Franke Consumer ProductsメーカーFDMO 607 Iの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
Instructions for use and instal lation Cooker Hood Istruzioni per l’uso e l’insta llazione Cappa Mode d’emploi et ins tallation Hotte de Cuisine Bedienungsa nleitung u nd Einr ichtung Dunstabzug.
EN 2 2 Instructions Manua l INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ......................................................................................................................7 CHARACTERISTICS .................................................
IT 3 3 Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ............................................................................................................................................18 CARATTER ISTICHE ..............................
FR 4 4 Manuel d’Instruct ion s SOMMAIRE CONSEILS E T SUGGESTIONS ........................................................................................................ ..................................29 CARACTERIST IQUES ........................
DE 5 5 Bedienungsa nleitung INHALTSVERZ EICHNIS EMPFEHLUNGEN UND H INWEISE ...................................................................................................... ..............................40 CHARAKTERISTIKE N.......................
TR 6 6 Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE Ö NERILER .............................................................................................................................................. 51 ÖZELLIKLER ................................
EN 7 7 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Ins truc tio ns for Use apply to s ever al v ersions of t his a ppli ance. Accor d- ingly , yo u may f ind desc ript ions of indi vid ual f eatur es t hat d o not ap ply to y our speci fic appl ianc e.
EN 8 8 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Produc t Compon ents 1 1 Hood Bo dy, c omplet e wit h: Contr ols, Li ght , Blow er, Fil ters 2 1 Uppe r Chimney 7.
EN 9 9 Dimensions ** * * Dimensions of the h ood in ducti ng versi on. ** Dimensi ons of the h ood in r ecycling versio n..
EN 1 0 10 INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the fr ame DRILLI NG THE C EILIN G/SHELF • Use a plum b line to m ark the centre of the hob on the c eiling/su pport she lf.
EN 1 1 11 FIXING THE FRAME If you wish to adju st the height of the fra me, proceed as f ollows: • Unfasten the m etric screws joining the two c olumns, located at the sides o f the frame. • Adjust the f rame to the he ight re quired, t hen replace all t he screws removed as abo ve.
EN 1 2 12 Ducted version air exhau st system Connection When installi ng the ducted version, c onnect the hood t o the chim ney us ing eithe r a fl exible or rigid pipe ø 150 or 12 0 mm , the choice of w hich is lef t to the insta ller. • To install a ø 120 mm a ir exhaust c onnecti on, ins ert the re - ducer flan ge 9 on the hood body outlet.
EN 1 3 13 Fitting the Chimney and Fixing the Hood Canopy • Insert the T op chim ney with the slots fa cing upw ards w hen installing the re circulation ve rsi on, or vice versa with the slots facing downw ards when insta lling the duc ting ve rsion, the n f ix the top pa rt to the Upper Chim ney Connec tor usi ng the sc rews 12c (2.
EN 1 4 14 USE Control panel Button Functi on Displ ay A Turns the suct ion motor on and off at the last speed us ed. Dis p lays t h e sp eed s et B Decrea se t he wor ki ng sp eed. C Increas e th e work in g speed . D A ctivates intens ive spee d fro m any o ther speed even wit h th e moto r off.
EN 1 5 15 MAINTENANCE Metal grease filters Filters can be w ashed in t he dish m achine . They ne ed to be was h e d wh e n FF- sign appe ars on the display or in an y case ever y 2 months , or even m ore f reque ntly in ca se of particula rly inten- sive use of the hood.
EN 1 6 16 Charcoal filte r (recycl ing version) • T his filter ca nnot be wa shed or reg enerate d. It must be repl aced when the EF ap pears on th e display or at le ast once every 4 mont hs.
EN 1 7 17 Lighting CHANGING T HE LAMPS 11W n eon lam ps • Remove the Metal grea se filters. • Unfa sten the screw fi xing the Neon cov er, a nd unhook the cover fro m th e h ood can opy. • Change the lam p and i nsert a ne w one of the sam e type .
IT 1 8 18 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libr ett o di i struz ioni per l 'us o è pr ev isto p er pi ù ver sioni del l' a pparec - chio. É possi bile c he sian o desc rit ti singo li par tic olari del la dot azio ne, che non riguar dan o il Vos t ro app arecc hio.
IT 1 9 19 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di P rodotto 1 1 Corpo Ca ppa c omplet o di: Coma ndi, Luce, Grupp o Vent ilator e, Filtri, Ca mino Inferio re 2 1 Cam ino Superi ore 7.1 1 Tral i cci o t elesc opic o com pl eto di As pir ator e,for m ato d a: 7.
IT 2 0 20 Ingombro ** * * Dimensioni per cappa in versione aspirante. ** Dimensioni per cappa in versione filtrante..
IT 2 1 21 INSTALLAZIONE Foratura S offitto/Mensola e Fissaggio Tr aliccio FORATURA SO FFITT O/MENSOLA • Con l’ausilio di un Filo a piom bo riportare sul Sof fitto/Mensola di supporto il centro de l Piano di Cott ura .
IT 2 2 22 FISSAGGIO TRALICCIO Nel caso in cui si vogli a regolare l’ al t ezza del tr al iccio : • Sv itare le viti c he uniscono le due c olonne. • Regolare il tralicci o all’al tezza desid erata e riavvitar e le viti. • Unire l’ Attacc o Camino Supe rior e 26 al traliccio su- periore tram ite le 2 Viti 12w ( M3 x 8) .
IT 2 3 23 Connessione Uscita aria Versione Aspirante Per installazione in Versio ne Aspirante c ollegare la Cappa alla tubazi one di usci ta per mezzo di un tubo ri gido o flessibi le di ø 150 o 120 mm , la cui sce lta è lascia ta all’installatore .
IT 2 4 24 Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa • Inserir e il Cam ino superior e con l e asole verso l’a lto in caso di installazione della cappa in versione f iltrante, v iceversa con le asol.
IT 2 5 25 USO Quadro comandi Tast o Funzione Displ ay A A ccende e spe gne il moto re di as pirazio ne all’ ultima v elo cità util izz ata. Visualiz za l a vel ocità impos tata B Decrem en ta la veloci tà di eserc izi o. C Incremen ta la veloci tà d i es erci zio.
IT 2 6 26 MANUTENZIONE Filtri antigrasso metallici Sono lavabili anche in lavastovig li e, e necessitan o d i essere lavati quando sul display appa re FF o alm eno ogni 2 me si cir ca di uti- lizzo o più fre quentem ente, pe r un us o partic olarm ente intens o.
IT 2 7 27 Filtri antiodore al Car bone attivo (Ver sione Filtrante) • Non è lav abile e non è rigenera bile, va s ostituito qua ndo sul d isplay appare EF o alm eno ogni 4 m esi .
IT 2 8 28 Illuminazione SOSTITUZIO NE LAMPADE Lam pade al n eon da 11W • Togliere i Filtri a ntigrasso me tallici. • Svitare la Vite c he fissa il Cope rchio del Ne on e sgancia rlo dal Corpo Cappa. • Sostituire la lampada con una nuo va di ugua li caratte ristiche.
FR 2 9 29 CONSEILS ET SUGGEST I O NS La présent e n oti ce d'em pl oi v aut pour pl usi eurs v er sions de l'app ar eil . Ell e peut cont enir des des cri ptions d'ac cess oires ne figurant pas dans v otre ap- pareil.
FR 3 0 30 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composan ts de P roduit 1 1 Co rps Hotte équipé de: Coma nde s, Lumière, F iltres 2 1 Che minée Su périeu re 7.1 1 Tre illis télescop ique avec A spirateur, formé pa r: 7.1a 1 Treillis supér ieur 7.
FR 3 1 31 Encombrement ** * * Dimensi ons pour hotte en v ersion as pirante. ** Dimensi ons pour h otte en v ersion fil trante..
FR 3 2 32 INSTALLATION Perçage Plafond/Étagèr e et Fixation Treillis PERÇAGE PLAFOND/ ETAGERE • À l’aide d’un Fil à plom b, repor ter sur le Plafond/É tagèr e de suppor t le centre du Plan de Cuisson.
FR 3 3 33 FIXATION D U TREI LLIS Si l’on souhaite régler la hauteur du treill is, eff ectuer les opérations suiv antes: • Dévisser les vis métriques qu i unissent les deux co- lonnes, qui se tr ouvent sur les côtés du tre illis. • Régler la hauteur souhaitée du tre illis et revis ser les vis qui ont été précéd emment reti r ées.
FR 3 4 34 SORTIE AIR VERSIO N ASPIR A NTE En cas d’ install ation en versi on aspirante, branch er la hotte à la tuya uterie de sortie v ia un tube ri gide ou fle xible de ø 1 50 ou 120 mm , au choix de l’insta llateur .
FR 3 5 35 Montage de la condui te de fumées et fixation du corps de hotte • Insérer la conduite supéri eure avec les épissure s vers le ha ut si la hotte est insta llée en version filtrante, et.
FR 3 6 36 UTILISATIO N Tableau de commandes Touch e Fonct ion Affich age A Al lume et é teint l e mo teur d’as pirati on à la de r- nière vite sse d’ utilis atio n. Indi que la vit esse d e réglage. B Rédu it la v itesse d’e xer cice. C A ugmente la vite sse d’e xercice .
FR 3 7 37 ENTRETI EN Filtres à graisse métalliques Ils sont la vables même e n lave-vais selle et doiv ent être lavés chaque fois que le sym bole FF s’affiche ou enviro n tous les 2 mois ou plus souv ent mêm e, en ca s d’utilisation pa rticulière ment intensive.
FR 3 8 38 Filtre anti-odeur au char bon actif (version filtr ante) • Il ne peut êtr e ni lavé ni récupé ré, il f aut le c hanger quand EF s’affiche ou au moins t ous les 4 mois.
FR 3 9 39 Éclairage REMPLACEMENT DES AMPOULES Ampou les au néon de 11 W • Retirer les f iltres antigras métallique s. • Dév isser la vis f ixant le couver cle du néon et déc rocher le cou- verc le du corps de hotte. • Remplacer l’am poule pa r une autre ay ant les même s carac téris- tiques.
DE 4 0 40 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Dies e Ge brauc hsa nleit ung gilt für me hrer e Ger äte-Aus fü hrun gen. Es ist m öglic h, d ass ei nzel ne A usst attungs m erkm ale bes chr iebe n sin d, di e nic ht a uf Ihr Gerät z utreff en. MONTAGE • Das G erät da rf n ur vo m Fach person al ange schlo ssen werden.
DE 4 1 41 CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. St. Prod uktk ompo nente n 1 1 H aubenkö rper m it Schalt ern, 2 1 oberer K ami nt eil 7.1 1 Teles kopger üst k omplet t mit Ge bläse, bes tehen d aus: 7.1a 1 oberer Ger üsttei l 7.1b 1 unt erer Gerüst teil 9 1 Reduzi erfla nsch ø 150-1 20 mm 13 1 Dicht ung 14 1 Verlä nger ungss tück f.
DE 4 2 42 Platzbedarf ** * * Abmessunge n der Haube i n Abluftv ersion. ** Abmessunge n der Hau be in Uml uftversion..
DE 4 3 43 MONTAGE Bohren der Decke/Tr ägerplatte und Montage des Teleskopgerüsts Achtung: Bit te beachten Sie bei der Mont age das Gewicht der kom pletten H aube.
DE 4 4 44 MONTAGE DES TELESKOPGERÜ STS Für eine e ventuelle Regulie rung der G erüsthöhe fol- gendermaßen vorgeh en: • Die Ste ll schraube n an den G erüsts eiten, die die bei- den Säu len ver einen, lös en. • Die g ewünsc hte Gerüs thöhe eins tellen und die zuvor entno mmenen Sch r auben wieder fest ziehen .
DE 4 5 45 Anschluss in Abluftversion Bei Abluf tbetrieb ka nn die Haube v om Installa teur wahlwe ise mitte ls Rohr oder Schlauc h (ø 150 oder 1 20 mm ) an die Außen- rohrleit ung ang eschloss en w erden. • Bei Verwe ndung eine s A nschluss rohres ø 120 de n Re duzier- flan sc h 9 am Ha ubenaustritt anbr inge n.
DE 4 6 46 Montage des Kamins und Be festigung des Haubenkör pers • Bei der Um luftver sion das o bere Kaminte il mit na ch oben zeig enden Ös en, bei A bluftve rsion mit na ch unten ze igende n Ösen e inbauen und m it den m itgeliefe rten Schr auben 12c (2,9 x 9,5) oben am Ans chluss de s ober en Kam inteils fixie ren.
DE 4 7 47 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funk t ion Dis play A Schal tet den Moto r de r A bsaug anl age be i de r z u- le tzt ve rwe ndete n Ge schw indigke it e in un d aus . Zeigt di e ein gest ellt e Ges ch windi gkeit an B Ve r m inde rt die Betr iebs g e schw indig k e it.
DE 4 8 48 WARTUNG Metallfettfilter Die Fettf ilter si nd spülm aschine nge eigne t und müss en gew asche n we rden, soba ld am D isplay die A ufschri ft FF e rsche int oder minde stens a lle 2 Monate, oder a uch öfte r, je nach I ntensitä t des Gebrauchs.
DE 4 9 49 Aktivkohle-Geruchsfilter (Filterver sion) • De r Aktivkohlef ilter ist wede r waschbar, noch re generie rbar und m uss ausg ewechselt w er- den, w enn am Displa y die Aufschrif t EF ersc heint, oder nac h minde stens 4 M onate n.
DE 5 0 50 Beleuchtung AUSWECHSELN DE R LAMPE 11W Ne on lampe • Die Fettfilte r aus Metall ausbauen. • Die B efes tigungs schra ube der N eonlam pena bdeck ung aus - schra uben un d vom Haube nkörpe r löse n. • Die Lampe du rch ein e Neue mit gleich en Merkmal en ersetzen.
TR 5 1 51 TAVSIYEL ER VE ÖNERI LER B u kullanma tal imat ι bi rden fazl a cihaz modeli iç in geçerli dir. Cihaz ι n ι za uymayan baz ι donan ι m özellikleri tarif edilmi ş olabilir. MONTAJ • Yaln ιş veya eksik m ontajdan do ğ an he rhangi bi r zarar ι n soruml ulu ğ u üre- ticiye ait de ğ ildir.
TR 5 2 52 ÖZELLIK LER Kompontler Rif. Miktar Ür ün Komp o nent ler i 1 1 Kumand aları , ı ş ık, vantilatör grupla rı, filtreleri ve a lt bacası ile b irlik- te davl u mbaz gövd esi 2 1 Üst baca 7.1 1 A ş a ğ ıdak i uns urları ile bi r lik t e aspi ratör l ü tel esko pik bor u: 7.
TR 5 3 53 Boyutlar ** * * Emici versi yon davlumbaz için ölçüler. ** Filtre edici versiyon davlumbaz içi n ölçüler..
TR 5 4 54 MONTAJ Tavan / Konsol delme i ş lemi ve Kafesin S abitlenmesi TAVANIN YAD A KONSOLU N DEL İ NMES İ • Bir ş akül yar dımıy la tavana ya da dest ek konsolü ne pi ş irm e tezgahının m erkezini i ş aretleyi- niz.
TR 5 5 55 BORUNUN T ESP İ T İ Boru nun yükse kli ğ i ayarlanmak istenirse: • İ ki kolonu birle ş tire n vidaları g ev ş etin. • Borunun yük sekli ğ ini istenilen seviyeye ayarlayın ve vidala rı ye niden sıkı n. • 26 Üst Baca b a ğ lantısı nı 2 adet 12w ( M3 x 8) vidası ile birle ş tiri n.
TR 5 6 56 Aspiratörlü Model Hava Çıkı ş ı Ba ğ lantısı As piratörlü m odelin ba ğ lantısını yapm ak için, da vlum bazı ø 150 yada 120 mm çapında, m ontörün seç imine göre se rt veya esnek bir boruyla çıkı ş kana lına ba ğ lay ınız.
TR 5 7 57 Bacanın Mon tajı ve Davlumb az Gövdesin in Sabitlenm esi • Filtre edici versiy onun kur ulumu dur umunda , üst Bac ayı ilik - lerle yukarı do ğ ru, em ici versiy on kurulum u durum .
TR 5 8 58 KULLANIM Kumanda Tablosu Tu ş İş lev Ek ran A Emm e mo torun u son kul la nılan h ızd a açar v e ka- patır. Ayarlan an hı zı görüntü ler B Çalı ş ma hızını dü ş ürür.
TR 5 9 59 BAKIM Ya ğ lanmaya kar ş ı metalik filtreler Bula ş ık m akinesinde y ıka nabilirler, öz ellikle daha y o ğ un bir kul- lanım için, ekranda FF göründ ü ğ ünde ve y a en azı ndan her 2 a y- lık kullanım da ve daha sıklık la yıkanmala rı gerekir.
TR 6 0 60 Aktif karbonlu koku gi derici filtreler (Filtreli Model) • Aktif karbonlu koku gide rici filtr elerin y ıkanm ası ve rejenere edilmeleri mümk ün de ğ ildir, gösterged e EF i ş areti gö rün tülen di ğ inde y a da en a z 4 ay da bir de ğ i ş tirilme leri gerekir.
TR 6 1 61 Aydınlatma LAMBALARI N DE ĞİŞ T İ R İ LMES İ 11W’lık neo n lam balar • Ya ğ lanmay a kar ş ı m etalik f iltreleri ç ıkartın. • Ne on’un Kapa ğ ını sabi tley en Vidalar ı sökü n ve Da vlum baz Gövdesin den sö kün.
.
.
436004079_v er1 The sym b ol on the pr od uc t or o n i ts pac k agi ng i ndica tes t ha t thi s pr o d uc t m ay n ot b e tre at ed as hous e hol d w ast e. I nst ea d i t s hal l be han ded over t o the ap plicable c ollectio n poi nt for the r ecyc ling o f elec trical and electroni c eq uipm ent.
デバイスFranke Consumer Products FDMO 607 Iの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Franke Consumer Products FDMO 607 Iをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFranke Consumer Products FDMO 607 Iの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Franke Consumer Products FDMO 607 Iの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Franke Consumer Products FDMO 607 Iで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Franke Consumer Products FDMO 607 Iを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFranke Consumer Products FDMO 607 Iの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Franke Consumer Products FDMO 607 Iに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFranke Consumer Products FDMO 607 Iデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。