G3 FerrariメーカーSilver 28の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
TAGLIANDI DI GARANZIA: COMPILARE E TRATTENERE; MOSTRARE AL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO INSIEME AL DOCUMENTO FISCALE IN CASO DI INTERVENTO IN GARANZIA.
1XC67500 1XC67500 1XC67500 1XC67500 CONDIZIONI DI GARANZIA: L'apparecchio è coperto da GARANZIA commerciale per un periodo di un anno dalla data di acquisto. E' prevista una estensione per un secondo anno di GARANZIA ai soli clienti consumatori, ai sensi del D.
3 Note per lo smaltimento del prodotto valide per la Comunità Europea Non smaltire il prodotto come riuto solido urbano ma smaltirlo negli appositi centri di raccolta. E’ possibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore dietro l’acquisto di uno nuovo, equivalente a quello da smaltire.
4 33 Atenção: a assistência técnica é prestada pelo revendedor de conança, pelo importador/distribudor ou pela nossa lial. IMPORTANTI INDICAZIONI DI SICUREZZA 1. Non toccare le superci calde come il vetro, le pareti o le resistenze elettriche.
5 32 PRIMA DI UTILIZZARE IL VOSTRO FORNO VENTILATO 1. Leggete attentamente le istruzioni di questo manuale. Le informazioni incluse nel manuale vi aiuteranno ad utilizzare al meglio il vostro forno. 2. Appoggiate il vostro forno su una supercie piana come un bancone o un tavolo.
6 31 ALIMENTI QUANTITA’ TEMPERATURA TEMPO DI COTTURA FUNZIONE CONSIGLIATA Pollo Due meta’ 220 °C - 250 °C 40 minuti 2 resistenze + ventola Costoletta di agnello 4 costolette da 2,5 cm 220 °C - .
7 30 ACCESSORI Spia di accensione Si illumina quando il forno è acceso. Vassoio di cottura Griglia La griglia può essere usata per ogni tipo di cottura. Può essere inserita sia a livello superiore che inferiore per ottenere diversi tipi di cottura.
8 29 - Verwenden sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Metallwolle-Schwämme zur Reinigung der Ofenbleche und des Grills. Um hartnäckige Flecke zu entfernen, benutzen Sie nur feine, nicht abschleifende Reinigungsmittel und ein Nylon/Polyester Tuch, dann spülen Sie die Bleche und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
9 28 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Don’t touch hot surfaces such as the glass door, the walls or the heating elements. Use handles or knobs. 2. When operating the Oven keep at least four inches of space on all sides of the Oven to allow for adequate air circulation.
LEBENSMITTEL MENGE TEMPERATU- RWAHL BACKZEIT EMPFOHLENE FUNKTION Hühn 2 Hälfte 220 °C - 250 °C 40 min beide Heizelemente + Umluftgerät Lammkotelett 4 Koteletten ca.
FOOD QUANTITY TEMPERATURE TIME FUNCTION Chicken Two halves 220 °C - 250 °C 40 min 2 heating elements + fan Lamb cutlets 4 cutlets of 2,5 cm 220 °C - 250 °C 20 min 2 heating elements + fan Roast-be.
After-sales service is given by the retailer or by the importer / ditributor of G3 FERRARI products. 25 12 - If the baking time is less than 20 minutes, rst turn the timer clockwise past the 20 minute mark and then turn it back to the desired time.
13 24 Deutsch ALLGEMEINE GEBRAUCHSANLElTUNGEN (Die Geräte entsprechen den EWG—Vorschritten) 1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die u.
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits G3 FERRARI. 23 14 MINUTÉRIE - La minutérie va de 0 à 60 minutes.
15 22 ANTES DE UTILIZAR SU HORNO VENTILADO 1. Leen con atenciòn las istrucciones en este manual. Las informaciones incluidas en este manual les ayudaran a utilizar mejor su horno.
21 16 - Parilla: indica que la resistencia superior esta en funciòn. Ideal para parillar. Pongan el control de funciones (2) en la posición . - Parilla ventilada: indica que la resistencia electrica superior y el ventilador estan en funciòn. Pongan el control de funciones (2) en la posición y arreglar el timer hasta 60 min máximo.
17 20 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 1. Jamais toucher les surfaces chaudes comme les parois, la porte en verre ou les résistences éléctriques. Toujours utiliser des gants. 2. Quand on utilise le four laisser au moin 10 centimètres de place tout autour pour favoriser la circulation de l’air.
CONDICIONES DE GARANTIA G3 FERRARI ESPAÑA S.L. concede para este aparato un periodo de garantía de 24 meses de duración. En el caso de que el aparato requiera una reparación durante este periodo tenemos a su disposición una red de servicios técnicos autorizados en el ámbito nacional.
デバイスG3 Ferrari Silver 28の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
G3 Ferrari Silver 28をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはG3 Ferrari Silver 28の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。G3 Ferrari Silver 28の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。G3 Ferrari Silver 28で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
G3 Ferrari Silver 28を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はG3 Ferrari Silver 28の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、G3 Ferrari Silver 28に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちG3 Ferrari Silver 28デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。