FellowesメーカーPS60-2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PS60-2 PS60C-2 Please read these instructions before use. V euillez lire ce Mode d’emploi avant utilisation. Favor de leer estas instrucciones antes del uso.
E A B C D F H G.
ENGLISH 2 Contents P roduct Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH 3 P roduct P rofile This product is built to shred paper , staples, small paper clips and credit cards . It is not built to take large paper clips, contin- uous forms, adhesive labels, transparencies, newspaper , card - board or any plastic other than credit cards.
ENGLISH 4 Set -Up F or safety reasons, this model will operate only if the shredder head is in the correct posi- tion on the basket. Align slot (A) at the back of the shredder head with tab (B) on the back of the basket and place it onto the basket in this position.
ENGLISH 5 Maintenance Regular emptying of the bask et is important to ensure the smooth operation of the cutting cylinders. If you can see paper in the basket window (F), turn off and unplug the shredder , remove the shredder head and empty the basket.
ENGLISH 6 W arranty F ellowes, Inc. (“F ellowes") warrants the cutting cylinders of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer .
FRANÇAIS 7 T able des matières P rofil du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS 8 P rofil du produit Ce produit est construit pour détruire du papier , des agrafes, des petits trombones et des cartes de crédit . Mais il ne permet pas de détruire des étiquettes adhésives, des transparents, des journaux, du carton, des gros trombones, des formulaires continus ou du plastique à part les cartes de crédit.
FRANÇAIS 9 Installation À titre de sécurité, ce modèle ne fonctionne que si la tête de coupe est correctement posi- tionnée sur le bac. Alignez la fente (A) au dos de la tête de coupe sur la languette (B) au dos du bac et placez-la sur le bac dans cette position.
FRANÇAIS 10 Entretien Il est important de vider régulièrement le bac à déchets pour assurer le fonctionne- ment en douceur des lames de coupe. Si vous pouvez voir du papier par le regard du bac (F), coupez le destructeur de documents et débranchez-le, retirez la tête de coupe et videz le bac.
Le destructeur couine, grince ou fonctionne à capacité inférieure. Le destructeur continue de fonctionner pen- dant quelques secondes après la fin de la destruction de documents. • Huilez les lames de coupe (modèle à coupe en fragments uniquement).
ESP AÑOL 12 Indice P erfil del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Instalación .
ESP AÑOL 13 P erfil del producto Este producto está fabricado para destruir papel, grapas, clips pequeños para papel y tarjetas de crédito . No está hecho para aceptar clips grandes, formas continuas, etiquetas adhesivas, transparencias, periódico, cartón ni ningún tipo de plástico diferente del de las tarjetas de crédito.
ESP AÑOL 14 Instalación P or razones de seguridad este modelo sólo funciona si el cabezal destructor está en la posición correcta en el depósito. Alinee la ranura (A) situada en la parte posterior del cabezal destructor con la orejeta (B) de la parte posterior del depósito y coloque el cabezal sobre el depósito en tal posición.
ESP AÑOL 15 Mantenimiento Es importante vaciar periódicamente el depósito para tener siempre un funciona- miento sin problemas en los rodillos de corte. Si puede ver papel en la ventana (F) del depósito, apague y desconecte la destructora, retire el cabezal y vacíe el depósito.
ESP AÑOL 16 Garantía F ellowes, Inc. (“F ellowes”) garantiza que los rodillos de corte de la máquina no presentan defectos ni en los materiales ni en su fabricación durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra por parte del consumidor original.
17.
18.
19.
© 2005 Fellowes, Inc. Printed in China. Form No. 400948 Help Line Australia + 1-800-33-11-77 Canada + 1-800-665-4339 México + 1-800-234-1185 United States + 1-800-955-0959 Fellowes Australia + 61-3-.
デバイスFellowes PS60-2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fellowes PS60-2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFellowes PS60-2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fellowes PS60-2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fellowes PS60-2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fellowes PS60-2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFellowes PS60-2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fellowes PS60-2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFellowes PS60-2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。