GüdeメーカーGHS 510 Gの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 78
GHS 510 G © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - www.gu ed e.co m D GB F CZ SK H NL I # 9402 2.
D 2 Lesen Sie bitte diese Bedienung sanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. A.V. 3 Nachdrucke, auch auszug sweise, bedürfen der Genehmigung.
D 3 Inhaltsverzeichnis Bezeichnung Seite 1 Gerät ..................................................................................................................................................... 4 1.1 Liefe rumfang ...............................
D 4 1 Gerät Leistungsstarker Motor, hohe Me sserqualität für sauberen Sc hnitt, optimale Sicherheit durch Messerschnellstop, Rundg riff zur Schonung des Handgelenkes bei Sen krechtschnitten. Leichte Messerdemontage zur Reinigu ng. 1.1 Lieferumfang 1.
D 5 Sie für gute Beleuchtung. Benutzen Sie Elektr owerkzeuge nicht in der Nähe von b rennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 2. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag -Vermeiden Sie Körperberühru ng mit geerdeten Teil en, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
D 6 Das Werkzeug darf nur fü r den vorgesehenen Verwen dungszweck benutzt werden. Jede Z weckentfremd- ung wird als unsa chgemäße Verwendung betrachtet. Für Sach- und Personenschäden, die aus einer solchen, unsachgemäßen Ve rwendung resultieren, ist alle in der Benutzer verant wortlich, auf keinen Fall der Hersteller.
D 7 Gebote: Gehörschutz benutzen Schutzschuhe benutzen Vor Öffnen Netzstecker ziehen Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Umweltschutz: Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen . Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
D 8 2.4.2 Elektrische Restgefahren Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme( n) Restgefahr Direkter elektrischer Kont akt Das Kabel könnte von den Messern durchtrennt werden.
D 9 Abb. 8 4 Transport und Lagerung Beim Transport ist stets darauf zu a chten, das s das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist. Führen Sie vor dem Einlagern des Ge rätes eine gründliche Reinigung durch. Verstauen Sie das Gerät an einem saub eren, trockenen Ort.
D 10 Die beste Schneidleistu ng erreichen Sie, wenn die Heckenschere so geführt wird, da ss die Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke geri chtet sind. (Abb. 5) Die beidseitig schneidenden g egenläufigen Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtungen.
D 11 7 Störungen - Ursachen - Behebung ACHTUNG: IMMER ZUERST DIE ÜBE RLASTUNGSSICHERUNGEN ÜBERPR ÜFEN ! Störung Ursache Behebung Gerät funktioniert nicht 1. Gerät ist nicht richtig eingeschaltet 2. Verlängerungskabel ist beschädigt 1. siehe Kapitel „Bedienung“ 2.
D 12 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Germany Dass die nachfolgend b.
GB 2 Before putting the unit in operation, please read this instruction manual thoroughly. A.V. 3 Reissues/Reprints, even partial, are subje ct to approval .
GB 3 List of Contents Description Page 1 Unit ....................................................................................................................................................... 4 1.1 Scope of Delivery .............................
GB 4 1 Unit High-performance motor, top quality blade for cle an cut, optimum safety thanks to “quick-stop” braking, rounded grip saves your wrist during vertical trim ming. Easy trimmer blade disassembling for cleanin g. 1.1 Scope of Delivery 1.1.
GB 5 2. Protect yourself against ele ctric shock Avoid contact with grounded parts as e.g. pipes, ranges, free zers etc. 3. Do not let any unauthorized pers ons approach the machine. The visitors and viewers, primarily the children, the ill and infirm persons should not hav e any access to the working a rea.
GB 6 CAUTION ! Even when the machine is professionally used there is always residual risk that is impossible to exclude. It is the type and design of the machine of which the following potential risks may be derived from: Contact with uncovered trimmer bl ade (laceration).
GB 7 Commands: Use ear protectors Wear protection shoe s Disconnect the main s supply before opening the unit Read operating manual before use Environment protection: Wastes to be disposed of in a profe ssional manner not to harm the environment. Cardboard packaging to be collected for recycling.
GB 8 2.4.2 Re sidual Electric Risks Hazard Description Protective Action Residual Hazards Direct electric contact Possible cable cr osscut. In principal work with the unit connected only to RCD protected circuits.
GB 9 Obr. 8 4 Transportation and Storage Take care within transpo rt of the unit to disconnect always the mains cord from socket. Clean the unit thoroughly before storage. Store the unit in a dry and clean place. 5 Assembly and Initial Operation 5.
GB 10 The best trimming performance i s reached when the hedge trimmer is guided u nder cutting angle of cca 15° to the hedge. (Fig. 5) The trimmer blades run are of dual action type an d enable trimming in both directions. (Fig. 6) To get regular hedge height we re commend to tighten guiding string alo ng the hedge.
GB 11 7 Failures - Causes - Troubleshooting CAUTION: CHECK FIRST FUSES RA TING TO PREVENT OVERHEATING ! Failure Cause Troubleshooting Machine does not work 1. Machine is not properly switched on 2. Extension cable is damaged 1. Please refer to chapter "Operation“ 2.
GB 12 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Germany Dass die nachfolgend .
F 2 Avant de mettre l’a ppareil en service, lis ez attentivement l a notice. A.V. 3 Toute réimpression, même partielle, né cessite une approbation.
F 3 Sommaire Désignation Page 1 Appareil ...................................................................................................................... ......................... 4 1.1 Accessoires fournis ......................................
F 4 1 Appareil Un moteur extrêmement puissant, haute qualité de la lam e pour assurer une coupe nette, sécurité optimal e grâce à l’arrêt rapide de la lame, poignée arquée conçue pour soulage r le poignet lors des coupes verticales. Un démontage facile de la lame lors du nettoyag e.
F 5 1. Prenez en considération les conditions atmo sphériques. N’exposez pas l’appareil à la pluie. N’utilisez pas l’appareil dans un environnem ent humide. Assurez un éclairage suffisant. N’utilisez pas l’appareil à proximité des liquide s ou des gaz inflammables.
F 6 Utilisez l’outil uniquement pour les tr avaux pou r lesquels il est conçu. T oute utilisation de l’outil à d’autres fins que celles prévues sera con sidérée comme ut ilisation incompétente. C’est l’exploitant qui est responsable pour les dommages corporels et matériels causés par une utilisation incompétente.
F 7 Consignes: Utilisez les écouteurs Utilisez les chaussu res de sécurité Débranchez avant d’ouvrir Lisez le mode d’emploi avant de faire l’u sage de l’outil Protection environnementale: .
F 8 2.4.2 Dangers résiduels éle ctriques Risques Description Mesure(s) de sécurité Danger résiduel Contact électrique direct Le câble peut être coupé par les lames affûtées. Travaillez uniquement sur le branchement électrique avec FI. 2.4.
F 9 Fi g . 8 4 Transport et entreposage Lors du transport veuillez à ce que l’a ppareil soit débran ché de l’alimentation. Nettoyez soigneusement l’appareil ava nt de le déposer. Gardez l’appareil dans u n endroit propre et sec.
F 10 À part les haies, le taille-haie peut être ut ilisé pour couper les buis son et les arbustes. 6.1 Mise en marche du taille-haie GHS 510 G Fig. 9 Dispositif de décharge de traction po ur le c.
F 11 7 Défauts - Causes - Suppression de défauts ATTENTION: VÉRIFIEZ CHAQUE FOIS LES FUSIBLES THERMIQUES ! Défaut Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas 1. L’appareil n’est pas bien connecté 2. Le câble de rallonge est abîmé 1. voir le chapitre „Opérations“ 2.
F 12 Déclaration de conformité de la CE EC Declaration of Conformity Nous, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Allemagne Déclarons par la présente.
CZ 2 D ř íve než uvedete p ř ístroj do provozu, pro č t ě te si prosím pe č liv ě tento návod k obsluze. A.V. 3 Dotisky, a to i č áste č né, vyžadují schválení.
CZ 3 Obsah Ozna č ení Strana 1P ř ístroj ......................................................................................................................... ........................ 4 1.1 Objem dodávky ......................................
CZ 4 1 P ř ístroj Vysoce výkonný motor, vysoká kvalita nože pro č istý st ř ih, optimální bezpe č nost dí ky rychlému zastave ní nože, oblá rukoje ť šet ř í záp ě stí p ř i svislém st ř íhání. Lehká demontáž nože p ř i č išt ě ní.
CZ 5 3. Nepoušt ě jte ke stroji cizí osoby . Návšt ě vníci a diváci, p ř edevším d ě ti, jakož i nemocné a invalidní osoby musí být drženy mimo dosah pracovi št ě . Zabra ň te tomu, aby ostatní osoby p ř išly do kontaktu s nástroji.
CZ 6 POZOR! I p ř i odborném použití nástroje z ů stává vždy ur č ité zbytkové riziko, jež nelze vylou č it. Z typu a konstrukce nástroje lze odvodit následující potencion ální nebezpe č í: Kontakt s nechrán ě nou nožov ou lištou ( ř ezná poran ě ní).
CZ 7 P ř íkazy: Používejte sluchátka Používejte ochrannou obuv P ř ed otev ř ením vytáhn ě te zástr č ku P ř ed použitím si p ř e č t ě te návod k obsluze Ochrana životního prost ř edí: Odpad zlikvidujte odborn ě tak, abyste neškodili životnímu prost ř edí.
CZ 8 2.4.2 Elektrická zbytková nebezpe č í Ohrožení Popis Ochranné(á) opat ř ení Zby tkové nebe zpe č í P ř ímý elektrický kontakt Kabel by mohl být noži p ř e ř íznut. Zásadn ě pracujte jen na elektrické p ř ípojce s FI. 2.
CZ 9 Obr. 8 4 P ř eprava a skladování P ř i p ř eprav ě je t ř eba neustále dbát, aby byl p ř ístroj odpojen od zdroje napáj ení. P ř ed uložením p ř ístroj d ů kladn ě vy č ist ě te. P ř ístroj uložte na č istém a suchém míst ě .
CZ 10 Nejlepšího ř ezného výkonu dosáhnete, když povedete pl otové n ů žky tak, aby zuby nož ů svíraly s plotem úhel cca 15°. (obr. 5) Protib ě žné nože s oboustra nným ost ř ím umož ň ují st ř íhat v obou sm ě rech.
CZ 11 7 Poruchy - P ř í č iny - Odstran ě ní POZOR: ZKONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI P Ř EH Ř ÁTÍ! Porucha P ř í č ina Odstran ě ní P ř ístroj nefunguje 1. P ř ístroj není správn ě zapnut 2. Prodlužovací kabel je poškozen 1.
CZ 12 Prohlášení o shod ě EU EC Declaration of Conformity Tímto prohlašujeme my, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Germany že koncepce a kons.
SK 2 Skôr než uvediete prístro j do prevádzky, pre č ítajte si prosím dôkladne tento návod na obsluhu. A.V. 3 Dodato č né výtla č ky, a to aj č iasto č né, vyžadujú schválenie.
SK 3 Obsah Ozna č enie Strana 1 Prístroj ...................................................................................................................... ........................... 4 1.1 Objem dodávky ........................................
SK 4 1 Prístroj Vysoko výkonný motor, vysoká kvalita noža pre č istý strih, optimáln a bezpe č nos ť v ď aka rých lemu zastaveniu noža, oblá rukovä ť šet rí zápästie pri zvislo m strihaní. Ľ ahká demontáž noža pri č istení.
SK 5 3. Nepúš ť ajte ku stroju cudzie osoby . Návštevníci a diváci, predovšetkým deti, ako aj choré a invalidné osoby musia by ť držané mimo dosahu pra coviska. Zabrá ň te tomu, aby ostatné osoby prišli do kontaktu s nástrojmi. 4. Zaistite bezpe č né uloženie nástrojov.
SK 6 POZOR! Aj pri odbornom použití nástroja zostává v ždy ur č ité z vyškové riziko, ktoré nie je možné v ylú č i ť . Z typu a konštrukcie nástroja je možné odv odi ť nasledujúce potenciálne nebezpe č enstvá: Kontakt s nechránenou nožovo u lištou (rezné poranenia).
SK 7 Príkazy: Používajte slúchadlá Používajte ochrannú obuv Pred otvorením vytiahnite zástr č ku Pred použitím si pre č ítajte návod na obsluhu Ochrana životného prostre dia: Odpad zlikvidujte odborne tak, aby ste neškodili životnému prostrediu.
SK 8 2.4.2 Elektrické zvyškové nebez pe č enstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenia Zvyškové nebezpe č enst vá Priamy elektrický kontakt Kábel by mohol by ť nožmi prerezaný.
SK 9 Obr. 8 4 Preprava a skladovanie Pri preprave je potrebné neustál e dba ť , aby bol prístroj odpojený od zdroja napáj ania. Pred uložením prístroj dôkladne vy č istite. Prístroj uložte na č istom a suchom mieste. 5 Montáž a prvé uvedenie do prevádzky 5.
SK 10 Najlepší rezný výkon dosi ahnete, ke ď povediete plotové nožnice tak, aby zuby nožov zvierali s plotom uhol cca 15°. (obr. 5) Protibežné nože s obojstranným ostrím um ož ň ujú striha ť v oboch smeroch.
SK 11 7 Poruchy-Prí č iny-Odstránenie POZOR: SKONTROLUJTE VŽDY NAJPRV POISTKY PROTI PREHRIATIU! Porucha Prí č ina Odstránenie Prístroj nefunguje 1. Prístroj nie je správne zapnutý 2. Predlžovací kábel je poškodený 1. Vi ď kapitola „Obsluha“ 2.
SK 12 Vyhlásenie o zhode EÚ EC Declaration of Conformity Týmto vyhlasujeme my, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Germany že koncepcia a konštru.
NL 2 Vóór ingebruikneming van het apparaat dez e gebruiksaanwijzing aan dachtig doorlezen. A.V. 3 Voor nadruk en uittreksels is toestemming vereist. Technische wijzigingen voorbe houden.
NL 3 Inhoudsopgave Hoofdstuk Pagina 1 Apparaat ............................................................................................................................................... 4 1.1 Levering .............................................
NL 4 1 Apparaat Een krachtige motor, hoge kwaliteit messen voor een gladde snede, optimal e veiligheid door mes-snelstop, ronde greep voor het ontzien van het handg ewricht b ij loodrecht snijden. Eenvoudige mesdemontage voor onderhoud. 1.1 Levering 1.
NL 5 1. Let op de omgevingscondities w aaronder gewerkt wordt. Plaats de ele ktrische werktuigen niet in de regen. Gebruik het elektrische ap paraat niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg voor een goede ventilatie. Gebruik elektrische a pparaten niet in de buurt van brandbare vloeistoffen of gassen.
NL 6 als gevolg van dergelijk verk eerd gebrui k ontstaat, is alleen de gebr uiker verantwoordelijk, in geen geval de producent. De producent kan niet aan sprakelijk gesteld worden, indien zijn ap paraten gewij zigd of verkeerd gebruikt worden en als hieruit sch ade ontstaat.
NL 7 Aanw ijzi ngen: Gehoorbescherming gebruiken Veiligheidsschoenen dragen Voor openen netstekker uitnemen Vóór gebruik gebruiksaanwijzing lezen Milieubescherming: Afval niet in het milieu, maar va.
NL 8 2.4.2 Elektrische gevaren Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en) Restgevaar Direct elektrisch contact D e kabel zou door de messen doorgesneden kunnen worden.
NL 9 Afb. 8 4 Transport en opslag Bij verplaatsing van het apparaat er steeds op letten dat deze van het stroomnet is afgekopp eld. Voer, voor het opbergen van het apparaat, een gro ndige reiniging uit. Bewaar het apparaat op een schone, droge pla ats.
NL 10 Het beste knipresultaat wo rdt bereikt, als de heggenschaar zodanig wordt be wogen dat de mestanden in een hoek van ca. 15° tegenover de heg geri cht zijn. (Afb. 5) De tweezijdig knippende, tegenlop ende messen maken het knippen in beide ri chtingen mogelijk.
NL 11 7 Storingen - Oorzaken - Oplossingen LET OP: ALTIJD EERST DE OVER LASTBEVEILIGINGEN CONTROLEREN! Storing Oorzaak Oplossing Apparaat functioneert niet 1. Apparaat is niet juist ingeschakeld 2. Verlengkabel is beschadigd. 1. Zie hoofdstuk “Bediening”.
NL 12 EG-Conformiteitverklaring EC Declaration of Conformity Hiermede verklaren w ij, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Germany dat het navolgend ge.
I 2 Prima di mettere l’apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore , il presente Manuale d’Uso A.V. 3 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedo no l’autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. © Güde GmbH & Co.
I 3 Indice Descrizione Pagina 1 Apparecchio ................................................................................................................... ...................... 4 1.1 Volume della fornitura .......................................
I 4 1 Apparecchio Motore altamente potente, alta qualità del coltello pe r taglio liscio, ottima sicu rezza grazie dell’arresto veloce del coltello, manico tondo como do per polso in taglio verticale. Facile smontaggio del coltell o nel caso di pulizia.
I 5 2. Proteggersi alla scossa elettrica. - Evitare il contatto con le parti messe a terra, ad es. tubi, stufe, frigoriferi. 3. Impedire avvicinarsi alle persone non adatte I visitatori e spettatori, soprattutto i bambini, idem le persone malate ed invalide devono essere tenute fuor i la portata dell’area di lavoro.
I 6 ATTENZIONE! Anche nell’uso professionale della macchina rimane sempre u n certo pericolo residuale che non può essere eliminato. E’ possibile dedurre da lla costruzione dell’apparecchio seguenti rischi possibili: Contatto con la lista da taglio non protetta (ferite del taglio).
I 7 Direttive: Utilizzare le cuffie Utilizzare la calza tura di protezione Prima di aprire, sconnettere la spina Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Tutela dell’ambiente: Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente.
I 8 2.4.2 Pericoli residuali elettrici Pericolo Descrizione Misura(e) di protezione Pericolo residuale Contatto elettrico diretto Il cavo potrebbe essere tagliato dai coltelli.
I 9 Fi g . 8 4 Trasporto e stoccaggio Durante trasporto occorre badare se mpre che l’apparecchio sia sconnesso dall a fonte d’alimentazione. Pulire accuratamente l'apparecchio, prima di immagazzinarlo. Conservare l’apparecchio nel lu ogo pulito ed asciutto.
I 10 Il rendimento di taglio migliore sarà rag giunto conducendo la forbice da ce spuglio in modo che i denti dei coltelli siano con il recinto vivo in angolo di cca 15°. (fig. 5) I coltelli a corsa in controsenso, con tagliente bil ate rale, permettono il taglio in entrambi due sensi.
I 11 7 Guasti – Cause - Rimozione ATTENZIONE: CONT ROLLARE SEMPRE PRIMA I TERMICI! Guasto Causa Rimozione Apparecchio non funziona 1. L’apparecchio non è connesso correttamente 2. Danneggiato il cavo di prolunga 1. Cfr. capitolo “Manovra” 2. controllare, eventualmente sostituire il cavo Apparecchio lavora ad intervalli 1.
I 12 Dichiarazione di conformità CE EC Declaration of Conformity Noi, Güde GmbH & Co. KG We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolperts hausen, Germany dichiariamo con la presente che il .
デバイスGüde GHS 510 Gの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Güde GHS 510 Gをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGüde GHS 510 Gの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Güde GHS 510 Gの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Güde GHS 510 Gで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Güde GHS 510 Gを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGüde GHS 510 Gの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Güde GHS 510 Gに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGüde GHS 510 Gデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。