FagorメーカーBC-275の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 41
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: BC-275 BALANZA DE COCINA / BALANÇA DE COZINHA / KITCHEN SCALES / BALANCE CULINAIRE / KONY.
1 ES - Capacidad máxima: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz - División: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz - Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz - Alimentación: 1xCR2032 2. DEFINICIÓN DEL PRODUCTO (FIG. 1) 1. Plataforma 2. Botón 3. Botón 4. Pantalla 5.
a) en gramos b) en lb:oz. c) en fl.oz d) en ml 5. La balanza ya está preparada para pesar . Intente mantener el objeto a pesar en el centro de la plataforma. Lea la pantalla cuando la lectura esté fija, se visualizará en el siguiente formato: 6. Asegúrese de que la balanza muestra "cero" como peso antes de r ealizar la pesada.
3 11. INFORMACIÓN P ARA LA CORRECT A GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE AP ARA TOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
4 PT - Capacidade máxima: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176,4 fl.oz - Divisão: 1 gr/0,1 lb:oz/ 1 ml/ 0,1 fl.oz - Conversível: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz - Alimentação: 1xCR2032 2. DEFINIÇÃO DO PRODUTO (FIG. 1) 1. Plataforma 2. Botão 3. Botão 4. Ecrã 5.
8. INDICAÇÃO DE PILHA FRACA Quando a pilha precisar de ser substituída, o visor mostrará o seguinte: Em tal caso, siga os passos de colocação em funcionamento. Lembre-se de que as pilhas não devem ser deitada fora como lixo doméstico. As pilhas usadas devem ser depositadas nos contentores destinados especialmente para o efeito.
Pode utilizar de novo a tecla para restabelecer a leitura a zer o, cada vez que retirar um artigo: NOT A: Quando activar pela primeira vez a balança, se a leitura não mostrar ou não se estabilizar em zero, pode pressionar também o botão 6 1. A balança é um instrumento de precisão.
7 EN - Maximum capacity: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz - Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz - Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz - Power supply: 1xCR2032 2.
8 7. WARNING: DO NOT OVERLOAD THE SCALES If the load capacity is exceed, the scales may be damaged and the following warning will appear on the display: 1. Adjust the scales as described above. 2. Place a container on the weighing platform and gently press and r elease the button.
9 11. INFORMA TION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differ entiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
10 FR - Capacité maximum: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz - Division: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz - Convertible: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz - Alimentation: 1xCR2032 2. DEFINITION DU PRODUIT (FIG. 1) 1. Plateau 2. T ouche 3. T ouche 4. Afficheur 5.
1. Mettre au point la balance, selon les indications fournies ci-dessus. 2. Placez un récipient sur la plateforme et appuyez légèrement sur puis lâchez. En quelques secondes l'écran se mettra à zéro. A TTENTION : Le mot T ARE s'affichera à l'écran si le poids du récipient est supérieur à 600 g.
12 1. Cette balance est un appareil de précision. V eiller à éviter les chocs et à ne pas la ranger avec du poids dessus. 2. Ne pas appuyer trop fort sur les touches ni avec des objets pointus, comme la pointe d’un stylo, par exemple.
13 HU - Maximális kapacitás: 5000 gr/ 1 1 font: 04 uncia/ 5000 ml/ 176.4 folyékony uncia - Osztás 1g/0.1 font:uncia/ 1 ml/ 0.1 folyékony uncia - Átalakítható: gr / font:uncia/ ml/ folyékony uncia - Betáplálás: 1xCR2032 2. A TERMÉK LEÍRÁSA (1.
14 1. Üzemelje be a mérleget az el ő z ő ekben leírtak szerint. 2. Helyezze a csomagolást a mér ő lapra és enyhén nyomja le a gombot, majd engedje el. Pár másodpercen belül a kijelz ő lenullázódik. FIGYELEM! A T ARE (Tára) szó jelenik meg a kijelz ő n, ha a csomagolás tömege több, mint 600 g.
15 13. ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK MARADVÁNY AINAK MEGFELEL Ő KEZELÉSÉRE VONA TKOZÓ INFORMÁCIÓ A hasznos élettartamának végére érkezett készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal együtt kezelni.
16 CZ - Maximální objem: 5000 g/ 1 1 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz - Rozd ě lení: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz - P ř eveditelné: g / lb:oz/ ml/ fl.oz - Napájení: 1xCR2032 2. POPIS VÝROBKU (OBR. 1) 1. Podstavec 2. Tla č ítko 3. Tla č ítko 4.
17 1. P ř ipravte váhu k použití podle uvedeného popisu. 2. Položte nádobu na plochu váhy , stiskn ě te jemn ě a pus ť te. Za n ě kolik vte ř in se váha vynuluje. POZOR: Slovo T ARE se objeví na obrazovce, pokud bude hmotnost nádoby vyšší než 600 g.
18 odeberete n ě jaký p ř edm ě t: POZNÁMKA: Pokud se p ř i prvním zapnutí váhy na displeji neobjeví nula, nebo pokud se nezastaví na nule, m ů žete taktéž stla č it tla č ítko 10. ÚDRŽBA A Č IŠT Ě NÍ 1. Váha je p ř esný p ř ístroj.
19 SK - Maximálna nosnos ť : 5000 g/ 1 1 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz - Rozdelenie: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz - Prevedite ľ né: g / lb:oz/ ml/ fl.oz - Napájanie: 1xCR2032 2. OPIS VÝROBKU (OBR. 1) 1. Podstavec 2. Tla č idlo 3. Tla č idlo 4.
20 1. Pripravte váhu na použitie pod ľ a uvedeného popisu. 2. Položte nádobu na plochu váhy , stisnite jemne a pus ť te. Za nieko ľ ko sekúnd sa váha vynuluje. POZOR: Slovo T ARE sa objaví na obrazovke, ak bude hmotnos ť nádoby vyššia ako 600 g.
21 1 1. INFORMÁCIA, TÝKAJÚCA SA SPRÁVNEHO NAKLADANIA S ODP ADOM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBI Č OV Po ukon č ení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom.
22 PL Pojemno ść maksymalna: 5000 g / 1 1 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz Podzia ł : 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz Przeliczenie: g / lb:oz/ ml/ fl.oz Zasilanie: 1xCR2032 2. OPIS URZ Ą DZENIA (R YS. 1) 1. Platforma 2. Przycisk 3. Przycisk 4. Wy ś wietlacz 5.
23 1. Przygotuj wag ę wed ł ug wskazówek podanych powy ż ej. 2. Umie ś ci ć pojemnik na platformie i lekko wcisn ąć , a nast ę pnie pu ś ci ć . Po kilku sekundach ekran si ę wyzeruje. UW AGA: S ł owo T ARE pojawia si ę na ekranie, gdy waga pojemnika przekracza 600 g.
24 Mo ż esz ponownie u ż y ć przycisku aby ustawi ć odczyt na zero za ka ż dym razem kiedy usuwa ć b ę dziesz sk ł adnik: UW AGA: je ż eli przy pierwszym w łą czeniu wagi na wy ś wietlaczu nie pojawi si ę warto ść zerowa mo ż esz równie ż nacisn ąć przycisk 1.
RU - Максимальная вместимость : 5000 г / 11 lb: 04 oz/ 5000 мл / 176,4 fl.oz - Деление : 1 г /0,1 lb:oz/ 1 мл / 0,1 fl.oz - Возможность преобразования : граммы / lb:oz/ миллилитры / fl.
4. В соответствии с выбираемой единицей измерения : fl.oz, миллилитры , lb/oz, миллилитры или граммы , — на дисплее будет отображаться следующая информация : a) В граммах b) В lb:oz.
6. При использовании весов , не размещайте их вблизи источников электромагнитных помех ( ЭМП ), таких как мобильные телефоны , так как эти помехи могут влиять на точность измерений .
28 1 Δѧ ѧѧϣΪϘϤϟ ϝΎϤόΘ ѧ ѧѧѧѧѧγϹϞѧ ѧѧѧѧѧϴϟΩϊѧ ѧѧѧѧѧΟέΓήѧ ѧѧѧѧѧϣϝϭϻϥΰϴѧ ѧѧѧѧѧϤ ϟϞϴϐѧ ѧѧѧѧѧθΗ.
29 Ίϴѧ ѧѧѧθϟϊѧѧѧѧοϥίϮѧ ѧѧѧϠϟΰϫΎѧ ѧѧѧΟϥΰϴѧ ѧѧѧϤϟ Ήήѧ ѧѧϗ·ϭϦΤѧѧѧμϟΰϛ ήѧѧѧϣϲѧ ѧѧϓ.
7 Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧί ϥίϭΕ Ύѧ ѧѧѧѧѧѧϬ ϴΒϨΗ ΔΒѧ ѧѧѧѧѧѧδϨΑΓΪѧ ѧѧѧѧѧѧΰϟΔѧ ѧѧѧѧѧѧϤϴϘϟΕίϭΎѧ ѧѧѧѧѧѧΠΗ.
31 12 ϒϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧπϨΘϟ ϭΔϧΎϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧϴΠϟϝΎϤόΘ ѧ ѧѧѧѧѧѧγϹϭ ϲѧ ѧѧѧѧγΎϘϟΏήѧ ѧѧѧ.
32 CH 量程: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz 显示精度: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz 称重单位: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz 电池: 1xCR2032 2. 产品概述 (FIG. 1) 2. 产品概述 (FIG. 1) 1. 称量平台 2. 设定称重单位按键 3.
8. 低电量指示 8. 低电量指示 7. 警告:请勿超重称量! 7. 警告:请勿超重称量! 当需要更换电池时,显示屏将显示如下提醒 信息: 此时,敬请更换电池。 敬请注意,电池并非日常家用 垃圾,请务必将电池弃置于规 定的废电池收集箱。 33 1.
34 超出使用寿命后,请勿作为普 通生活垃圾处理。 请交于符合当地法律法规的电 子电器产品回收中心来处理。 正确处理家电产品可避免由此 对环境和.
35 DE - Max. T ragkraft: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176.4 fl.oz - Wiegeskala: 1g/0.1 lb:oz/ 1 ml/ 0.1 fl.oz - Einstellbar e Wiegeeinheiten: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz - Batteriebetrieb: 1xCR2032 2. BESCHREIBUNG DES PRODUKTES (ABB. 1) 1. Platte 2. Schalter 3.
36 7. WARNHINWEIS: NICHT ÜBERLASTEN Wird die Wiegekapazität der W aage überschritten, kann dies die W aage beschädigen. Zur W ar nung erscheint auf dem Display der folgende Hinweis: 1. Bereiten Sie die W aage entsprechend der vorherigen Beschreibung vor .
37 11. INFORMA TION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER AL TGERÄ TE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden.
38 EU - Karga-ahalmen maximoa: 5000 gr/ 11 lb: 04 oz/ 5000 ml/ 176,4 fl.oz - Graduazioa: 1 gr/0,1 lb:oz/ 1 ml/ 0,1 fl.oz - Bihurgarria: gr / lb:oz/ ml/ fl.oz - Elikatze-sistema: 1xCR2032 2. PRODUKTUAREN DEFINIZIOA (1. irudia) 1. Plataforma 2. botoia 3.
8. PILA BAXUA ADIERAZTEKO Pila ordezkatu behar denean, pantailan honako mezua agertuko da: Halakoetan, jarraitu puntuan jartzeko pausoak. Gogoan izan pilak ez direla etxeko zaborra. Erabilitako pilak horretarako dauden edukiontzi berezietan utzi behar dira.
Berriz ere tekla erabil dezakezu, irakurketa zeroan berrezartzeko, artikulu bat kentzen duzun bakoitzean: OHARRA: Balantza lehen aldiz aktibatzean, bistaratutakoa ez bada zero edo ez bada horr etan egonkortzen ere, saka dezakezu. 40 1. Balantza prezisio-tr esna da.
デバイスFagor BC-275の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor BC-275をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor BC-275の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor BC-275の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor BC-275で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor BC-275を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor BC-275の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor BC-275に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor BC-275デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。