FreestyleメーカーStrideの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 14
® ENGLISH S1- Start/lap Button S2- Stop/r eset Button S3- Mode/next Button S4- Light Button S5- Lap Button SPECIAL FEA TURE: This Fr eestyl e pr oduct featur es unique Hydro Pusher s®: these pushers can be pres sed under water to a dynamic water pres sur e (not water depth) of 3 A TM.
® TO SET THE ALARM TIME: 1. Pres s S3 button to sel ect ALARM mode. 2. Pres s and hold S2 button, the mes- sage “ ALARM SET” will be displayed, and the alarm entry number will blink. 3. Pres s S1 button to sel ect the alarm entry to set. 4. Pres s S3 button, the hour digits will blink.
® S1 – Botón de iniciar/vuelta S2 – Botón de parar/reset ear S3 – Botón de modor/siguiente S4 – Botón de luz S5 – Botón de vuelta CARACTERÍSTIC A ESPECIAL: Este pr oducto de F reestyl.
® Cuando haya sido selec cionado el regis tro de vuelta deseado, presione y sos tenga el botón S2, aparec erá el mensaje “HOLD TO DEL ” por unos 2 segundos.
® S1 – Start/Runde-T aste S2 – Stopp/Rücksetzen-T aste S3 – Modus/Weit er-T aste S4 – Licht-T aste S5 – Runde-T aste BESONDERHEITEN: Dieses Fr eestyl e-Produkt ist mit einzigar- tigen Hydro-Pusher® ausgest attet: Diese Knöpfe können bis zu einem dynamischen Was serdruck (nicht W assertiefe) von 3 A TM unter W asser gedrückt.
® Löschen einer Rundenzeit: Im RECALL-Modus, Halten Sie S2 gedrückt, während die Ein- träge für eine Rundenzeit angezeigt werden, und die Meldung “HOLD TO DEL ” erscheint nun ca. 2 Sekunden lang. Die Einträge für diese Runde werden nun aus dem Speicher gelöscht.
® S1 – Bouton démarrage/tour S2 – Bouton arrêt/r éinitialisation S3 – Bouton mode/suivant S4 – Bouton lumière S5 – Bouton tour FONCTION SPECIALE: Ce produit F r eestyle unique offr e la.
® Pour effacer l es données d’un tour individuel: Dans le mode RAPPEL, Lorsque le tour es t sélectionné, maintenez le bouton S2 enf oncé. Le message “HOLD TO DEL ” apparaît pendant 2 secondes environ. Les données c orrespondant au tour de la date sélectionnée sont eff acées.
® S1 – T asto start/giro S2 – T asto stop/reset S3 – T asto modo/successivo S4 – T asto illuminazione S5 – T asto giro FUNZIONE SPECIALE: Questo pr odotto Fr eestyle garantisce la caratteristic a unica Hydr o Pushers®: questi pulsanti possono esser e premuti sott’acqua ad una pres sione dinamica (non pr ofondità di acqua) di 3 A TM.
® Per cancellar e una registrazione di un giro individuale, Nel modo RICHIAMO, Quando si seleziona la r egistrazione del giro desiderat a, tener e premuto il t asto S2, e si visualizza il messaggio “HOLD TO DEL ” per circ a due secondi. La r egistrazione sul giro del timbr o della data corr ente sarà cancellata.
® S1 – Botão Iniciar/Volt a S2 – Botão Parar/Congurar S3 – Botão Modo/Seguinte S4 – Botão de Luz S5 – Botão Volt a CARACTERÍSTIC AS ESPECIAIS: Este pr oduto F rees tyle apr esenta .
® Para eliminar os tempos par ciais gravados: No modo RECUPERAR, Quando estiver selec cionada a gravação de volta desejada, prima e mantenha pr emido o botão S2, será visualizada a mensagem “MANTER PREMIDO P ARA ELIM” cer ca de 2 segundos. A gravação de volta do actual indicador de hora será eliminada.
® S1 – ス タ ー ト / ラ ッ プ ボ タ ン S2 – ス ト ッ プ/ リ セ ッ ト ボ タ ン S3 – モ ー ド/移動 ボ タ ン S4 – ラ イ ト ボ タ ン S5 – ラ ッ プボ タ .
® 個別 ラ ッ プ記録の 消去: リコ ー ル モ ード で 、 該当 す る ラ ッ プ記録 を 選択し S2ボ タ ン を 長押 し す る と 、 「HOLD TO DEL」 の文字 が約2.
デバイスFreestyle Strideの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Freestyle Strideをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFreestyle Strideの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Freestyle Strideの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Freestyle Strideで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Freestyle Strideを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFreestyle Strideの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Freestyle Strideに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFreestyle Strideデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。