pueda disfrutar de su placa inmediatamente. La sartén tiene un recubrimiento antiadherente de Whitfor d libre de PFOA para su fácil limpieza.
22 ESP AÑOL Normas Generales de Seguridad El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embar go, como con cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales.
23 ESP AÑOL • Aunque la superfi cie de cristal de la placa no se calienta durante la cocción porque el calor es transferido dir ectamente a la olla, por favor tenga en cuenta que después de un tiempo cocinando el calor residual de la olla acabará calentando el cristal, especialmente el área que está justo debajo de la olla.
24 ESP AÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORT ANTES Cuando use aparatos eléctricos, siga siempre las pr ecauciones básicas de seguridad. Las medidas de seguridad importantes son: 1. Lea todas las instrucciones detenidamente. 2. No toque las superfi cies calientes.
25 ESP AÑOL 16. La placa viene equipada con un cable de alimentación corto para evitar tropiezos. Se pueden utilizar cables de extensión si fuere necesario. Si se utiliza un cable de extensión: a) La especifi cación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan grande como el de la placa.
26 ESP AÑOL Instalando la placa de Inducción • Coloque la placa de inducción sobre una superfi cie estable y nivelada. • Nunca coloque la placa sobre una superfi cie infl amable (por ejemplo un mantel, alfombra, etc.) • No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción.
27 ESP AÑOL Funcionamiento de la Placa de Inducción Cómo utilizar los controles táctiles: Esta placa está equipada con un panel de control táctil con las más modernas características de seguridad.
28 ESP AÑOL del hogar . Esto es por razones de seguridad, para evitar que los niños puedan encender la placa fácilmente, y también para permitir que usted limpie los derrames de la superfi cie de cristal sin modifi car su confi guración ni apr etar botones sin querer .
29 ESP AÑOL Niveles de temperatura y potencia y sugerencias de uso: Nivel de Potencia Función T emperatura (Fahrenheit) T emperatura (Centígrados) Intervalo de tiempo Limitación de tiempo de funci.
30 ESP AÑOL Funcionamiento del T emporizador: El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del cual su placa se apagará sola. 1. Para utilizar el temporizador , siga los pasos del 1 a 4 de la sección “Cómo Seleccionar una T emperatura/Potencia de cocinado”.
31 ESP AÑOL Limpieza y mantenimiento • Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil. No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentr o de la placa de inducción portátil. • Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otr os líquidos.
32 ESP AÑOL Pr oblemas y Soluciones Con el fi n de garantizar los mejores resultados cuando utilice el set de inducción 2X de Fagor , lea todas las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad contenidas en este manual.
33 ESP AÑOL Problema: La placa funciona bien, pero emite un zumbido constante cuando usted coloca la olla en la superfi cie y empieza a cocinar . Causa: Un leve zumbido es normal durante el funcionamiento de una inducción. El zumbido indica que el campo magnético se está generando y que la olla se está calentando.
34 ESP AÑOL Si la placa detecta una conexión incorrecta o un err or externo o inter no, mostrará un mensaje de error con un código en la pantalla y dejará de funcionar . El código le permitirá a usted identifi car el origen del problema y encontrar la solución.
35 ESP AÑOL Cumplimiento de la Normativa FCC A TENCIÓN: Cualquier cambio o modifi cación hecha a esta unidad, no aprobada expresamente por el fabricante podría invalidar la autoridad para hacer funcionar el equipo.
.
37 FRANÇAIS Contenu Introduction à l’induction ................................................................................... 38 Comment fonctionne l’induction? ................................................................ 38 Quels sont les avantages de cuisiner avec une table de cuisson à induction? .
38 FRANÇAIS Intr oduction à l’induction Comment fonctionne l’induction? Une table de cuisson à induction comporte une série de bobines d’induction (Fondé sur des principes de champ magnétiques).
39 FRANÇAIS Quel type d’ustensiles de cuisson puis-je utiliser sur une table de cuisson à induction? Poêle à frire en aluminium de 9,5 po L ’ensemble Induction 2X comprend une poêle en aluminium de 9,5 po prête à l’induction pour plus de commodité et une utilisation immédiate.
40 FRANÇAIS Règles Générales de Sécurité La table de cuisson que vous venez d’acheter est un produit à la fi ne pointe de l’art. Elle se conforme aux dernières normes en matière de sécurité et de technologie, mais comme tout autre appar eil électrique, elle comporte des risques potentiels.
41 FRANÇAIS uniquement la nourriture dans des ustensiles de cuisson compatibles avec l’induction. • Bien que la surface de la plaque à induction reste tiède au toucher , car la chaleur est tran.
42 FRANÇAIS SÉCURITÉ IMPORT ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentair es doivent toujours être r espectées, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
43 FRANÇAIS 16. L ’appareil est livré avec un cor don d’alimentation court pour réduire le risque de s’y prendr e les pieds. Des rallonges peuvent être utilisées si nécessair e. Si une longue rallonge est utilisée : a) Le calibre de la rallonge doit êtr e au moins aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil.
44 FRANÇAIS Installation de la T able de Cuisson à Induction • Placez la table de cuisson à induction sur une surface stable et nivelée. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface infl ammable (par exemple une nappe de table, tapis, etc.
45 FRANÇAIS Fonctionnement de la T able de Cuisson à Induction Comment utiliser les commandes tactiles: Cette table de cuisson est équipée d’un panneau de commande tactile avec les dernières fonctionnalités de sécurité.
46 FRANÇAIS Utilisation de V otre T able de Cuisson à Induction: 1. Placez la table de cuisson sur une surface plane, stable et non-métallique. 2. Placez l’ustensile de cuisson compatible avec l’induction au centre de la zone de cuisson.
47 FRANÇAIS Niveaux de puissance et suggestions d’utilisation: Niveau de Puissance Fonction T empérature (Fahrenheit) T empérature (Celsius) Gamme minuterie Limite de temps de fonctionnement 1 CH.
48 FRANÇAIS REMARQUE: Pour continuer à utiliser la table de cuisson après le temps de cuisson programmé, appuyez sur le bouton ON/OFF puis sur le bouton T emp.
49 FRANÇAIS Nettoyage et Entr etien • Débranchez la table de cuisson à induction avant de la nettoyer . N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur votr e table de cuisson à induction et assurez- vous que l’eau ne coule pas ou ne s’infi ltre pas dans la surface de cuisson à induction.
50 FRANÇAIS Dépannage En vue d’assurer de meilleurs résultats lorsque vous utilisez la table de cuisson à induction 2X Fagor , veuillez lire toutes les instructions de fonctionnement et les règles de sécurité contenues dans ce manuel.
51 FRANÇAIS Problème: La table de cuisson émet un bourdonnement lorsque je place l’ustensile de cuisson sur la surface et commence la cuisson. Cause: Un faible bourdonnement est normal lors de l’utilisation d’une table de cuisson à induction.
52 FRANÇAIS Si la table de cuisson détecte une erreur interne/externe ou une mauvaise connexion, elle affi che le message d’erreur avec un numéro de code sur le panneau d’affi chage et la table de cuisson cessera de fonctionner .
53 FRANÇAIS Conformité FCC A VERTISSEMENT : T out changement ou modifi cation apporté à cet appareil non expressément appr ouvées par le fabricant pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
Limited W arranty This manufacturer’ s product warranty extends to the original consumer purchaser of the product. Neither the r etailer nor any other company involved in the sale or promotion of this pr oduct is a co-warrantor of this manufacturer warranty .
.
.
F AGOR 2X INDUCTION SET Item number 670041860 W ARRANTY REGISTRA TION CARD MR./MRS./MS.: ________________________________________________________ TELEPHONE: ___________________________________________.
T oll Free: 1.800.207.0806 The manufacturer r eserves the right to modify the items described in this brochur e. El fabricante se reserva el der echo de modifi car los modelos descritos en el presente libr o de instrucciones. Le fabricant se reserve le dr oit de modifi er les modèles décrits dans la brochur e.
デバイスFagor America 670041860の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor America 670041860をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor America 670041860の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor America 670041860の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor America 670041860で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor America 670041860を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor America 670041860の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor America 670041860に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor America 670041860デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。