Fagor Americaメーカー918010052の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 51
1 F AGOR CHEF PRESSURE COOKER USER’S MANUAL CHEF INTERIOR 12-19.indd 1 12/19/11 9:14 AM.
2 3 When using pressure cookers, basic safety precautions should always be followed: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. Close supervision is necessary when the pressure cooker is used near children. 4. Do not place the pressure cooker in a heated oven.
4 5 Man ufac tur er’ s Rec omme nda tion s T o fully enj oy your new Fag or pr essu re coo ker , please r ead car efu lly thes e rec ommen dati ons befo re you star t using you r pres sur e cooke r , and fol low them acc or dingl y: 1. Pleas e make sur e child re n do not hav e access to or re ach the pr essu re coo ker whil e cookin g.
6 7 8. Gaske t: In order to provide an air -tight seal, a silicone gasket is positioned around the underside of the lid (Fig. 2). Never use the pressur e cooker without the silicone gasket properly positioned. Do not use the pressur e cooker with a wor n or torn gasket, which should be replaced immediately .
8 9 the pressur e cooker . When pressur e begins to build, the grey pressur e indicator will begin to rise and simultaneously the pressur e gauge will also begin to rise from resting position.
10 11 if you’re cooking foods that expand during cooking (for example rice or other grains). Figure 9 16. Lid Close Position Mark: Line this mark up with the mark on the lower handle to open and close the lid. 17 . Pr es su re Ind ic ato r: Ind ica te s wh eth er the r e is pr ess ur e ins ide th e co oke r .
12 13 directly into the pressur e cooker , or , optionally , you can steam your food in the stainless steel steamer basket. T o use the stainless steel steamer basket, place the metal support trivet on the bottom of the pressure cooker , add at least half a cup of liquid, and place the steamer basket containing the food on top.
14 15 position (Fig. 17) and the steam will be released automatically . Figure 17 W ARN ING: The steam coming out of the pressure valve will be very hot, and might disperse some droplets of hot water . Do not place your hands directly over the jet of steam, and make sure it is not directed towards anything that can be damaged by the heat.
16 17 you wash it by hand do not use metal scouring pads or abrasive cleaners, which will scratch and possibly ruin the finish. Figure 11 3. T o remove stubbor n stains and any discoloration in the interior of the pressur e cooker , try adding the juice of half a lemon and 1 to 2 cups of water to the pressur e cooker pot.
18 19 such as red beets, carrots, potatoes and tur nips. • Whole winter pumpkin should be pierced several times with a fork before cooking. • When you steam vegetables in the steamer basket on the support trivet you should use at least half a cup of water .
20 21 pressur e cooker to more than half its capacity with grains, as these foods tend to expand and froth during cooking. • Clean out any foreign particles. Rinse them with warm water . Soak grains, in four times their volume of warm water for at least four hours before cooking them, or if you prefer , leave them to soak overnight.
22 23 half of its capacity . • Use the automatic or cold water release method when cooking time is up. SEAF OOD AND FIS H APPROX IMA TE PRES SURE COO KING TIM E LEVEL Crab 2-3 minutes Low Fish fille.
24 25 2. Following the instructions given in this manual, close the pressur e cooker so that a tight seal is created, which will allow for adequate pressur e build-up. 3. The valve can become dirty when cooking foods such as dried beans which have a tendency to foam.
26 27 extend cooking time by approx. 1 to 2 minutes and cook under pressur e, or simmer without lid until desired texture is achieved. 2. Use natural release method so that food has benefit of additional cooking time as pressure drops. PROBL EM: Food is over -cooked.
28 29 in place by a metal screw band during processing. The flat lid is crimped around its bottom edge to form a trough, which is filled with a colored gasket material. When jars are processed, the lid gasket softens and flows slightly to cover the jar -sealing surface, yet allows air to escape from the jar .
30 31 Note: If you are unsure of the PH value of the foods you want to cook, we strongly recommend using the pressur e canning method. Instructions for boiling water bath method: Fill the pot about halfway with hot water . T ur n on the bur ner and heat the water .
32 33 HOME CANN ING RECIPES Pasta Sauc e Servings: 4 pints Headspace: 1 inch Time: 20 minutes /high pressur e setting Ingredients: 5 lbs. tomatoes cored and chopped 2 tablespoons olive oil ¾ cup peel.
34 35 ÍNDICE Precauciones básicas de seguridad Introducción Línea de ollas CHEF Componentes y características Cocinando con la olla a Presión CHEF de Fagor • Antes de utilizarla por primera ve.
36 37 Cuando se usen ollas a presión, siempre deben de cumplirse precauciones básicas de seguridad. 1. Lea todas las instrucciones. 2. No tocar las superficies calientes. Utilizar los mangos o asas. 3. Es necesaria una atenta vigilancia cuando se utiliza la olla a presión en presencia de niños.
38 39 para uso doméstico. 10. Las ollas a presión no deben ser usadas para fines médicos, por ejemplo para esterilizar . Estas ollas no están diseñadas para alcanzar la temperatura necesaria para una esterilización completa. 11. No permita a nadie que no esté familiarizado con este manual de instrucciones utilizer la olla a presión.
40 41 3. Mango de la olla: Además de ser usado para transportar la olla, el mango de la olla se traba con el mango de la tapa cuando se gira la tapa en sentido de las agujas del reloj. Este mango tiene una flecha de color gris para alinear con la marca en la tapa y poder cerrar la olla.
42 43 característica permite cocinar en placas de inducción. 13. V entana de se gurida d: En caso de que se produzca excesiva presión, el vapor saldrá a través del corte de la ventana de seguridad ubicada en el borde de la tapa. Este es un mecanismo de seguridad que sólo se activará en caso de uso anormal.
44 45 ponerlos directamente en el líquido y tambien se puede usar como un rayador . Coc inan do con la olla a Pr esi ón CHEF de Fag or NOT A: LAs OLLAs A PREsiÓN FAGOR TiENEN QUE UTiLiZARsE EN COCiNAs DOMÉsTiCAs. NO EsTÁN HECHAs P ARA UsO EN COCiNAs COMERCiALEs.
46 47 Figure 13 2. Una vez la olla a presión esté cerrada, seleccione uno de los niveles de presión en la válvula de funcionamiento. La presión del nivel 2 es lo que se conoce como Presión Alta, que equivale a 15psi (de las siglas en ingles “pounds of pressur e per square inch”- libras de presión por pulgada cuadrada).
48 49 a la posición de expulsar el vapor (Fig. 17), y el vapor se expulsará automáticamente. Figure 17 A TENCI ÓN: el vapor que sale de la válvula de presión estará muy caliente, y podría expulsar también unas gotas de líquido caliente.
50 51 Figure 11 3. Para eliminar manchas rebeldes o alguna decoloración del interior , pruebe vertiendo el jugo de medio limón disuelto en 1 a 2 tazas de agua en la olla. Póngala a calentar con la tapa puesta durante 15 minutos, sáquela del quemador y deje que la presión se disminuya naturalmente.
52 53 V egetal es fr escos y congel ados • Lave minuciosamente todos los vegetales frescos. • Pele todos los tubérculos, como remolacha, zanahorias, papas y nabos. • La calabaza de invierno entera debe ser pinchada con un tenedor varias veces antes de ponerla a cocer .
54 55 legumbres deben ser sazonados después de su cocción. • Agregue una cucharada de aceite vegetal por cada taza de agua para eliminar la espuma que producen.
56 57 de la ternera (tiempo de cocinado 35min.) con patata (tiempo de cocinado 6 min.) y añadir zanahorias (tiempo de cocinado 1min.), cocine la carne por separado 29 minutos, entonces elimine la presión, y añada las patatas, vuelva a cerrar la tapa de la olla para obtener presión y cocínelo todo durante 6 minutos.
58 59 PRO BLEM A: La tapa se ha atascado mientras intentaba cerrarla y ahora no se abre ni se cierra. Si las instrucciones de cierre de la tapa de este manual no se han seguido debidamente la tapa se puede enredar al cerrar la. MOTIV O: Si hay algo de resistencia al intentar cerrar la tapa, no lo fuerce.
60 61 pequeñas gotas de condensación de agua sobre la tapa (Fig 23). MOTIV O: Cuando la olla se usa adecuadamente, la válvula automática despide un flujo constante y moderado de vapor , y se acumulan gotas de agua de condensación sobre la tapa. SOLUC IÓN: Funcionamiento normal.
62 63 MOTIV O: El manómetro podría estar obstruido con los alimentos y los residuos. SOLUC IÓN: Retir e la olla del fuego y deje que se enfríe de forma natural. Cuando se haya enfriado, usted tendrá que quitar la tapa de la olla de presión y limpiar debajo de la tapa.
64 65 2. Sel ección , pr epara ción y uso de la s tapa s La tapa común autosellante es una tapa de metal plana que tiene una banda metálica con rosca que la mantiene en su lugar durante el procesamiento. La tapa plana se adhiere por que en su borde inferior hay una junta de goma de color que forma una depresión.
66 67 demasiado pesada, simplemente apague el fuego o el calor . A TENCI ÓN: Deje que la presión de la olla para hacer conservas baje a cero usando el método de liberación de presión natural. No use el método de liberación de presión con agua fría para hacer conservas a presión.
68 69 fuerza, olor poco usual o moho. Ester ilizac ión de los f rascos vacío s: Use frascos estériles para hacer las conservas de todas sus recetas a baño María. Para esterilizar los frascos vacíos, colóquelos boca arriba en el cestillo en el baño María.
70 71 Ingredientes: 1 ¼ tazas de habichuelas rojas secas 2 ¼ tazas de agua 2 cucharaditas de sal 1 ¼ de carne de vacuno molida 1 cebolla pequeña picada 1 pimiento pequeño picado ¼ cucharadita de.
72 73 AUTOCUISEUR CHEF F AGOR MANUEL D’UTILISA TION T ABLE DES MA TIÈRES Précautions d’emploi Introduction Gamme d’autocuiseurs CHEF Composants et caractéristiques La cuisine avec l’autocui.
74 75 Mesures de sécurité à r especter pour une utilisation sûre de l’autocuiseur: 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisation des manches ou des boutons. 3. Il faut surveiller les enfants qui se trouvent à pr oximité de l’autocuiseur .
76 77 autocuiseurs ne sont pas conçus pour atteindre les températures nécessair es pour une stérilisation complète. 11. N’autorisez à personne non familier avec les instructions d’utiliser l’autocuiseur . Int ro duc tion Merci d’avoir acheté l’autocuiseur Fagor .
78 79 porter l’autocuiseur , le manche du pot s’enclenche avec le manche du couvercle lorsque le couver cle est tourné dans le sens horaire. 4. Le man che du couve rcl e: Il sert à retir er le couvercle et contient des composants essentiels au fonctionnement de l’autocuiseur .
80 81 de libération d’urgence de pression qui ne doit jamais s’activé lors d’usage normal. Si les deux valves de libération de pression sont bloquées à cause d’un sur -remplissage, par exemple, la pression déchirera le joint d’étanchéité et s’échappera par ce trou.
82 83 19. Panier de cu isson à la vapeu r en a cier i noxyda ble / Pas soir e pou r alim ents e t T répied: L ’autocuiseur Chef possède aussi un panier de cuisson à la vapeur et un trépied en acier inoxydable.
84 85 deux marques alignées, appuyez légèrement sur le couver cle, et faites glisser le manche du couvercle vers la gauche (dans le sens horaire), pour joindr e les manches du pot et du couvercle (Fig. 13). Le verr ouillage sur le manche “cliquera” automatiquement en place.
86 87 recommence à sortir de la soupape de fonctionnement, et ajustez le temps de cuisson de 1 ou 2 minutes. Comment relâcher la pr ession en fin de cuisson. Vérifier toujours votre recette pour savoir si l’autocuiseur doit être r efroidi natur ellement ou si la méthode de refr oidissement rapide peut être utilisée.
88 89 il doit être d’abor d dépressurisé comme décrit dans cette section. Nous recommandons d’utiliser la méthode de libération automatique dans ce but, car cette méthode refr oidira le moins votre cocotte-minute, facilitant une remontée de la pr ession encore plus rapide pour continuer la cuisson.
90 91 Figure 20 Position pour retir er et replacer la soupape pour la nettoyer POUR RETiRER LA sOUP APE DE FONCTiONNEMENT EN BUT DE LA NETTOYER: Déplacez la soupape de fonctionnement sur la position de libération de la pression.
92 93 couvercle, jusqu’au point souhaité. Ajouter de l’eau si nécessaire. FRUI TS TE MPS D E CUI SSON APPR OXIMA TIF NIVEA U DE P RESSI ON Pommes, séchées 3 minutes Haut Pommes, fraiches en tr.
94 95 varient en fonction de la qualité et de la quantité de viande ou de volaille à cuisiner . A moins que la recette indique autr e chose, les temps de cuisson donnés le sont pour 1,5 kg de viande ou de volaille. De même, plus le morceau de viande est gr os, plus le temps de cuisson est long.
96 97 Retirer l’autocuiseur de la sour ce de chaleur et laisser la pression retomber natur ellement. Assaisonnez avec sel et poivre selon le goût. Pour faire des fruits en conserve, les mettre dans l’autocuiseur avec la quantité de sucre nécessair e.
98 99 liquide dans l’autocuiseur , ou 2 tasses si le temps de cuisson est supérieur à 10 minutes. 2. La valve peut être sale après avoir cuit des aliments tels que haricots secs qui ont tendance à mousser .
100 101 PROBL ÈME : La jauge de pr ession ne monte pas correctement RAISO N: La jauge de pr ession pourrait être obstruée par des aliments et des débris. SOLUT ION: Retir ez l’autocuiseur de la cuisinière et laissez-le refr oidir naturellement.
デバイスFagor America 918010052の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor America 918010052をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor America 918010052の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor America 918010052の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor America 918010052で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor America 918010052を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor America 918010052の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor America 918010052に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor America 918010052デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。