FagorメーカーFIS-820の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
.
Notice d'utilisation 2 Réfrigérateur FR Nous vous remercions de votre confiance d'avoir acheté notre appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en l'utilisant. Le réfrigérateur est destiné à l'usage ménager pour tenir les denrées fraîches à la température au-dessus de 0°C.
Notice d'utilisation 3 Conseils importants • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentale.
Notice d'utilisation 4 Description de l'appareil Clayette (1) La clayette peut être positionnée indifféremment sur différents niveaux à l’intérieur de l’appareil.
Notice d'utilisation 5 Utilisation Conservation des denrées dans le réfrigérateur Une utilisation appropriée de l’appareil, l’emballage des aliments, le réglage correct et le respect des règles d’hygiène sont décisifs pour la qualité de conservation des aliments.
Notice d'utilisation 6 Remarque: Bananes, pommes de terre, ail et oignons ne doivent pas ętre conservés au réfrigérateur. Il en est de męme pour les fromages fermentés, sauf si l’on veut interrompre la fermentation ; dans ce cas, ils devront ętre bien enveloppés.
Notice d'utilisation 7 Vérifiez la circulation d’air à travers les orifices sur le tableau de commande et nettoyez soit dépoussiérez le condenseur.
Notice d'utilisation 8 8 SERVICE APRÈS-VENTE • INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent etre effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complete de votre appareil (modele, type, numéro de série).
Instructions for Use 9 Fridge EN Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Fridge is for domestic use only and is intended for storing fresh foods at the temperature higher than 0°C.
Instructions for Use 10 Important • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety .
Instructions for Use 11 Description of the Appliance Shelf (1) The shelf may be placed randomly upon any of the guide slots within the interior of the appliance.
Instructions for Use 12 Use Storing Fresh Foods • Proper use of the appliance, adequately packed food, correct temperature and taking into account hygienic precautions will substantially influence the quality of the food stored.
Instructions for Use 13 Maintenance and Cleaning Automatic Defrosting of the Refrigerator The refrigerator requires no defrosting, since the ice at the rear wall melts automatically.
Instructions for Use 14 After completed defrosting, turn the knob to desired position and close the refrigerator door. The cause of increased ice formation may be one of the following: − the door do.
Instructions for Use 15 EN AFTER SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by: − either your dealer, − or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number).
Gebrauchsanweisung 16 Kühlschrank DE Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie mit dem Ankauf unseres Gerätes in uns gesetzt haben. Beim Gebrauch wünschen wir Ihnen viel Vergnügen. Der Kühlschrank ist für den Gebrauch im Haushalt für die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln bei einer Temperatur über 0°C bestimmt.
Gebrauchsanweisung 17 • Vor dem Einlegen in das Gerät kühlen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab. • Reif- und Eisbeläge vergrößern den Stromverbrauch, deswegen sollen sie entfernt werden, sobald sie 3-5 mm dick sind.
Gebrauchsanweisung 18 Aufstellung und Anschluß Platzwahl Stellen Sie das Gerät in einen trockenen, regelmäßig belüfteten Raum auf. Die zugelassene Raumtemperatur für den einwandfreien Betrieb des Gerätes ist durch die Ausführung (Klasse) bedingt.
Gebrauchsanweisung 19 Innentür Die Innentür ist mit Abstellflächen oder Behältern für Lagerung von Käse, Butter, Eiern, Joghurt und anderen kleineren Packungen, Tuben, Dosen usw.
Gebrauchsanweisung 20 Lebensmittelsicherheit Temperaturanzeige Als Bedienungshilfe ist im Kühlteil des Geräts an der Stelle mit der niedrigsten Temperatur eine Temperaturanzeige angebracht. Die richtige Temperatur wird vom Smbol OK angezeigt. Wenn dieses Symbol nicht sichtbar ist, ist die Temperatur in diesem Teil des Kühlschranks zu hoch.
Gebrauchsanweisung 21 Gelegentliches Reinigen des Kondensators Damit das Gerät besser funktioniert und weniger Energie verbraucht empfehlen wir Ihnen, gelegentlich den Staub vom Kondensator auch auf der Hinterseite des Geräts abzuwischen .
Gebrauchsanweisung 22 Lebensdauer des Gerätes nicht. Allmählich vermindert sich durch den Betrieb des Gerätes die Stärke dieser Geräusche. • Manchmal treten aber beim Betrieb des Gerätes auch ungewöhnliche oder stärkere Geräusche auf, die für das Gerät ungewöhnlich sind und die meistens die Folge einer ungeeigneten Aufstellung sind.
Gebrauchsanweisung 23 DE KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: − von Ihrem Händler oder − von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer).
Libro de instrucciones 24 Frigorífico ES Le agradecemos su confianza en nuestra firma que ha demonstrado con la compra de este aparato. Le deseamos mucho gusto con él. El frigorífico está destinado para el uso doméstico. En él puede Ud. conservar los alimentos frescos a la temperatura mayor a 0°C.
Libro de instrucciones 25 Notas importantes • En la fabricación de este aparato se han respetado todas las normas de seguridad pertinentes, sin embargo recomendamos que no utilicen el aparato sin l.
Libro de instrucciones 26 Descripción del aparato El estante (1) El estante podéis colocar por las conductas dentro del aparat como queréis. Protegida esta contra sacar. El estante ponéis sobre las 4 conductas superior asi, que la parte delantera bajáis por abajo, la parte trasera de estante ponga sobre la conducta y lo interpone y coloca.
Libro de instrucciones 27 Utilización del aparato Conservación de los alimentos en el frigorífico La utilización apropiada del aparato, el empaquetado de los alimentos, el reglaje correcto y el respeto de las normas de higiene son fundamentales para la calidad de la conservación de los alimentos.
Libro de instrucciones 28 Nota: Bananas, patatas, ajo y cebolla no se deben guardar en el frigorífico. Lo mismo vale para los quesos fermentados excepto si quiere terminar la fermentación.
Libro de instrucciones 29 Eliminación de los defectos en funcionamiento Durante el uso del aparato pueden ocurrir algunos defectos en funcionamiento. Describimos algunos defectos debidos, en la mayoría de los casos, al uso impropio del aparato y los puede eliminar Ud.
Libro de instrucciones 30 ES SERVICIO POSTVENTA Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: − por el revendedor, − o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Instruções de utilização 31 Frigorífico PT Agradecemos-lhe pela confiança manifestada com a compra do nosso aparelho. Desejamos-lhe muita satisfação com êle. O frigorífico è destinado para a utilização em casa para armazenar alimentos frescos com temperaturas por cima de 0°C.
Instruções de utilização 32 Observações importantes • Este aparelho foi fabricado em conformidade com todas as normas de segurança em vigor; Recomenda-se no entanto que as pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas – ou não tendo experiência ou conhecimentos sufi cientes – utilizam o aparelho sob vigilância.
Instruções de utilização 33 Descrição do aparelho Estante amovível (1) Pode deslocar muito fa cilmente a estante amovível nos suportes no i nterior do aparelho.
Instruções de utilização 34 Utilização Conservação dos víveres no frigorífico Uma utilização apropriada do aparelho, a embalagem dos alimentos, a regulação correcta e o respeito das regras de higiene são determinantes para a qualidade de conservação dos alimentos.
Instruções de utilização 35 Observação: Bananas, batatas, alho e cebolas não devem ser guardados no frigorífico, bem como os queijos fermentados, excepto se quiser interromper a fermentação; neste caso, deverão ser embalados.
Instruções de utilização 36 Verifique que o ar circula através das aberturas do rodapé e limpe ou tire o pó do condensador. Ver o capítulo ''manutenção e limpeza.
Instruções de utilização 37 PT SERVI ç OS AUTORIZADOS Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: − quer pelo seu revendedor, − quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série).
Gebruiksaanwijzing 38 ljskast NL Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aankoop van ons apparaat. Wij wensen u veel genoegen bij het gebruik ervan. De ljskast dient voor huishoudelijk gebruik voor het bewaren van verse levensmiddelen bij een temperatuur boven 0°C.
Gebruiksaanwijzing 39 • De condensator op de bodem van het apparaat moet altijd schoon en stofvrij zijn (neem het hoofdstuk " Reiniging van het apparaat " in acht). • Eike instructie uit de hoofdstukken installatie en energiebesparing die niet wordt nageleefd, kan leiden tot een hoger stroomverbruik.
Gebruiksaanwijzing 40 Beschrijving van het apparaat De glazen plaat (1) U kunt de plaat naar wens over de geleiders in het apparaat verdelen. Hij is beschermd tegen uittrekken.
Gebruiksaanwijzing 41 Gebruik Het bewaren van levensmiddelen in de koelkast Het juiste gebruik van de koelkast en ook een goede verpakking van de levensmiddelen, handhaving van de goede temperatuur en.
Gebruiksaanwijzing 42 Opmerking: Bewaar geen bananen, aardappelen, knoflook en uien in de koelkast. Bewaar geen gefermenteerde kaas in de koelkast, behalve als u het rijpen wilt stoppen.
Gebruiksaanwijzing 43 • Onvoldoende koeling van de compressor en de condensator. • Controleer de luchtcirculatie door de opening in de lijst van het voetstuk en reinig de condensator met een doek of de stofzuiger. Neem de aanwijzingen onder het hoofdstuk " Onderhoud en reiniging " in acht.
NL SERVICE AFDELING De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd : − of door uw vakhandelaar, − of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer).
デバイスFagor FIS-820の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor FIS-820をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor FIS-820の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor FIS-820の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor FIS-820で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor FIS-820を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor FIS-820の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor FIS-820に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor FIS-820デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。