FestoolメーカーPN561455の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
1 Instruction manual P age 2 - 8 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Guide d’utilisation P age 9 - 16 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones Página 17 - 24 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
2 Safety rules Read and understand all instruc- tions. F ailure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS General safety rules 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit.
3 f) Dress properly. Do not wear loose cloth- ing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
4 Class II Construction spm strokes per minute Functional description 1.1 PS 300 EQ 1.2 1.6 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 PSB 300 EQ 1.2 1.6 1.8 1.7 1.5 1.4 1.3 1.1 On/Off switch 1.2 Speed controller 1.3 Extractor connection piece 1.4 Allen key 1.5 P endulum stroke switch 1.
5 Plywood, chip board: 6 W ood fi berboard: 4-6 Plastics: 3-6 Ceramic: 3-5 Aluminum, NF metals: 3-5 Steel: 2-4 Pendulum stroke 4.1 In order to cut different materials with an optimum feed movement, these pendulum jigsaws ha ve an adjustable pendulum stroke.
6 The chip guard prevents chips from fl ying off and improves the ef fi ciency of the chip extractor . - T urn off and unplug tool. - Insert the chip guard [7.1] between the base runner and chuck lever , and push back with slight pressure until it catches in place.
7 Place the saw on the front edge of the runner . Set saw to maximum stroke r ate and pendulum stroke setting 3, and start the plunge cut into the workpiece [illustration 12 ].
8 - Slide all four latches upward [16.2] . - Snap all four latches back to their fl at position [16.3] so they engage the stacking tabs of the upper systainer . Maintenance and care Any maintenance or repair work re- quiring the motor housing to be opened may only be carried out by an authorized service workshop.
9 Régles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entraîner un risque de choc électri- que, d’incendie et/ou de blessures gra ves.
10 lors de l’utilisation de l’appareil peut entraîner de gra ves blessures sur les personnes. b) Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection.
11 • plomb provenant de peintures à base de plomb, • silice cristallisée utilisée dans les briques, le ciment et autres matériaux de maçonnerie, et • arsenic et chrome du bois d’œuvre traité a vec un produit chimique. Le risque d’exposition à de tels produits varie selon la fréquence à laquelle vous faites ce genre de tra vail.
12 La PS 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ marche à coulisse [1.1] (I = MARCHE, 0 = AR - RÊT). La PSB 300 EQ possède un commutateur Arrêt/ marche à poussoir [1.1] . Il peut être verrouillé avec le bouton de blocage [1.8] pour une utili- sation en régime continu.
13 - Enlevez la protection anti-projection et le pare- éclats. - Desserrez la vis de blocage [5.1] à l’aide de la clé Allen. - F aites glisser la table de sciage d’environ 5 mm (1/5") vers l’av ant. - Réglez l’inclinaison souhaitée à l’aide de l’échelle [5.
14 3 0 9.3 9.2 9.1 - Éteignez et débr anchez l’outil. - Utiliser la clé Allen [9.2] pour serrer la vis [9.1] jusqu’à ce que les mâchoires touchent presque la lame. La lame doit pouvoir se déplacer sans problème ! Remplacement de la lame 10.
15 L ’utilisation du système de guidage Festool FS vous facilite la réalisation de coupes droites et précises, notamment pour des épaisseurs de matériau allant jusqu’à 20 mm (3/4"). P our ce faire, insérez la scie sauteuse dans la butée de guidage [13.
16 la garantie alors que les deuxième et troisième années, les coûts devront être assumés par le client. F estool paiera les fr ais de retour de l’outil au client par service de livraison terrestre UPS . La garantie est v alable pour une période de 3 ans à compter de la date d’achat indiquée sur votre reçu ou votre facture.
17 Normas de seguridad Lea y entienda todas las ins- trucciones. El incumplimiento con las instruccio- nes aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias.
18 b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, depen- diendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléct.
19 • Arsénico y cromo de madera tratada con sus- tancias químicas El riesgo de exposición a estas sustancias varía, dependiendo de cuantas veces se hace este tipo de trabajo .
20 La PS 300 EQ está provista de un interruptor deslizante [1.1] para encender/apagar (I = ON, 0 = OFF) la herramienta. La PSB 300 EQ está provista de un interruptor de presión [1.1] para encender y apagar la he- rramienta. P ara el funcionamiento permanente se puede enclav ar el interruptor con un botón de bloqueo [1.
21 - Apague y desenchufe la herr amienta - Quite la protección contra virutas y la protección contra astillas. - A fl oje el tornillo de apretado [5.1] con una llave hexagonal macho. - Desplace la mesa de serrar aproximadamente unos 5 mm (1/5") hacia adelante.
22 3 0 9.3 9.2 9.1 - Apague y desenchufe la herr amienta. - Con la llave hexagonal macho [9.2] se apretará el tornillo [9.1] hasta que las mordazas estén casi tocando la cuchilla de la sierra. ¡Se debe poder mover un poco la cuchilla de la sierra toda vía! Cambio de la cuchilla de la sierra 10.
23 13.2 13.1 P ara ello la sierr a de calado se coloca en un tope de guía [13.1] (490031) y se guía a lo largo del riel de guía. El tope de guía tiene dos topes de limite ajustables [13.2] para un ajuste libre. Guía paralela Use la guía paralela (486719) par a conducir la sierra de calado par alelamente al canto de la pieza de trabajo .
24 Garantiá Condiciones de la Garantía 1 + 2 Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuita (1 año + 2 años = 3 años) par a su he- rramienta motorizada F estool. Festool se hará responsable por los gastos de envío dur ante el primer año de garantía.
デバイスFestool PN561455 の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Festool PN561455 をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFestool PN561455 の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Festool PN561455 の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Festool PN561455 で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Festool PN561455 を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFestool PN561455 の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Festool PN561455 に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFestool PN561455 デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。