FritelメーカーFR 1465 4Lの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
INTERNATIONAL SERIES GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 11 10 12 2 1 7 6 3 4 5 8 9 .
3 BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. Deksel 2. Zeer grote korf met inklapbaar handvat 3. Bedieningspaneel 4. Inox kuip 5. Inox mantel 6. Controlelampje voor de temperatuur 7. Thermostaatknop 8. Kabelvak en Reset knop 9. Handvat voor mantel 10.Haak voor de frituurkorf 11.
4 GEBRUIKSAANWIJZING NL Proficiat! U kocht zonet een friteus e van topkwaliteit die u ja renlang frituurplezier garandeert. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voorale er u de friteuse in gebruik n eemt en bewaar deze zorgvuldig! Voor bijkomende inform atie en nuttige tips over onze friteuses kan u ste eds terecht op onze website www.
5 Het toestel onmiddellijk uitschakelen en de stekker uittrekken: *Na gebruik of wanneer het toestel NIET in gebruik is. *Indien het toestel NIET goed functioneert *Bij reiniging van het t.
6 - Diepvriesfrietjes : de korf max. 2/3 vullen - Verse frietjes : max. 150 gr. per liter fr ituurolie of per 900 gr vast frituurvet - Delicate gerechten zoals kroketten, vis, .
7 De veiligheidsthermostaat is uitgeschak eld -> de Resetknop terug inschakelen 3. De olie/het vet r ookt of kookt over: De olie/het vet is NIET meer goed en dient vervangen te worden. De thermostaat is te hoog ingestel d: kies een lagere temperatuur Het bakgoed bevat nog te veel water of overtollig ijs.
8 MODE D’EMPLOI FR Félicitations! Vous venez d’acheter une friteuse de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir à frire! Lisez attentivement le m ode d’emploi avant d’ut.
9 N'utilisez JAMAIS l'appareil si le cordon est endommagé. Dans ce cas apportez l'appareil chez un réparateur agréé. Coupez TOUJOURS l’appareil et retirez la prise : *.
10 température choisie est a tteinte, la la mpe de contrôle s’étein t. la friteu se est pr ête à l’emploi. Lors d’une baisse de la température, le therm o stat réenclenche le chauffage ainsi qu e la lam pe de contrôle et s’éteint de nouveau dès que la tempér ature désirée est atteinte.
11 V. CONSEILS UTILES EN CAS DE PANNE En cas de dérèglement ne JAMAIS utiliser la f riteuse. Contrô lez d’abord les points suivants: 1. Le fusible de la friteuse saute : Laissez refroidir la friteuse et appuyez ensuite le bouton Reset La friteuse est de nouveau prête à l’usage 2.
12 USER MANUAL GB Congratula tions! You just bought a high quality deep frye r that will guarantee you a lo t of frying-fun. Please read the user manual carefully before you take the d eep fryer into use. Save this manual carefully! For further information and useful tips, we advise you to have a look at our website www.
13 They are only to be cleaned with a damp cloth. NEVER touch the power cord or plug with wet hands. NEVER use accessories or spare parts from other appliances or brands. Repairs may only be done by a recogni zed repairer or service center.
14 IMPORTANT:To avoid damage to the oil, NEVER add salt or spices during th e frying. It’s better not to thaw out frozen portions, this way th e quality will be much better.
15 If you still haven’t repaired the de fect, please call your sales point. The appliance has been developed for household use. When using it for professional purpose, the conditions of guarantee will change. Any damage ca used due to incorrect use (non-observance of this user manual) will cancel the guarantee.
16 GEBRAUCHSANWEISUNG DE Wir gratulieren Ihnen zu dem Kauf dieser Qualitätsfritteuse, mit der Sie noch viel Spaß haben werden. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung mit Aufmer ksamkeit, bevor Sie diese Fritteuse in Betrieb nehmen.
17 -während der Reinigung Motorteil, Schnur und Stecker NIEMALS mit nassen Hände berühren oder in Wasser (oder eine andere Flüssigkeit) tauchen. Reinigung ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Falls das Gerät doch nass oder feucht wurde, ziehen Sie unmittelbar die Schnur aus der Steckdose.
18 ! Um gefährliche Fettspritzer zu vermeiden, imme r vorab das überflüssige Eis von den Tiefkühlspeisen entfernen. Senken Sie den Korb langsam in das Öl, sodaß das Wasser aus den Produkten verdampfen kann. 5. Um eine Beschädigung des Öls zu ve rmeiden, während des Frittierens NIEMALS S a l z o d e r K r ä u t e r hinzufügen.
19 Das Öl/Frittierfett ist verbrauc ht und muß ausgewechselt werden. Der Thermostat ist zu hoch eingestellt. Das Backgut enthält zu viel Wasser oder überf lüssiges Eis. 4. Das Backgut ist zu fettig : Das Öl/Frittierfett ist verbrauc ht und muss ausgewechselt werden.
20 www.FRITEL.com J. van Ratingen nv • Stadsheide 11, B-3500 Hasselt - info@FRITEL.com V2012-06.
デバイスFritel FR 1465 4Lの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Fritel FR 1465 4Lをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはFritel FR 1465 4Lの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Fritel FR 1465 4Lの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Fritel FR 1465 4Lで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Fritel FR 1465 4Lを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はFritel FR 1465 4Lの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Fritel FR 1465 4Lに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちFritel FR 1465 4Lデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。