FestoolメーカーRAS 115.04 Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
1 Instruction manual P age 2 - 7 IMPORTANT: Read and understand all instructions before using. Sander Guide dutilisation P age 8 - 13 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Ponceuse Manual de instrucciones Página 14 - 19 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
2 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read and understand all instructions. F ailure to follow all instructions listed below , ma y result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SAVE THESE INSTRUCTIONS Work area 1 Keep your work area clean and well lit.
3 to the processing instructions of the material manufacturer . The user is liable for an y damage and injury resulting from incorrect usage! Electrical connection and operation The supply v oltage must correspond with the v oltage figure on the v oltage on the r ating plate.
4 Note: The lower the A.W .G. number , the thick er the cord. Electronic control ELECTRONIC The sander is fitted with full-wav e electronic control offering the following facilities: Smooth run-up The electronically controlled smooth run-up ensures jolt-free starting.
5 b) Repositioning the rotatable hand- le The rotatable additional handle can, if required, also be fitted to the right-hand side of the extr actor hood. F or this purpose, the handle and the clamping lev er should be interchanged. - R elease the screw (4.
6 The abr asiv e is simply pressed onto the sanding pad and pulled off again after use. Please note: Use only abr asiv es with an undamaged Stickfix hook-and-loop coating. Before use, check that the coating has not been damaged b y incorrect use (e. g.
7 INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED WHATSOEVER. ALL WARRANTIES IMPLIED BY STATE LAW, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION OF THREE YEARS.
8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ATTENTION ! Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci- dessous peut entr aîner un risque de choc électrique, dincendie et/ou de blessure gra v e.
9 Caractéristiques techniques RAS 115.04 E Puissance absorbée 500 W Vitesse à vide 1500 4000 tr/min Diamètre de loutil jusquà 115 mm / 4.
10 auto-inflammable, suiv ez les consignes du fabricant du matériau. L 'utilisateur est responsable de tout dommage ou accident attribuable à l'utilisation non conforme des machines ! Racc.
11 a) Montage Av ant de monter le capot d'aspir ation, vérifiez que le levier de serr age est en position «dégagé» (3.4). Serrez le capot sur la bague de fixation (3.2) de la machine, et poussez le levier de serr age v ers lav ant (3.3). Ne tr av aillez pas si le capot n'est pas correctement fixé.
12 Utilisation de loutil P os. du régulateur électronique: T ypes de matériaux 6: P onçage de GRP (nutiliser que sous certains conditions). 3 - 6: Décapage de vieilles peintures sèches. P onçage de peinture antisalissures.
13 électrique F estool. F estool assumer a tous les coûts dexpédition pendant la première année de la gar antie alors que les deuxième et troisième années, les coûts devront être assumés par le client. F estool paier a les fr ais de retour de loutil au client par service de livr aison terrestre UPS .
14 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede resultar en una descarga eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Espacio de trabajo 1 Mantenga su espacio de trabajo limpio y bien iluminado.
15 Datos téchnicos RAS 115.04 E W ataje 500 w att V elocidad sin carga 1500 - 4000 rpm Diámetro de herr amienta hasta 115 mm / 4.5" R osca de la flecha M 14 P eso 1.
16 Si se producen polv os explosiv os o inflamables al pulir ciertos materiales, refiér ase a las instrucciones del fabricante del material. El usuario se responsabilizará de los daños y lesiones que resulten por el uso incorrecto.
17 a) Montaje Asegúrese que antes de montar el capuchón de aspir ación, la palanca de sujeción esté en posición abierta (3.4). Presionen el capuchón de aspir ación al cuello de sujeción (3.2) del esmeril y asegure el capuchón mo viendo la palanca de sujeción hacia adelante (3.
18 P or este motiv o y por seguridad se debe instalar una tr ampa de chispas (No . de pedido 484733) entre el capuchón del extr actor y el esmeril. Montaje de las herramientas de trabajo Emplee sólo las herr amientas cuy a v elocidad máxima permitida sea por lo menos igual a la v elocidad indicada en la placa que indica la capacidad del esmeril.
19 La herr amienta esta equipada con escobillas especiales autodesconectables. Cuando las escobillas se desgastan la alimentación de corriente se apaga automáticamente y la herr amienta se par a.
デバイスFestool RAS 115.04 Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Festool RAS 115.04 Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFestool RAS 115.04 Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Festool RAS 115.04 Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Festool RAS 115.04 Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Festool RAS 115.04 Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFestool RAS 115.04 Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Festool RAS 115.04 Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFestool RAS 115.04 Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。