FagorメーカーSP-1235の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: SP-1235 SP-1830 SE CADO RES DE PE LO / SE CAD OR ES DE CAB ELO / HAI R DR YE RS / SÈ CHE .
1 E S por personal no especia lizado . La garant ía quedará anulad a en estos casos. • En caso de avería y/o mal funcio namien to del aparato, apagarl o y no tratar de arregl arlo.
2 • No per mi ta que el ap ar at o se a usad o po r ni ño s o po r di scap ac it ad os sin vig il an ci a. • No uti li ce pr oduc to s en spr ay dur ante el fu nc io na mi en to del apa rato . • Pa ra evi ta r qu e el pel o se est rop ee , no ac er que exc es iv am en te el se cado r al pe lo .
3 6. INF ORM ACIÓN P ARA LA COR RECT A GESTI ÓN DE LOS RES IDUOS DE AP ARA TOS ELÉ CTRIC OS Y ELE CTR ÓNICO S Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales.
4 P T • Não utilize este aparelho com as mãos húmidas. • Não utilize o secador no banho ou no duche, nem em quartos com ambientes húmidos, nem em proximidades ou sobre líquidos (sobre uma lavatório ou uma banheira com água, por exemplo).
5 quando supervisionadas ou instruídas, relativamente à utilização do aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.
6 6. INF ORM AÇÃO P ARA A GEST ÃO COR RECT A DOS RESÍ DUOS DE AP AREL HO S ELÉC TRICO S E ELE CTRÓN IC OS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos.
7 E N s h o w e r , i n r oo ms wi th d am p a t m o s p h e r es or ne ar li qu i d s ( a b o v e a w as h b a s i n o r b at h f il l e d w i t h w a t e r , f o r e x am p l e ) . • D O N OT S UB M E R G E TH E A P P L I A N C E O R C OR D I N W A TE R.
8 3. SAFETY T h e h a i r dr ye r i s e qu ip p e d w it h a an o ve r l o a d p r ot ec ti on s y s te m w h i ch s w i t ch e s o ff th e a p p l i a n c e i f o v e r he a t i n g o cc u r s ( e. g . i f t h e a i r i n l e t o r o ut l e t a re bl oc ke d) .
9 F R cas, aucune valid ité. • En cas de panne et/ou de mauvais foncti onneme nt de l’appar eil, l’étein dr e, le débranche r et ne pas tenter de l’arra nger • Ne pas utiliser l’appar eil avec les mains humide s.
10 quand l’appa re il est en fonctio nnemen t. • Pour éviter d’end ommage r les cheveux, ne pas approch er excessiv ement le sèche- cheveu x de la chevelur e.
11 dé mo nt er . T ous les élé ment s do iven t êt r e pa rf ai te me nt sec s av ant de les re mont er su r l’ ap pa r eil. • Ne tt oy er l’e xt ér ie ur de l’ ap pa r eil à l’ aide d’ un chi f fon lé gè r emen t hu mide et le sé ch er à l’a id e d’un chi ffo n se c.
12 D E wi r da zu , in ihr em Ba dezi mm er ein en Di f fe r enzs tr oms ch al te r zu ins ta ll ie r en, de r ni ch t üb er 30 mA hin au sg eh t. Fra ge n Si e Ih r en Ins tall at eu r . • Le ge n Si e Ge rä t und da s Kabe l ni cht in W ass er und ach ten Si e dara uf , da ss es ni ch t na ss ges prit zt wir d.
13 In fr ar otl äm pc he n en ts pr ech en Kla sse 1 de r V er or dnun g IEC 82 5-1 fü r La ser . • Di es es Ger ät ist zur Anw en du ng im Ha us ha lt bes ti mm t. Es da rf kei ner V er we ndun g zu ge fü hrt we r den, die üb er die in di eser Bed ienu ng sa nl ei tu ng be sc hr ie be ne n An we nd unge n hi na us ge ht.
14 5. REINIGUNG • Ziehen Sie vor Reinigung des Apparates den Netzstecker . • LEGEN SIE DAS GERÄ T NIE IN WASSER UND LASSEN SIE KEIN WASSER IN DAS INNERE DES GEHÄUSES GELANGEN. • Reinigen Sie das Luftzufuhr gitter regelmäßig mit einer Bürste und entfernen sie am Gitter anhaftende Haare und Staub.
15 I T • In cas o di gua sto e/ o fu nzio na me nt o an om al o de ll 'a pp ar ecc hi o, spe gner lo e no n ce r ca re di rip ar ar lo . • N o n u s a r e l 'a pp ar ec ch io co n l e m .
16 • Qu es t o a pp a r ec ch io n on è d es ti n at o pe r e s se r e u sa to da p er so n e ( co m pr e si i ba mb i ni ) p o rt at ric i d i h an d ic ap , o p ri vi di es pe r ie nz a o c on os.
17 • Pu li r e l' este rno del l' ap pa r ecch io con uno st ra cc et to leg ge rm en te inu mi di to e qui ndi as ci ug ar e con un ca nova cc io asc iutt o.
18 E L σκοποv διαφορετικοv αποv αυτοvν που περιγραvφεται στο εvντυπο αυτοv. • Η συσκευηv αυτηv εvχει σχεδιασθειv για το στεvγνωμα των ανθρωvπινων μαλλιωvν.
19 • Μην καλυvπτετε την ειvσοδο ηv εvξοδο του αεvρα καταv τη λειτουργιvα της συσκευηvς. • Μην τυλιvγετε το καλωvδιο γυvρω αποv τη συσκευηv.
20 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • Πριν προχωρηvσετε στον καθαρισμοv της συσκευηvς, αποσυνδεvστε την αποv το ρευvμα. • ΜΗ ΒYΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΣYΣΚΕYΗ ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ ΔΙΕΙΣΔYΣΕΙ YΓΡΑΣΙΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ.
21 H U • Ab ba n az ese tben , ha a kés zülé k me gh ib ás od ot t és /v ag y ross zu l mű ködi k ka pc so lj a ki és ne pró bá lk oz zon a ja ví tá sá va l.
22 4. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLA T A 3. BIZTONSÁG 5. TISZTÍTÁS A hajszárító a túlterhelést megelőző biztonsági rendszerrel van ellátva, melynek köszönhetően a hajszárító abbahagyja a működést , ha túlmelegedés keletkezik (pl. ha a levegő kijárata vagy bejárata el lenne záródva).
23 enyhén nedves ronggyal majd szárítsa meg egy szárazzal. • V egye le a tartozékokat, a tisztításukhoz. 6. E L E K T R O M O S É S E L E K T R O N I K U S K É S Z Ü L É K E K M A R A D V.
24 C S tekutin, anebo nad nimi (například nad umývadlem, anebo nad vanou naplněnými vodou). • Neponořte přístroj ani kabel do vody , zabraňte postříkání přístroje vodou. • I když je sušič na vlasy vypnutý, múže představovat určité nebezpečí, proto je třeba bezprostředně po použití vytáhnout kabel ze sítě.
25 5. ČISTĚNÍ • Před čistěním přístroj odpojte ze sítě. • Nikdy přístroj neponořte do vody , ani nedovolte, aby do přístroje vnikla voda/ vlhkost. • Pravidelně čistěte mřížku přívodu vzduchu kartáčkem, kterým odstraňte prach a vlasy , které se zachytí v mřížce.
26 6. INFORMACE, TÝKAJÍCÍ SE SPRÁVNÉHO NAKLÁDÁNÍ S ODP ADEM Z ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČů Po ukončení doby své životnosti nesmí být výrobek odklizen společně s domácím odpadem.
27 S K • Neponárajte prístroj, ani kábel do vody , zabráňte postriekaniu prístroja vodou. • I keď je sušič na vlasy vypnutý, môže predstavovať určité nebezpečenstvo, preto je potrebné bezprostredne po použití vytiahnuť kábel zo siete.
28 • T ento prístroj nesmú používať bez dohľadu osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a vedomostí; pokiaľ neabsolvujú školenie o používaní prístroja, vykonané osobou, zodpovednou za jeho bezpečnosť.
29 6. I N F O R M Á CI A , TÝ KA JÚ CA SA S P R Á V N E HO N A K L A DA N I A S O D P A D O M Z E L E K T R I C K ÝC H A EL EK TR ON IC KÝ CH S P O T R E B IČ O V Po ukončení pracovnej životnosti výrobku sa s ním nesmie zaobchádzat’ ako s mestským odpadom.
30 P L w żadnym innym celu niż wskazany w instrukcji obsługi. • Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do suszenia włosów ludzkich.
31 • Suszarki nie należy używać w razie: - uszkodzenia przewodu zasilającego - stwierdzenia jakiegokolwiek defektu - gdyby wcześniej upadła • Nie przykrywać wlotu ani wylotu powietrza w czasie działania urządzenia. • Nie obwijać przewodu zasilającego wokół urządzenia.
32 po dł ąc ze ni a ur zą dz en ia do si eci o na pięc iu 12 0V ~ lu b 23 0V ~. Prz ed prz ystą pi en ie m do uż yt ko wa ni a su sz ar ki nal eż y up ew ni ć się, że ist ni ej ąc e na pięc ie zas il ania odp ow ia da us ta wi on ej war to śc i.
33 B G отклонява всякаква отговорност за щети в следствие на неправилна употреба или употреба, различна от описаната в този наръчник, както и за поправки от неспециализиран персонал.
34 • Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число и деца) с физически, сетивни или умствени у.
35 • Демонтирайте приставките, за да ги почистите. 6. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРАВИЛНОТО ЕЛИМИНИРАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ И Е.
36 R U • Даже когда аппарат не исползуется, он может быть источником опасности, поэтому необходимо отключить его отсети сразу после использования.
37 • Этот аппарат не предназначен для использования лицами с ограниченными двигательными или умственными сп.
38 6. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ После окончания срока службы, данный прибор не должен утилизироваться вместе с бытовыми отходами.
39 1 ﻮ ﺘﻨﻤﻟا و .
40 3 ﻣ ا ﻒ ﻗﻮ ﺘ ﯾ زﺎ ﮭ ﺠ ﻟا ﻞ ﻌ ﺠ ﯾ ﺪ ﺋ اﺰﻟا ﺮ .
41 ﺔ ﻴﻜﻴﻧوﺮ ﺘﻜﻟﻹا و ﺔ ﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تﺎ ﻳﺎﻔﻨﻠﻟ ﺪ .
デバイスFagor SP-1235の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor SP-1235をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor SP-1235の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor SP-1235の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor SP-1235で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor SP-1235を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor SP-1235の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor SP-1235に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor SP-1235デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。