Freud ToolsメーカーFJ85の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
OPERA TING INSTRUCTIONS W ARNING: T o reduce the risk of injury , the user must read and understand the operating instructions before using this product.
English 2 T ABLE OF CONTENTS Page Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 General Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Français T ABLE DES MA TIÈRES Page Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Règles générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Español T ABLA DE CONTENIDOS Página Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Reglas de seguridad en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 SAFETY W ARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY RULES 1. Work Area a) Keep your work area clean and well lit.
6 4. T ool Use and Care a) Secure your work. Use clamps or a vise to secure and support the work piece to a stable platform. Securing the work with a clamp or vise frees both hands to operate the tool. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
7 6. In no case should the tool be turned on with the blade already in contact with the material. Only insert the saw blade into the material after the tool has fully reached its desired speed. If the blade speed is too low at the beginning of a cut, undue strain is placed on the blade and the tool can vibrate or potentially kick back.
8 DESCRIPTION & SPECIFICA TIONS FUNCTIONAL DESCRIPTION SPECIFICA TIONS English Power Source Single-Phase, 120V , AC 60Hz Amps 6 W atts 650 Speed 500-3000 Strokes/Minute Stroke Length 1 Inch Max Bevel Cut 45º Wood Cutting Capacity 2 3/8 Inches Steel Cutting Capacity 1/4 Inch Nonferrous Metal Cutting Capacity 3/4 Inch Weight 5.
9 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer .
10 ASSEMBL Y & OPERA TION PRIOR TO OPERA TION 1. Check Power Supply Ensure that the power source to be utilized conforms to the power source requirements specified on the tool nameplate. Ensure the receptacle being used accepts the plug tightly . If a faulty receptacle is used, it may cause overheating, resulting in a serious hazard.
11 More pressure on the trigger results in faster blade speed. Less pressure on the trigger results in slower blade speed. b) Preset Speed Adjusting Dial This feature allows you to preset the maximum speed by rotating the dial on the top handle of the saw to a higher or lower setting.
12 Important: Be sure that the switch and Lock-On button are not engaged before plugging in tool. 6. Adjusting the Orbital Action a) This tool is equipped with orbital action, which moves the blade from front to back as well as up and down. This feature allows you to maximize the cutting ef ficiency in the material being cut – Fig 8 & 9.
13 7. Base Plate Angle Adjustment The base plate may be tilted to produce angle cuts up to 45º - Fig. 10. T o adjust the base plate, unplug the tool then loosen the screw on the bottom of the saw with the included allen key – Fig. 1 1. Position the base as far forward as possible to provide for maximum blade inclination – Fig.
14 8. Non-Marring Base This tool comes equipped with a removable non-marring base on the base plate to help protect your delicate work pieces from scratches.
15 10. Dust Extraction This tool comes complete with a dust collection port. T o use the dust collector simply attach a vacuum cleaner (sold separately) to the end of the dust collector – Fig.
16 CUTTING CAUTION: While operating the saw , be certain the base plate maintains constant contact with the surface of the material you are cutting. If the base plate becomes separated from the material during operation, it may cause the blade to break or the saw to kick back potentially resulting in injury .
17 2. Cutting Curved Lines When cutting curved lines, reduce the rate of speed at which the saw is fed through the material. If the saw is fed too quickly it may cause the blade to pinch and/or break. 3. Pocket Cutting A pocket cut is a method of making an inside cut directly into a wood board without first drilling a pilot hole.
18 6. Metal Cutting Be sure to use the proper blade for the metal you are cutting. Use a finer blade when cutting ferrous metals (metals with high iron content) and use a coarser blade when cutting non-ferrous metals (metals with no iron content).
19 MAINTENANCE & INSPECTION Service It is recommended that all service on your Freud tool be performed by an Authorized Freud service center . Service by unauthorized service personnel may result in misplaced or misassembled internal components resulting in risk of tool malfunction and personal injury to the tool user .
20 English NORTH AMERICAN POWER T OOL W ARRANTY FREUD LIMITED POWER TOOL W ARRANTY 90 DA Y MONEY BACK GUARANTEE If within the first 90 days from the date of original purchase you are not completely sa.
21 INSTRUCTIONS D’UTILIZA TION Français A VERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et com- prendre les consignes d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
Français 22 SÉCURITÉ W ARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury . CONSERVER CES INSTRUCTIONS RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1.
23 4. Utilisation et maintenance de l'outil a) Fixer la pièce à couper . Utiliser des serres ou des pinces étau pour fixer la pièce à couper sur un support stable. L'utilisation de serres ou de pinces étau permet d'utiliser les deux mains pour manier l'outil.
24 6. L'outil ne doit en aucun cas être mis en marche alors que la lame est déjà en contact avec le matériau à couper . Insérer la lame dans le matériau seulement quand l'outil a atteint la vitesse désirée.
Français 25 DESCRIPTION ET SPÉCIFICA TIONS DESCRIPTION FONCTIONNELLES SPÉCIFICA TIONS Alimentation Monophasée, 120V , c.c., 60Hz Intensité 6 Puissance 650 Vitesse 500-3000 courses/minute Longueur.
Français 26 SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur l'outil. Étudier ces symboles et apprendre leur signification. L'interprétation correcte de ces symboles permet d'utiliser l'outil plus efficacement et de façon plus sécuritaire.
Français 27 ASSEMBLAGE ET UTILISA TION A V ANT L'UTILISA TION 1. Vérifier la source d'alimentation S'assurer que la source d'alimentation à utiliser est conforme aux spécifications figurant sur la plaque signalétique de l'outil.
Français 28 5. Ajustement de la vitesse de la lame a) Interrupteur à gâchette à vitesse variable Cet outil est doté d'un interrupteur à gâchette à vitesse variable. L'outil peut être mis en marche et arrêté en appuyant sur la gâchette ou en la relâchant.
29 Français Important : S'assurer que l'interrupteur et le bouton de verrouillage ne sont pas engagés avant de brancher l'outil. 6. Réglage de la fonction orbitale a) Cet outil est doté d'une fonction orbitale qui permet d'orienter la lame de l'avant à l'arrière et de bas en haut.
30 Français 7. Réglage de l'angle de la semelle La semelle peut être inclinée pour former un angle de coupe allant jusqu'à 45º - Figure 10.
31 Français 8. Base protectrice contre les égratignures Cet outil est fourni avec une base amovible contribuant à protéger les matériaux délicats des égratignures.
Français 32 10. Collecteur de poussière Cet outil est doté d'un dispositif de collecte de la poussière. Pour utiliser le collecteur de poussière, simplement raccorder un aspirateur (vendu séparément) à la sortie du collecteur . Figure 17 Fig.
Français 33 COUPE A TTENTION: Pendant l'utilisation de la scie, s'assurer que la semelle demeure en contact avec le matériau coupé. Si la semelle n'est plus en contact avec le matériau, la lame peut briser ou la scie peut bloquer et effectuer un rebond, entraînant un risque de blessure corporelle.
Français 34 2. Coupe incurvée Pour les coupes incurvées, réduire la vitesse de coupe dans le matériau. Si la vitesse de coupe est trop élevée, la lame peut bloquer et (ou) se briser .
Français 35 6. Coupe du métal S'assurer d'utiliser la lame appropriée pour le métal à couper . Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux (métal contenant une forte proportion de fer) et une lame moins dentelée pour les métaux non ferreux (ne contenant pas de fer).
Français 36 MAINTENANCE ET INSPECTION Service Il est recommandé que toute activité de maintenance de l'outil Freud soit exécutée par un centre de service Freud autorisé.
37 Français GARANTÍA LIMIT ADA DE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS FREUD 90 DÍAS DE GARANTÍA P ARA LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO Si durante los primeros 90 días de la compra original no estuviese tota.
38 Français NOTES: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN A TENCIÓN: Para reducir el riesgo de accidentes, el usuario debe leer y com- prender las instrucciones de operación antes de usar este producto.
40 SEGURIDAD A TENCIÓN: Lea y entienda todas las instrucciones. El no leer las instrucciones de abajo puede resultar en choque eléctrico, fuego y/o heridas serias. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Area de trabajo a) Mantenga su área de trabajo limpia y bien alumbrada.
41 4. Uso de la herramienta y cuidado a) Asegure su trabajo. Use tornillos para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Asegurar el trabajo con un tornillo o un torno deja libre las manos para operar la herramienta. Sujetar el trabajo con una mano o contra su cuerpo es inestable y puede conllevar a pérdida del control.
42 4. Mantenga las manos fuera de la marcha y el soporte de la hoja de la sierra. La hoja reciprocante puede pellizcar sus dedos. 5. Use sólo hojas afiliadas en perfectas condiciones y cambie inmediatamente la hoja si se deforma o tiene muescas. Las hojas dobladas pueden romperse fácilmente o saltar hacia atrás.
43 DESCRIPCIÓN Y ESPECIFICACIONES DESCRIPCION FUNCIONAL ESPECIFICACIONES Fuente de poder Fase sencilla, 120V , AC 60Hz Amperios 6 V atios 650 V elocidad 500-3000 Golpes/Minuto Golpe Longitud 1 pulgad.
44 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en su herramienta. Por favor estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá operar la herramienta mejor y de forma segura.
45 ENSAMBLAJE Y OPERACIÓN ANTES DE OPERAR 1. Revise la fuente de poder Asegúrese de que la fuente de poder a ser utilizada se ajusta a los requerimientos de electricidad especificados en la placa nombre de la herramienta. Asegúrese de que el receptáculo utilizado encaja con el enchufe de forma ajustada.
46 5. Ajuste de la velocidad de la hoja a) Interruptor del gatillo de velocidad variable Esta herramienta está equipada con un interruptor de velocidad variable.
47 Importante: Asegúrese de que el interruptor y el botón de bloqueo no estén activados antes de conectar la herramienta. 6. Ajuste de la acción orbital a) Esta herramienta está equipada con acción orbital, lo cual hace mover la hoja de adelante hacia atrás y de arriba hacia abajo.
48 7. Ajuste del ángulo del plato base El plato base puede inclinarse para producir ángulos de corte de hasta 45º - Fig. 10. Para ajustar el plato base, desenchufe la herramienta y afloje el tornillo en la parte inferior de la sierra con la llave allen incluida– Fig.
49 8. Chapa antifricción Esta herramienta viene equipada con una chapa antifricciòn removible, en el plato base, para ayudarle a proteger sus piezas de trabajo delicadas contra rayones - Fig.
50 10.Extracción del polvo Esta herramienta viene con un puerto recolector de polvo. Para usar el recolector de polvo simplemente conecte una aspiradora (vendida por separado) al final del recolector de polvo– Fig.
51 c ) Mueva la base hacia adelante por completo y apriete el tornillo en el plato base the base. - Fig 19. d) Inserte la guía pasándola a través de las guías en la parte superior del plato base y apriete el tornillo de la guía para asegurarla en su lugar .
52 6. Corte en metal Asegúrese de usar la hoja adecuada para el metal que está cortando. Use una hoja delgada cuando corte metales férreos (metales con alto contenido de hierro). Utilice una hoja más gruesa para cortar metales no férreos (metaless sin ningún contenido de hierro).
53 Español MANTENIMIENT O E INSPECCIÓN Servicio Se recomienda que todo servicio hecho a su herramienta Freud sea realizado por un centro de servicio autorizado de Freud.
54 Español GARANTÍA LIMIT ADA DE LAS HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS FREUD 90 DÍAS DE GARANTÍA P ARA LA DEVOLUCIÓN DE SU DINERO Si durante los primeros 90 días de la compra original no estuviese total.
55 Español NOT AS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T o find out more about Freud products or to order a catalog visit: www .freudtools.com Freud America, Inc. In the U.S. dial: 1-800-472-7307 In Canada dial: 1-800-263-7016 ©2005 Freud America, Inc. No portion of this manual may be reprinted without the written consent of Freud America, Inc.
デバイスFreud Tools FJ85の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Freud Tools FJ85をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFreud Tools FJ85の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Freud Tools FJ85の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Freud Tools FJ85で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Freud Tools FJ85を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFreud Tools FJ85の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Freud Tools FJ85に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFreud Tools FJ85デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。