FagorメーカーSP-1825AAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: SP-1825 AA SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DR YERS / SÈCHE-CHEVEUX / HAJSZ.
1 ES • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no tratar de arreglarlo. • No utilice el aparato con las manos húmedas • No utilice el secador en el baño o en la ducha, ni en habitaciones de ambientes húmedos, ni en proximidades o sobr e líquidos (sobre un lavabo o una bañera llenos de agua por ejemplo).
2 • Para evitar que el pelo se estropee, no acerque excesivamente el secador al pelo. • Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensor.
3 importantes de ener gía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el pr oducto aparece el mar cado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación.
4 PT • Não utilize o secador no banho ou no duche, nem em quartos com ambientes húmidos, nem em proximidades ou sobr e líquidos (sobre uma lavatório ou uma banheira com água, por exemplo). • NÃO COLOQUE O AP ARELHO NEM O CABO EM ÁGUA, NEM PERMIT A QUE SE HUMEDEÇAM POR SALPICOS DE ÁGUA.
5 por uma pessoa responsável pela sua segurança. • As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. • Para uma maior pr otecção, recomenda- se a instalação de um dispositivo de corrente r esidual (RCD) com uma corrente r esidual operacional que não supere os 30 mA.
6 EN atmospheres or near liquids (above a washbasin or bath filled with water , for example). • DO NOT SUBMERGE THE APPLIANCE OR CORD IN WA TER. A VOID ANY SPLASHES. • The hair dryer can be dangerous even when it is switched off, and it should therefor e be unplugged immediately after use.
7 3. SAFETY The hairdryer is equipped with a an overload protection system which switches off the appliance if overheating occurs (e.g. if the air inlet or outlet are blocked). If the hairdryer switches of f during use, turn the switch to "0" and wait for 5 minutes approx.
8 FR • Ne pas utiliser le sèche-cheveux dans la baignoire ou dans la douche, ni dans des pièces ou ambiances humides, ni à proximité de liquides (sur un lavabo ou une baignoire remplis d’eau, par exemple). • NE P AS IMMERGER NI L ’APP AREIL, NI LE CORDON, DANS L ’EAU ET VEILLER A EVITER LES ECLABOUSSURES D’EAU.
9 surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité. • V eillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
10 HU meghibásodott és/vagy rosszul m ű ködik kapcsolja ki és ne próbálkozzon a javításával. • Ne használja a készüléket nedves kezekkel.
11 4. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLA T A 3. BIZTONSÁG 5. TISZTÍTÁS A hajszárító a túlterhelést megel ő z ő biztonsági rendszerrel van ellátva, melynek köszönhet ő en a hajszárító abbahagyja a m ű ködést, ha túlmelegedés keletkezik (pl.
12 CS t ř eba bezprost ř edn ě po použití vytáhnout kabel ze sít ě . • Nezakrývejte p ř ívod ani výstup vzduchu po dobu provozu p ř ístroje • P ř esv ě d č te se, jestli je vypína č v poloze V ypnuto "0" p ř ed tím, než vytáhnete kabel ze zásuvky a p ř ed zapojením kabelu do zásuvky .
13 5. Č IST Ě NÍ • P ř ed č ist ě ním p ř ístroj odpojte ze sít ě . • Nikdy p ř ístroj nepono ř te do vody , ani nedovolte, aby do p ř ístroje vnikla voda/ vlhkost. • Č ist ě te pravideln ě m ř ížku pro vstup vzduchu pomocí kartá č ku, aby jste odstranili prach a vlasy , které se zachytily v m ř ížce.
14 SK • Nezakrývajte prívod alebo výstup vzduchu po č as prevádzky prístroja • Presved č te sa, č i je vypína č v polohe vypnuté: "0" pred vytiahnutím kábla zo zásuvky a pred zapojením kábla do zásuvky . • Prístroj vytiahnite zo zásuvky: - ak nefunguje správne - pred č istením - Po použití.
15 používaní prístroja, vykonané osobou, zodpovednou za jeho bezpe č nos ť . • Je potrebné dohliadnu ť na deti, aby sa nehrali s prístrojom. • Pre vä č šiu bezpe č nos ť odporú č ame nainštalova ť prúdový chráni č na reziduálny prúd (RCD) s vybavovacím reziduálnym prúdom, ktorý neprekra č uje 30 mA.
16 RU отключить ег о отсети сразу после испо льзования. • Не закрывать мест а вхо да и вых о да воздуха во время р аботы прибора.
17 по причине неправильног о или испо льзования не по назначению, а т ак ж е если прибор ремонтировался не профессионально. В этих случаях заво дская г арантия анулир уется.
18 центры дифференцированног о сбора отх о дов, нах о дящиеся в ве домстве муниципальных властей, или аг ент ам, работ ающим в данной сфере у слуг .
19 ة ا ت ا ز.
20 ءا ا رد در "#$%&' ا ءا )*+,-.
21 Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴ ϧϭή ΘϜϟϹ ϭ Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴ ΎΑή ϬϜϟ ΕΎѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨϠ ϟ Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴ ѧ ѧѧ.
デバイスFagor SP-1825AAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fagor SP-1825AAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFagor SP-1825AAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fagor SP-1825AAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fagor SP-1825AAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fagor SP-1825AAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFagor SP-1825AAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fagor SP-1825AAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFagor SP-1825AAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。