FeinメーカーAFMM 14の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 149
© C. & E. FEIN Gm bH. Printed in Germany. Abbildu ngen unverbindl ich. Technisch e Änderungen vorb ehalten. 3 4 1 01 156 06 0 BY 201 1.02 DE. EN 60745, EN 55014 2006/42/EG, 2004/108/EG FEIN Servic e C. & E. F EIN GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbis ch Gmünd -Bargau www.
2 AFMM14 7 129 09 V 14,4 U V1 4 , 4 n S /min 11 00 0 – 18 0 00 °3 , 2 kg 1,7 L pA dB 76 K pA dB 3 L wA dB 87 K wA dB 3 L pCpeak dB 91 K pCpeak dB 3 3 de 11 pt 35 tr 59 sl 83 et 109 th 133 en 15 el .
3 9 8 9 4 5 4 8 7 6 9 10 OBJ_BUCH-0000000025-001. book Page 3 Fr iday, February 25, 2011 9:30 AM.
4 1. 2. 1. 2. OBJ_BUCH-0000000025-001. book Page 4 Fr iday, February 25, 2011 9:30 AM.
5 1. 2. 5. 3. 3. 3. 4. 4. 4. OBJ_BUCH-0000000025-001. book Page 5 Fr iday, February 25, 2011 9:30 AM.
6 1. 3. 4. 2. OBJ_BUCH-0000000025-001. book Page 6 Fr iday, February 25, 2011 9:30 AM.
7 5. 5. 6. OBJ_BUCH-0000000025-001. book Page 7 Fr iday, February 25, 2011 9:30 AM.
8 7. 8. OBJ_BUCH-0000000025-001. book Page 8 Fr iday, February 25, 2011 9:30 AM.
9 1 2 3 4 5 6 100 % 75 % 50 % 25 % 0 % OBJ_BUCH-0000000025-001. book Page 9 Fr iday, February 25, 2011 9:30 AM.
10 OBJ_BUCH-000000002 5-001.book Page 10 Friday, February 25, 2011 9:30 AM.
11 de de Originalbetrie bsanleitung Akk u-M ULTI M ASTER . Verwendete Symbole, Abkürzunge n und Begriffe. Symbol, Zeich en Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanle itung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Das Sägeblatt nicht berühren.
12 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie al le Sicherheitshinweis e und Anweisun gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sich erheitshinweise und Anweisu ngen können elektrischen Schlag, Brand und/oder sch were Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisu ngen für die Zukunft auf.
13 de Nehmen Sie den Akku nur bei au sgeschaltetem Elek- trowerkzeug ab. Halten Sie Akkus von Kindern fern. Halten Sie den Ak ku sauber und geschüt zt vor Feuchtig- keit und Wasser. Reinigen Sie die versc hmutzten Anschlüsse des Akkus und des Elekt rowerkzeugs mit einem tro ckenen, s auberen Tu ch.
14 de Hinweise zum Schleifen. Drücken Sie das Elektrowerkzeug mi t dem Schleifblatt kurz und kräftig auf eine ebene Fläc he und schalten Sie das Elektrowerkzeug kurz ein.
15 en en Original I nstructions for Cordless M ULTI M ASTER . Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed doc uments such as the Inst ruction Manual an d the General Safety Instructions. Do not touch the saw blade.
16 en For your safety. Read all safet y warnings an d all instructio ns. Failure to follow the warnings and instructions m ay result in electric shock, fire and/or serious injury.
17 en Use only intact origin al FEIN batteries that are intended for your powe r tool. When working with an d charging incorrect, dam aged, repai red or recon ditioned ba tteries, imitations or other brands, there is danger of fire and/or explosion. Follow the safety warnin gs in the operating instruct ions of the battery charger.
18 en Notes on sanding. Press the power tool with the sanding sheet briefly and firmly again st a flat surfa ce and briefly switch th e power tool on. This provides for good adhesion and prevents premature wear. When only one tip or corner of the sanding sheet is worn, it can be removed again and reattached turned by 120 ° .
19 fr fr Notice originale M UL TI M ASTER sans fil. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les document s ci-joints tels que la notice d’utilisation et le s instruc- tions générales de sécurité.
20 fr Pour votre sécurité. Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins- tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une élec trocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertisseme nts et toutes les instruc- tions pour pouvoir vous y reporter ultéri eurement.
21 fr Ne retirez l’accumulateur que l orsque l’outil électriqu e est à l’arrêt. Maintenez les accumu lateurs hors de la portée des enfants. Tenez toujours l’accumulateur propre et protégez-le de l’humidité et de l’eau.
22 fr L’état de char ge actuel en pourcentag e de l’accumu lateur n’est indiqué que lo rsque le moteur de l’o util électropor- tatif est à l’arrêt. L’électronique stoppe automatiquement le moteur pour éviter toute décharge avancée de l’accumulateur.
23 it it Istruzioni orig inali M ULTI M ASTER a batteria. Simboli, abbreviazion i e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La document azione allega ta, come le istruzioni per l’uso e le i ndicazioni generali di sic u- rezza devono essere lette assolutamente.
24 it Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni oper ative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze d i pericolo e delle istruzioni operati ve si potrà creare il pericolo di scosse elettr iche, incen di e/o inci denti gravi .
25 it Rimuovere la batteria ricaricabi le esclusivamente ad elettroutensile spento . Tenere le batterie rica ricabili lonta ne dai bambini. Tenere pulita la bat teria ricaricabile e proteggerla da umidità ed acqua . Pulire i c ontatti sporch i della batte ria ricaricabile e dell’elettrouten sile con un panno asciutto e pulito.
26 it Uso della batteria ricaricabile. Far funzionare e ricaricare la batteria ricarica bile esclusi- vamente in un c ampo di temperatura d ’esercizio della batteria di 0 °C – 45 °C ( 32 °F – 113 ° F).
27 nl nl Oorspronkeli jke gebrui ksaanwij zing accu-M ULTI M ASTER . Gebruikte symbolen, a fkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zo als de gebruiksaanwij zing en de algemene veiligheidsvoorschrifte n.
28 nl Voor uw veiligheid. Lees alle veil igheidswaar- schuwingen en alle voor- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd , kan dit ee n elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschrift en voor toe- komsti g gebrui k.
29 nl Verwijder de accu alleen als h et elektrische gereedschap uitgeschakeld is. Houd kinderen uit de buurt van accu’s. Houd de accu schoon en bescherm deze t egen vocht en water. Reinig de vuil geworden aansluitingen van de accu en van het elektrische ge reedschap met een droge, schone doek.
30 nl Het werkelijke oplaadpercentage van de accu wordt alleen weergegeven als de motor van het elektrische gereedschap stilstaat. Voordat de accu hele maal leeg is, stopt de elektronica automatisch de motor.
31 es es Manual ori ginal para M ULTI M ASTER co n acumulador. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es impresci ndible leer lo s document os que se adju ntan, como las inst rucciones de servicio y las instrucciones ge nerales de seguridad.
32 es Para su seguridad. Lea íntegr amente e stas advert en- cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello pu ede ocasionar una descarga eléctric a, un incendio y/ o lesión grave. Guardar toda s las adverte ncias de pelig ro e instruccion es para futuras consultas.
33 es Mantenga limpia la batería y protéjala de la humedad y del agua. Si los contactos de la batería y de la herramienta eléctrica están sucios límpielos con un paño seco y limpio. Solamente use las baterí as or iginales FEIN prev istas pa ra su herramienta eléctrica.
34 es Indicaciones para el lijado. Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon- tada en la herramienta eléc trica contra una su perficie plana y conecte c orto tiempo la herramien ta eléctrica. Con ello se consigue una buen a adherenc ia y se previ ene un desgaste prematuro.
35 pt pt Instruções de serviço originais do M ULTI M ASTER sem fio. Símbolos utilizados, abrevi ações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, porta nto a instrução de serviço e as indi- cações gerais de segurança.
36 pt Para a sua segur ança. Devem ser lidas todas as indi cações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque el éctrico, incêndio e/ ou gra- ves lesões. Guarde bem todas as advertências e instru ções para futura re ferência.
37 pt Só retirar o acumulador com a fe rramenta eléctrica de s- ligada. Mantenha os acumuladores fora do al cance de crianças. Manter o acumulador l impo e proteg ido contra humid ade e água. Limpar as conexões sujas do acumulador e da ferramenta eléctrica com um pano seco e li mpo.
38 pt O verdadeiro porcentual do estado de carga do acumula- dor só é indicado quando o motor da ferramenta electrica está parado. Se houver uma descarga tota l do acumulador, a electró- nica pára a utomatica mente o motor . Indicações para lixar.
39 el el Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης M ULTI M ASTER μπαταρ ίας. Σύμβολα που χρησιμο ποιούνται, συντμ ήσεις και όροι.
40 el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των.
41 el Σε περίπτωση που τα διαρρέοντα υγρά της χαλασμένης μπαταρίας υγράνουν τυχόν γειτ ονικά αντικε ίμενα, τότε ελέγξτε τα αντίστοιχα εξ αρτήματα και, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα.
42 el Υποδείξεις χειρισμού. Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρι κό εργαλείο.
43 da da Original driftsvejl edning akku-M ULTI M ASTER . Anvendte symboler, fo rkortelser og begr eber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagt e dokumente r som f.eks . driftsvejledni ng og almindelige sikke rheds- råd. Savklingen må ikke berøres.
44 da For din egen sikkerheds sk yld. Læs alle sikkerhedsråd og instruk- ser. I tilfælde af manglend e overhol- delse af sikkerhedsråd og inst rukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel ser. Opbevar alle sikkerh edsråd og instrukser til senere br ug.
45 da Håndtering med farligt støv Bruges dette værktøj til mate rialeafslibende arbejdspro- cesser, opstår der støv , der kan være farligt. Berøring eller indånd ing af nogle former f or støv som f.
46 da Vedligeholdelse og kundeservice. Under ekstreme brugsbetingelser kan bear- bejdning af metal føre til aflejring af ledende støv inde i el -værktøj et. Blæs hypp igt den in d- vendige del af el-værktøjet me d tør og oliefri trykluft gen- nem ventilationsåbningerne.
47 no no Original driftsinst ruks batteri-M ULTI M ASTER . Anvendte symboler, fo rkortelser og u ttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinf ormasjoner må abso- lutt leses. Ikke berør sagbladet. Fare pga.
48 no For din egen sikkerhet. Les gjennom all e advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å ove r- holde advarslene og nedenstående an visninger kan med- føre elektriske støt, brann og/eller alvorl ige skader. Ta godt vare på alle advarslen e og informasjonene.
49 no Håndtering av farlig støv I arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av materialer kan det oppstå støv som kan være farlig. Berøring eller innånding a v no en typer støv som f.
50 no Vedlikehold og kundeservice. Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei- delse av metall sette seg metallstøv inne i elek- troverktøyet. Dette kan forårsake kortslutni ng eller overslag. Blås ofte gjennom de innvendi ge delene av elektroverktøyet gjennom ventilasjonsspaltene med tørr og oljefri trykkluft.
51 sv sv Bruksanvisning i original för sl addlös M ULTI M ASTER . Använda symboler, förk ortningar och begre pp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bru ksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
52 sv För din säkerhet. Läs noga igen om alla säke rhetsanvis - ningar och instruktione r. Fel som upp- står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, bran d och/eller allva rli ga personskador.
53 sv Hantering av hälsovådligt damm Om verktyget används för sågn ing av vissa material kan hälsovådligt damm uppstå. Beröring eller inandning av vissa damm som t.
54 sv Underhåll och kundservice. Vid bearbetning av m etall kan u nder extrema betingelser ledande dam m samlas i elverkty- gets inre. Ren blås ofta elverktygets inre genom ventilationsöppningarna med torr och oljefri tryckluft. För lagring av elverktyget ta bort insatsverktyget, stäng spännspaken och tryck sedan in fäst elementet.
55 fi fi Alkuperäiset ohjeet Akku- M ULTI M ASTER . Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentte ihin sekä käyttöohjeisi in ja yleisiin turvaoh jeisiin on ehdottomast i perehdyttä vä. Sahanterään ei saa koskea.
56 fi Työturvallisuus. Lue kaikki turvalli suus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeid en laimin- lyönti saattaa johtaa säh köiskuun, tulipa loon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turva llisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
57 fi Käytä aina vain eh jiä, alkuperäi siä FEIN-akkuja, jotka on suunniteltu kyseise en sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioi ttune ita, kunnostetttuja t ai .
58 fi Hiontasuosituksia. Paina kone ja sen hiomatyö kalu lyhyes ti voimalla t asaista pintaa vasten ja kytke kone pää lle pieneksi hetkeksi. Se parantaa pitoa ja ehkä isee e nnalta enneaikaista kulumista.
59 tr tr Akülü-M ULTI M ASTER orijinal kullanma kıl avuzu. Kullanılan semboller, kı saltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kı lavuzu ve g enel güve nlik talima tı gibi ekt eki belgeleri mutlaka okuyun. Testere bıçağına doku nmayın.
60 tr Güvenliğiniz için. Bütün güvenlik tal imat ve uyarılarını okuyun . Güvenlik ta limat ve uyarılarına u yulmadığı ta kdirde el ektrik çarpm ası, yangın ve/veya ağır yaralanmal ara neden ol unabilir. Bütün güvenlik tali matı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın.
61 tr Tehlikeli tozlarda çalışma Bu aletle m alzeme lerin kazın dığı işlerd e tehlik eli olabilecek tozlar ortaya çıkar. Örneğin asbest, asbest içeren malzemeler, kurşun i çeren boyalar.
62 tr Bakım ve müşteri servisi. Aşırı kullanım koşu llarında metall er işlenirken elektrikli el al etinin içind e iletken toz birikebilir. Havalandı rma aralıklarından kuru ve yağsız basınçlı hava ile elekt rikli el aletinin iç kısmını sık sık temizleyin.
63 hu hu Akku-M ULTI M ASTER , eredeti használat i utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, j elek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokument ációt, mint példá ul a kezelési ú tmutatót és a biztonsági tájékoztatót.
64 hu Az Ön biztonsága érdekébe n. Olvassa el az összes biztonsági figyelmezteté st és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gon dosan őrizze meg ez eket az előírásokat.
65 hu Ha az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos tárgyakat benedvesíti, ell enőrizze és tisztítsa meg, illet ve szükség esetén cserélje ki ezeket a tá rgyakat. Ne tegye ki az akkumulát ort héhatásnak, ill etve tűz behatásának.
66 hu Az akkumulátor kezelése. Az akkumulátort c sak a 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F) hőmérséklet tartományban szab ad üzemeltetni és tárolni. Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat kezdetén az akkumulátor megengedett üzemel tetési hőmérséklet tartományában kell lenni e.
67 cs cs Původní návod k obsluze výrobku akumulátorový M ULTI M ASTER . Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Nedotýkejte se pilového list u.
68 cs Pro Vaši bezpečnost. Čtěte všechna varo vná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, po žár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pok yny do budoucna uschov ejte.
69 cs Zacházení s nebezpečným prachem Při pracovních procesech s úb ěrem materiálu pomocí tohoto nář adí vzni ká prach, který může b ýt škodliv ý.
70 cs Údržba a servis. Při extrémn ích podmínká ch nasaz ení se může při opracování kovů usazovat uvnitř elektronářadí vodivý prach. Často vyfukujte vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým tlakovým vzduchem bez oleje.
71 sk sk Originálny návo d na použitie pre akumuláto rový M ULTI M ASTER . Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetl enie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú doku mentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy.
72 sk Pre Vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky Vý stražné upozornenia a bezpečno stné pokyny. Zanedbanie dodržiavan ia Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom , spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
73 sk Akumulátor vyberte z origin álneho obal u až vtedy, keď h o bude treba použiť. Pred každou prácou na ručnom elektrick om náradí vyberte z náradia akumulátor. Ak by sa ručné elektrické náradie nekontrolovane rozb eh lo, hrozí nebezpe čenstvo poranenia.
74 sk Manipulácia s akumulátorom. Akumulátor používajte a na bíjajte le n v pri teplo tách v rámci rozsahu prevádzkov ých teplôt akumulátora 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Na začia tku nabíjania musí byť teplota akumulátora v rámci rozsahu prevádzkových teplôt akumulátora.
75 pl pl Oryginalna instrukcj a eksploatacji akumulatoroweg o urządzenia M ULTI M ASTER . Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone do kumenty, t zn. instrukcję e ksploatacji i ogólne wsk azówki bezpie czeństwa należy koniecznie przeczytać.
76 pl Dla własnego be zpieczeństwa. Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błę dy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub c iężkie obrażenia ciała. Należy stara nnie przech ow ywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeń stwa dla dalszego zastosowani a.
77 pl Nie wolno rozkładać, otwierać lub prz ycinać akumulatorów. Należy chronić akumul atory przed mechanicznymi uderzeniam i. Uszkodzenie akumulatora lub zastosowanie go w sposób niezgodny z przeznaczeniem może doprowadzić do wystąpienia niebezpiecznych oparów l ub wycieku niebezpiecznych substancji.
78 pl Wskazówki dotyczące obsługi. Nie należy używać osp rzętu, kt óry n ie jest przewi dziany i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego elektronarzędzia. Zastosowanie osprzętu, kt óry nie jest oryginalnym osprzętem fi rmy FEIN prowadzi do przegrzania elektronarzędzia i jego uszkodzenia.
79 ro ro Instrucţiuni de utiliz are originale M UL TI M ASTER CU ACUMULATOR . Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăt urate precum instrucţiunil e de utilizare şi indi caţiile de ordin general privind sigura nţa şi potecţia muncii.
80 ro Pentru siguran ţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţ ia muncii . Nerespectare a instrucţiun ilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi /sau provoca leziuni grave.
81 ro Înaintea oricăror intervenţ ii asupra sculei electrice, detaşaţi acumulato rul de pe aceasta. În cazul în care scula electrică porneşte accidental, există pericol de rănire. Detaşaţi acumulatorul dde pe scula elect rică numai după ce în prealabil aţi opri t-o.
82 ro Nivelul procentual real de încărcare a acumula torului este afişat numai a tunci când moto rul sculei electrice este oprit. Înainte de a se ajun ge la descărcarea profundă a acumulatorului, sistem ul electronic opreşte automat motorul. Indicaţii pentru şlefuire.
83 sl sl Originalno navodil o za obratovanje iz delka akumulat orski M ULTIMASTER . Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, zn aki Razlaga Nujno preberite pril oženo dokumentac ijo, kot je to Navo dilo za obratovanj e in Splošna varnostna navodila.
84 sl Za vašo varnost. Preberite vsa varnostn a opozorila in navodila. Neupošte vanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
85 sl Poskrbite, da otroci ne bodo priš li v stik z akumulat orsko baterijo. Poskrbite za čistočo akumulat orske baterije in jo zaščitite pred vlago in vodo. Oč istite umazan e priključke akumulatorske baterije in el ektričnega orodja s suho, čisto krpo.
86 sl Navodila za brušenje. Pritisnite električno orodje z brusi lnim listom kratko in močno na ravno površino in električno orodje kratko vklopite.
87 sr sr Originalno uputstvo za ra d akumulatorski-M UL TI M ASTER . Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavn o čitajte prilo žena dokument a ka o uputstvo za rad i opšta sig urnosna upozorenja. Ne dodirujte list testere.
88 sr Za Vašu sigurnost. Čitajte sva si gurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputst ava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili tešk e povrede. Čuvajte sva sigurnosna upoz orenja i uputstva za budućnost.
89 sr Držite akumulator čist i zaštićen od vlag e i vode. Čistite zaprljane priklj učke akumulatora i električnog alat a sa nekom suvom, čistom krpom. Upotrebljavajte samo neoš tećene originalne FEIN- akumulatore, koji su odredjeni za Vaš elektr ični alat.
90 sr Uputstva za brušenje. Pritisnite električni al at sa listom za brušenje na kratko i snažno na ravnu pov ršinu i uključite n a kratko električni alat. Ovaj postupak brine za dobro naleganje i sp rečava prevremeno habanje. Brusni list se može ponovo svući i namestiti okrenut za 120 ° , ako je istrošen samo jedan vrh brusnog lista.
91 hr hr Originalne uput e za rukovanje aku-M UL TI M ASTER . Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dok ument e, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Ne dodirivati list pile.
92 hr Za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni ud ar, požar i/ili teške ozl jede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu.
93 hr Koristite samo ispravne, ori ginalne FEIN aku -baterije predviđene za vaš elektri čni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih , oštećeni h, poprav ljanih ili prerađenih aku- baterija, imit acija i proizvoda drugih proizvođa ča, postoji opasnost od požara i/ili ek splozije.
94 hr Napomene za brušenje. Kratko i snažno pritisnite električni alat s b rusnim listom na ravnu površinu i nakratko ga uključite. Time će se osigurati dobro prianjanje i iz bj eći prijevremeno trošenje. Brusni list može se ponovno skinuti i staviti okrenu t za 120 ° ako je istrošen samo jedan vrh brusnog lista.
95 ru ru Оригинал руково дства по эксплуат ации аккумуляторного электроинструмента M ULTI M ASTER . Использованные условные обоз начения, сокращения и понятия.
96 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
97 ru Использование и обращение с аккумуляторами (аккумуляторными блоками) В целях исключения при обращении с .
98 ru Значения вибрации Указания по пользов анию. Не применяйте принадлежно сти, которые не были специально сконструированы и рекомендованы фирмой FEIN для данного электроинструмента.
99 ru При необходимости Вы можете самосто ятельно заменить следующие части: К репежный элемент, рабочие инструменты Обязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.
100 uk uk Оригінальна і нструкція з е ксплуатації акумуляторного електроінструменту M ULTI M ASTER .
101 uk Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правил а з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техн і ки бе.
102 uk Виймайте акумуляторну бата рею із оригінальної упаковки лише перед її безпосереднім використанням.
103 uk Заміна робочого інструмента (див. стор. 5). Мійно вдавіть кріпильн ий елемент до упору.
104 bg bg Оригинална инструкция за експлоат ация за акумулаторен M ULTI M ASTER . Използвани символи, съкращения и термини.
105 bg За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента.
106 bg Работа с и ползване на акумулаторни батерии За да избягвате опасности като изгаряния, пожар , експлозия, к.
107 bg Стойности за генерираните вибрации Указания за ползван е. Не използвайте работни инструменти и допъл нит.
108 bg Гаранция и гаранц ионно обслужване. Г аранционното обслужване на електроинструмента е с ъ гласно законовите разпоредби в страната- вносител.
109 et et Algupärane kasutusjuhend: a kutoitega M ULTI M ASTER . Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusju hend ja üldised ohutu snõuded. Saeketast ei tohi puuduta da. Edasi-tagasi liikuvad tera vad tarvikud on ohtliku d.
110 et Tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektri löögi, tulekahju j a/või rasked vigastused.
111 et Tõkestage laste ligipääs akudele. Hoidke aku puhas ja ka itske akut n iiskuse ja vee eest. Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kon takte puhastage kuiva puhta lapiga. Kasutage ainul t veatuid FEIN origina alakusid, mi s on ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaok s.
112 et Juhiseid lihvimiseks. Suruge elektrilist tööriista koos lihvpaberiga korraks tugevasti vastu sileda t pinda ja lülitage tööri ist korraks sisse. See tagab hea nakke ja hoiab ära enneaegse kulumise. Lihvpaberit on võim alik uues ti maha tõmmata ja 120 ° võrra keeratult kohale panna, kui kulu nud on ainult lihvpaberi üks ots.
113 lt lt Originali akum uliatorinio daugi afunkcinio įra nkio M ULTI M ASTER instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir termi nai. Simbolis, ženkl as Paaiškinimas B ū tinai perskaitykite prid ė tus dokumentus, pvz., n audojimo instrukcij ą ir bendrąsias saugos nuorodas.
114 lt Jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos n uorodas ir reikalavimus . Nesilaikant sa ugos nuorod ų ir reikalavim ų gali trenkti elektros sm ū gis, ki lti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šią instrukc iją, kad ir ateityje galėtumėte ja pasinaudoti.
115 lt Kaip elgtis su kenksmingomis dulkėmis Šiuo į rankiu apdorojant me džiagas susidaro dulk ė s. Pavojingos gali b ū ti dulk ė s, pvz., asbesto ir m edžiag ų , kuri ų sud ė tyje yra asbe.
116 lt Pjovimo nuorodos. Pasirinkite didel į švytavimo dažn į . Ap skritus p j ū klelius, kad jie d ė v ė t ų si tolygiai, galima nuimti ir pasukus v ė l į tvirtinti. Grandymo nuorodos. Švytavimo dažn į pasirinkite nuo vidutinio iki didelio.
117 lv lv Oriģinālā lietošan as pamācība akumulatora multiinstrumentam M ULTI M ASTER . Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidroj ums Noteikti izlasiet izstr ā d ā jumam pievienotos dokumentus, tai skait ā lietošanas pam ā c ī bu u n visp ā r ē jos droš ī bas noteikumus.
118 lv Jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādīj umus. Droš ī bas noteikumu un nor ā d ī jumu neiev ē rošana var rad ī t priekšnote ikumus elektris kajam triec ienam, izrais ī t aizdegšanos un/vai b ū t par c ē loni smagam savainojumam.
119 lv Pirms elektroinstrumenta apkalpošanas izņemiet n o tā akumulatoru. Ja elekt roinstruments patva ļī gi s ā k darboties, tas var rad ī t savainojumus. Izņemiet akumulat oru no elektroinstrument a tikai laikā, kad tas ir izslēgts. Neļaujiet bērniem rīkoties ar akumu latoru.
120 lv Apiešanās ar akumulatoru Lietojiet un uzl ā d ē jiet akumulatoru tikai tad, ja t ā temperat ū ra atrodas darba temperat ū ras diapazona robež ā s, kas ir 0 °C – 45 °C ( 32 °F – 113 °F). Aku mulatora temperat ū rai j ā trodas darba temperat ū ras diapazona robež ā s jau uzl ā des procesa s ā kum ā .
121 zh (CM) zh (CM) 原始使用说明书充电式 -M ULTI M ASTER . 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性.
122 zh (CM) 有关您的安全。 阅读所有的安全规章和指示。 如未遵循安全规 章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造 成严重伤害。 妥善保存所有的安.
123 zh (CM) 木尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能 在特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集 尘箱。防止电动工具和被研.
124 zh (CM) 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C.
125 zh (CK) zh (CK) 原始使用說明書充電式 -M ULTI M ASTER . 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性.
126 zh (CK) 有關您的安全。 閱讀所有的安全規章和指示。 如未遵循安全 規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 / 或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安.
127 zh (CK) 木塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的混合物,都可能 在特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。避免讓火花噴向集 塵箱。防止電動工具和被研.
128 zh (CK) 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C.
129 ko ko 충전 M ULTI M ASTER 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 .
130 ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수 해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습 니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 .
131 ko 배터리는 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 . 배터리를 깨끗이 유지하고 수분이나 물에 가까이 두지 마십 시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗 한 천으로 닦아 주십시오 .
132 ko 샌딩작업 시 주의 사항 . 전동공구에 샌딩 페이퍼를 끼워 사용할 때는 평평한 표면 위에 짧게 힘껏 누른 후에 전동공구의 스위치를 잠깐 켜십 시오 . 이렇게 하면 접착이 잘 되어 빨리 마모되는 것을 예방 합니다 .
133 th th หน ั งส ื อค ูมื อการใช งานฉบ ั บต นแบบส ํ าหร ับ M ULTI M ASTER ไร สาย สั ญล ั ก.
134 th เพ ื่ อความปลอดภ ั ยของท าน ต องอ านค ํ าเต ื อนเพ ื่ อความปลอดภ ั ยและ.
135 th การใช และการจ ั ดการก ั บแบตเตอร ี่ ( แพ ็ คแบตเตอร ี่ ) เพ ื่ อหล ี กเล ี่ ย.
136 th ค าการปล อยการส ั่น คํ าแนะน ํ าในการปฏ ิบัติ งาน อย าใช อุ ปกรณ ปร.
137 th การร ั บประก ั นและความร ั บผ ิ ดชอบ การร ั บประก ั นส ํ าห ร ั บผล ิ ตภ ั ณฑ .
138 ja ja 取扱説明書 バッテリー M ULTI M ASTER 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項など.
139 ja 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。 安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発.
140 ja 電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリ ーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると 負傷事故が発生する恐れがあ.
141 ja 研磨作業にあたってのご注意 サンディングペーパーを取り付けた電動工具を平らな面 に強く押し付け、短時間スイッチを入れてください。 こ .
142 hi hi - . , .
143 hi . . .
144 hi .
145 hi .
146 ar 1 – 4 .
147 ar .
148 ar .
149 ar M ulti M aster .
デバイスFein AFMM 14の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fein AFMM 14をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFein AFMM 14の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fein AFMM 14の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fein AFMM 14で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fein AFMM 14を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFein AFMM 14の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fein AFMM 14に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFein AFMM 14デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。