FagorメーカーFFK1677Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 62
11-11 RR4200031.
.
español 1 1 Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes.
español 2 2.2 Selección de temperatura. Pulsa las teclas , (2.2.1). Pulsa , (2.2.2), o gira el mando (2.2.3). Una vez seleccionada la temperatura deseada, puedes conocer la temperatura real pulsando durante 5 segundos las teclas , (2.2.4), ó (2.2.5).
español 3 4 Diagnósticos 4.1 Puerta abierta. Si tienes la puerta abierta más de 1 minutos, se enciende la señal , sonará una alarma y se apagará la luz del refrigerador (4.1.1, 4.1.2). La alarma se desconecta al cerrar la puerta. 3.2 Limpieza exterior .
español 4 6 Medio-ambiente Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente.
français 5 Manuel d’instructions T rès important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le réfrigérateur . Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension.
français 6 2.2 Sélection de la température. Appuyez sur les touches , (2.2.1). Appuyez sur , (2.2.2), ou tournez la commande (2.2.3). Une fois la température sélectionnée, pour connaître la températur e réelle du compartiment conservateur , appuyez pendant 5 secondes sur les touches , (2.
français 7 4 Problèmes de fonctionnement 4.1 Porte ouverte. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant plus d’1 minute, l’alarme , retentit et l’éclairage du réfrigérateur s’éteint (4.1.1, 4.1.2). Fermez la porte pour désactiver l’alarme.
français 8 Cet appareil frigorifi que a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. Cet appareil fonctionne avec le r éfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’envir onnement.
português 9 1 Manual de instruções Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes.
português 10 O modelo a , bloqueia automaticamente, para desbloquear pressione a tecla durante 3 segundos (2.3.6). 2.2 Selecção de temperatura. Pressione as teclas , (2.
português 11 4 Diagnósticos 4.1 Porta aberta. Se tiver a porta aberta por mais de 1 minuto, acende-se o sinal , irá ouvir -se um alarme e desliga-se a luz do refrigerador (4.1.1, 4.1.2). O alarme desliga- se quando fechar a porta. Em caso algum deve utilizar máquinas de limpeza a vapor , dissolventes ou detergentes abrasivos.
português 12 6 Meio ambiente Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com r efrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente.
13 1 Instruction manual V er y important: Please read this manual fully before using your refrigerator . This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings. Installation Identify the model of your refrigerator ( “a” , “b”, “c” ) by comparing the control panel with the illustrations.
english 14 Recommendation: The recommended temperature for your r efrigerator is degrees. It is best to always keep it between and degrees. Remember that the temperature inside the refrigerator depends on the ambient temperature, the location and how often the refrigerator door is opened.
english 15 4 T roubleshooting 4.1 Door open. If you leave the door open for more than 1 minute, the , signal will come on, an alarm will sound and the refrigerator light will go off (4.1.1, 4.1.2). The alarm will stop when the door is closed. 4.2 Power cut.
english 16 Avoid leaving the doors open mor e time than necessary . It causes an increase in power use. W aste management of electrical and electronic appliances. The symbol indicates that the appliance must not be disposed of in traditional bins for domestic waste.
17 italiano 1 Manuale d’istruzioni Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni.
18 italiano 2.2 Impostazione della temperatura. Premere i tasti , (2.2.1). Premer e , (2.2.2), oppure ruotar e il comando (2.2.3). Una volta impostata la temperatura richiesta, è possibile conoscere la temperatura r eale premendo per 5 secondi i tasti , (2.
19 italiano 4 Diagnosi 4.1 Porta aperta. Se si lascia aperta la porta per più di 1 minuto, si accende il segnale , suona un allarme e si spegne la luce del frigorifero (4.1.1, 4.1.2). L ’allarme si disinserisce quando si chiude la porta. 4.2 Blackout.
20 italiano 6 Ambiente Il frigorifero è stato pr ogettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con r efrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usar e il frigorifero in modo effi ciente, impostar e in ogni vano la temperatura consigliata a seconda della funzione richiesta.
deutsch 21 1 Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch durch, bevor Sie die den Kühlschrank benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die T exte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren.
deutsch 22 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie die T aste (2.1.1). Drücken Sie , bis eine Ziffer auf der Anzeige erscheint (2.1.2) oder drehen Sie die Steuerung (2.1.3). Bei den Modellen b , c wird die LED “on” aufl euchten und anzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist.
deutsch 23 3 Reinigung und Instandhaltung 3.1 Reinigung innen. Benutzen Sie einen Schwamm oder einen feuchten Lappen, der mit W asser und Natriumbikarbonat getränkt ist, um das Innere zu r einigen und die Bildung von Gerüchen zu verhindern. Benutzen Sie niemals Dampfreiniger , Lösungsmittel oder kratzende Reinigungsmittel zur Reinigung.
deutsch 24 6 Umwelt 5 Sicherheit Bei der Entwicklung dieses Kühlschranks wurde auf den Schutz und die Bewahrung der Umwelt geachtet. Dieser Kühlschrank arbeitet mit dem Kühlmittel R600A, das keine schädlichen Auswirkungen auf die Umwelt hat. Schützen Sie die Umwelt.
nederlands 25 1 Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door . Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen.
nederlands 26 (2.1.2) of verdraai de knop (2.1.3). Bij de modellen b , c zal de led “on” gaan branden om aan te geven dat het apparaat functioneert. Het model a , blokkeert automatisch; om de koelkast te deblokkeren moet je gedurende 3 seconden op de knop drukken (2.
nederlands 27 3 Onderhoud en reiniging 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes ontstaan. Gebruik in geen geval stoomreinigers, oplosmiddelen of schuurmiddelen.
nederlands 28 6 Milieu Bij het ontwerp van deze koelkast heeft men rekening gehouden met de bescherming van het milieu. Dit apparaat functioneert met koelvloeistof R600A, die niet schadelijk is voor het milieu.
Русский 29 1 Рук ово дство по эксплу атации Важная информация! Пере д началом эксплу ат ации х оло дильника прочтите это р уково дство по лностью.
Русский 30 2.1 Включение хо лодильника. Нажа ть кнопку (2.1 .1). Нажать или у дер живая до появления на дисплее числовог о значения (2.1 .2) или повернуть ручку (2.
Русский 31 3 Чистка и ух од 3.1 Чистка внутренних частей. Для чистки внутренних частей испо льзуйте губку или тря.
Русский 32 6 Окружающая среда 5 Правила техники безопасности В к онструкции этого х оло дильника учтены требования и аспекты, связанные с защитой окружающей среды.
č esky 33 1 Instruk č ní p ř íru č ka V elmi d ů ležité: Než za č nete používat chladni č ku, pro č t ě te si celou tuto p ř íru č ku.
3 Údržba a č išt ě ní 3.1 Č išt ě ní vnit ř ku. Použijte pro č išt ě ní vnit ř ku houbi č ku nebo had ř ík a namo č te je do vody se sodou, aby jste zabránili vzniku nežádoucích pach ů . V žádném p ř ípad ě nepoužívejte napa ř ovací č istící stroje, ř edidla ani abrazivní č istící prost ř edky .
č esky 35 3.4 Vým ě na žárovky . V p ř ípad ě , že se žárovka spálí: odpojte chladni č ku. Odstra ň te kryt stisknutím západky (3.4.1) a vyjm ě te poškozenou žárovku (3.4.2). Nahra ď te ji jinou se stejným typem závitu, E14, 220-240V , 15/25W nebo podle popisu na osv ě tlení.
č esky 36 Nenechávejte dve ř e zbyte č n ě otev ř ené, protože se tak zvyšuje spot ř eba energie. Zpracování odpadu z elektrických a elektronických p ř ístroj ů . Symbol zna č í, že se p ř ístroj nesmí vyhazovat do b ě žných kontejner ů na domácí odpad.
magyar 37 1 Használati útmutató Nagyon fontos: A h ű t ő szekrény használata el ő tt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelel ő ábrákhoz.
magyar 38 az "ON" lámpa felgyullad, jelezve, hogy a készülék m ű ködik. A a modell automatikusan lezár , a kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át (2.3.6). 2.2 H ő mérséklet kiválasztás. Nyomja meg a , gombokat (2.
magyar 39 3 Karbantartás és tisztítás 3.1 Bels ő tisztítás. Bels ő tisztításkor használjon szódabikarbónás vízbe mártott szivacsot vagy törl ő kend ő t, hogy megakadályozza a szagok képz ő dését. Soha ne használjon g ő zzel m ű köd ő berendezéseket, oldószereket vagy dörzshatású szereket.
magyar 40 6 Környezet Ezt a h ű t ő gépet környezet tudatosan tervezték. Ez a készülék R600A h ű t ő közeggel m ű ködik, amely a környezetre nem káros. Óvja környezetét! Az egyes részekhez javasolt h ő mérsékleteket állítsa be a kívánt funkciónak megfelel ő en, hogy hatékonyan tudja használni h ű t ő gépét.
slovensky 41 1 Inštruk č ná príru č ka Ve ľ mi dôležité: Skôr ako za č nete používa ť chladni č ku, pre č ítajte si celú túto príru č ku.
3 Údržba a č istenie 3.1 Č istenie vnútrajšku. Použite na č istenie vnútrajšku hubi č ku alebo handri č ku a namo č te ju do vody so sódou, aby ste zabránili vzniku nežiadúcich pachov . V žiadnom prípade nepoužívajte naparovacie č istiace prístroje, rozpúš ť adlá ani abrazívne č istiace prostriedky .
slovensky 43 4 Diagnózy 4.1 Otvorené dvere. Ak zostanú dvere otvorené dlhšie ako 1 minútu, rozsvieti sa signál , spustí sa alarm a zhasne svetlo v chladni č ke (4.1.1, 4.1.2). Alarm sa vypne, ke ď sa dvere zatvoria. 4.2 Prerušenie dodávky elektriny .
slovensky 44 6 Životné prostredie Táto chladni č ka bola navrhnutá s oh ľ adom na ochranu životného prostredia. T ento spotrebi č pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie.
45 1 0 2 c b a.
3 46 c b c c b c.
47 4 5 6.
48.
català 49 1 Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior . Quan netegis l’interior , utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que s’hi generin olors. No utilitzis en cap cas màquines de neteja de vapor , dissolvents o detergents abrasius.
català 51 4 Diagnòstics 4.1 Porta oberta. Si deixes la porta oberta durant més d’1 minut, s’encendrà el senyal , sonarà una alarma i s’apagarà el llum del refrigerador (4.1.1, 4.1.2). L ’alarma es desconnecta en tancar la porta. 4.2 T all del subministrament elèctric.
català 52 6 Medi ambient Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb r efrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient.
galego 53 1 Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior . Utiliza unha esponxa ou baeta empapada en auga con bicarbonato ó limpa-lo interior para evita-la formación de olores. En ningún caso, utilices máquinas de limpeza de vapor , disolventes ou deterxentes abrasivos.
galego 55 4 Diagnósticos 4.1 Porta aberta. Se te-la porta aberta máis de 1 minutos, acéndese o sinal , soa unha alarma e apágase a luz do refrixerador (4.1.1, 4.1.2). A alarma desconéctase ó pecha-la porta. 4.2 Corte de subministro eléctrico. Abre a porta do frigorífi co o menos posible.
galego 56 6 Medio ambiente Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente.
euskara 57 1 Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: zure hozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau. Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude. Instalazioa Identifi katu zure gailua (“ a ”, “ b ”, “ c ”).
3 Mantentzea eta garbitzea 3.1 Barrua garbitzea. Bikarbonatoa botatako uretan busti trapu edo belaki bat, barruan usain txarrik egon ez dadin. Inoiz ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen tresnarik, disolbagarririk edo detergente urragarririk hozkailua garbitzeko.
euskara 59 4 Diagnostikoak 4.1 Atea irekita. Minutu bat baino gehiagoz atea irekita edukiz ger o, pizten da, txistu bat entzuten da eta hozkailuko argia itzaltzen da (4.1.1, 4.1.2). Atea itxitakoan, txistua isildu egiten da. 4.2 Argindarra joan. Hozkailuko atea ahalik eta gutxien ireki.
euskara 60 Ez eduki ateak irekita behar baino denbora gehiago, horrek energia asko gastatzen du. Gailu elektriko eta elektronikoetatik eratorritako hondakinen kudeaketa. ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota behar .
デバイスFagor FFK1677Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor FFK1677Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor FFK1677Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor FFK1677Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor FFK1677Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor FFK1677Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor FFK1677Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor FFK1677Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor FFK1677Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。