FermメーカーTCM1010の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
TILE CUTTER 600W - 180MM TCM1010 WWW .FERM.COM 600W - 180MM Original instructions 04 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 07 V ertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 T raduction d.
2 Ferm 4 5 3 2 1 Fig. 2 Fig. 1 7 5 4 3 9 11 13 12 10 1 2 8.
EN 3 Ferm TILE CUTTER The numbers in the text refer to the diagrams on page 2 For yo ur own s afet y and t hat of o ther s, we rec om mend th at you r ead thi s ins tru cti on manu al car efu lly b efor e usi ng thi s saw. Keep thi s ins tru cti on ma nual a nd the doc ume ntati on pr ovid ed wi th the s aw for future ref erence.
EN 4 Ferm Specific safety instructions • Check your powertool for damage before starting your work, particularly the diamond blade. All parts must be fitted properly and must meet all requirements in order to guarantee the tool’s smooth operation.
EN 5 Ferm under the foot of the riving knife. • Connect the riving knife with the two screws and the plate. • Mounting the saw blade. • Unscrew two screws out of lower blade guard and remove the guard. • Dismount nut (counterclockwise) and outer flange .
EN 6 Ferm replaced. • T ype of disk: a diamond blade with a diameter of 180mm. • Do not use diamond blades that do not meet the specifications in these instructions. • Ensure that the diamond blade is secured properly and rotates in the correct direction.
DE 7 Ferm FLIESENSCHNEIDMASCHINE Die Ziffern im nachstehenden T ext verweisen auf die Abbildungen auf Seite 2 Um Ih re ei gen e Sic her hei t und d ie Sic her hei t And ere r zu gewähr le isten , empf ehle n wir I hnen , sic h di ese Be dien ungs anl eitu ng vor de r ers ten Inbetr iebnahme gründl ich durchzulesen.
DE 8 Ferm Schad haf te und/oder ents orgte elek t ris ch e oder e lek tr oni sc he Ger äte müss en an den d afü r vorg eseh enen Recycling - Ste llen abgegeb en werden. Speziele sicherheitsvorschriften • Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn Ihr Gerät auf Beschädigungen, besonders der T rennscheibe.
DE 9 Ferm muss in den Anweisungen folgendes, soweit zutreffend, sinngemäß enthalten sein: • Für Elektrowerkzeuge, die mit einem PRCD ausgerüstet sind: Das Elektrowerkzeug ist niemals ohne den.
DE 10 Ferm • T rennscheiben dürfen niemals seitlichem Druck ausgesetzt werden! Sie können brechen und umherfliegende Bruckstücke wirken wie Geschosse! • V ersuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu schneiden. V erwenden Sie, wenn möglich, eine Spann-vorrichtung.
DE 11 Ferm Reinigen Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen T uch, vorzugsweise nach jedem Einsatz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen T uch, angefeuchtet mit Seifenwasser .
NL 12 Ferm TEGELZAAGMACHINE De nummers in de nu volgende tekst verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2 Voor uw ei gen vei li ghei d en di e van ande ren r aden w ij u aan d eze gebruikershandle iding z orgvuldig door te lezen, voor dat u d eze machin e in ge bru ik neem t.
NL 13 Ferm Speciale veiligheidsinstructies • Controleer voordat u met de werkzaamheden begint uw apparaat op beschadigingen, in het bijzonder van de diamantschijf. Alle delen moeten op de juiste wijze gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een probleemloos functioneren van het apparaat te garanderen.
NL 14 Ferm meegeleverde transformator of een van het in deze instructies omschreven type, • V ervanging van de stekker of het snoer moet altijd worden uitgevoerd door de fabrikant van het apparaat of zijn serviceafdeling, • Zorg dat elektrische onderdelen niet met water of met de mensen die er omheen werken in aanraking komen.
NL 15 Ferm • Overbelast uw gereedschap niet. U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensgebied. Snij geen andere materialen, maar uitsluitend tegels. • Onderhoud uw gereedschap zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon om goed en veilig te kunnen werken.
FR 16 Ferm De machine voldoet aan de geldende veiligheidsbepalingen. Alle reparaties mogen uitsluitend door een erkend bedrijf worden uitgevoerd, omdat ondeskundige reparatiepogingen verwondingsgevaar voor de gebruiker en omstanders tot gevolg kan hebben.
FR 17 Ferm réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les applications mentionnées • l’utilisation de l’outil dans d.
FR 18 Ferm No us vous re co mman dons expr ess ément d’ut ili ser u n DC R (Di spo si tif d e Cou ran t Résiduel) d’une puissance ne dépassant pas 3 0 MA , s ur la p ris e, lo rs de l’ut ili sat ion d e l’app are il. At te nti on ! Ce tt e mach ine d oit ê tre r eli ée à la ter re.
FR 19 Ferm • Serrez les boutons en les tournant (dans le sens des aiguilles d’une montre) • Disposez la bacholle (4) sous la table de coupe Installation de la machine à couper les carreau.
FR 20 Ferm les étapes suivantes (Fig. 2). Déb ran chez la pr is e de la f ic he électr ique. • Retirer la bacholle (4, Fig. 1) de la machine. • Desserrez les boulons de fixation du dispositif anti-éclaboussure, et retirer ce dernier . • Desserrez l’écrou de fixation de la lame (4, Fig.
ES 21 Ferm CORT ADORA DE BALDOSAS Los números que se indican en el siguiente texto hacen referencia a las figuras contenidas en las página 2 Par a su pr opi a seg ur idad y la d e otr as per son as, l e rec ome ndam os lee r atentamen te estas instr ucc iones de us o antes d e pon er en fun ci onam iento e l apar ato .
ES 22 Ferm Cua lqui er apa rat o eléc tr ico o e lec tró nic o dese cha do y/o def ectu oso t iene qu e dep osi tar se en lo s lug ares a pro pia dos para ello. Instrucciones especiales de seguridad • Compruebe que su herramienta eléctrica no haya sufrido daños antes de comenzar a trabajar , especialmente la hoja de diamante.
ES 23 Ferm indicado en estas instrucciones • La sustitución del enchufe o del cable de alimentación debe realizarla el fabricante de la herramienta o su distribuidor autorizado. • Mantenga las piezas eléctricas de la herramienta alejadas del agua y de las personas en el área de trabajo.
ES 24 Ferm aparte de baldosas. • Conserve sus herramientas cuidadosamente. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para que funcionen adecuadamente y de forma segura. Siga las instrucciones de mantenimiento y las instrucciones para remplazar la hoja de diamante.
HU 25 Ferm tabla y limpie toda la máquina. • La máquina cumple con todas las normas de seguridad actuales. Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo por una compañía autorizada, puesto que los intentos de reparación de personas no cualificadas pueden causar lesiones al usuario y a los acompañantes.
HU 26 Ferm értékek egymással összehasonlíthatók, és felhasználhatók a vibrációnak való kitettség mértékének előzetes becsléséhez, amikor a szerszámot az itt említett munkafeladatokhoz használják.
HU 27 Ferm Nem megfelelő földelés esetén áramütést okozhat. Győződjön meg arról, hogy a konnektor földelt.
HU 28 Ferm tárgyaktól védje a kábelt. Csa k a jel en kezelési út muta tóban meg adot t va gy a gyár tó ál tal aj ánlo t t tar tozék okat és segédb erendezéseket haszná lja . Bár mi lyen más t ar tozék vagy seg édb eren dezés használa ta Ön nek és másoknak sérülést oko zhat.
HU 29 Ferm 5. Gondozás és karbantartás A mo tor karbantar tása elő tt gon dos kod jon ar r ól, h ogy a gé p ne legyen á ram alatt. A kompresszort úgy terveztük, hogy minimális karbantartás mellett hosszú ideig legyen használható.
30 Ferm.
31 Ferm.
32 Ferm.
33 Ferm Spare parts list TCM1010 - FTZ-600N No. Description Position 702891 Nut 5 702892 Flange set 6 + 8 TCA1004 Diamond saw blade 7 702893 Guard 9TILL1 1 702894 Knob 12 407102 Guide 14TILL16 407559 .
34 Ferm Exploded view.
35 Ferm DECLAR AT ION OF CONFORMITY FTZ-600N, TILE CUTTING MACHINE (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in conformity and accordance with the following standards and regu.
WWW .FERM.COM 1201-09.
デバイスFerm TCM1010の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ferm TCM1010をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFerm TCM1010の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ferm TCM1010の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ferm TCM1010で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ferm TCM1010を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFerm TCM1010の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ferm TCM1010に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFerm TCM1010デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。