Gaggenauメーカー900791の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
Gaggenau Operating and Installation Instructions Gaggenau No tice d’utilisation et d’installation Gaggenau Instrucciones de utilización y de montaje Extract or hood AH 900761/900791.
2.
Operating Instructions How to use th ese operating instructions 3 Fe atures 4 Saf et y instructions 5 Re ad and Sa ve These Instructions 5 Saf et y no te s6 Operation 7 Light 7 Fa n le ve ls 7 Special.
Fe atures 1 Smok e screen 2 Control panel 3 Grease filter 4 Handle st rip 5 Vi ew ing window 6 Ac tivat ed charcoal filter 7 Spacer ra il This fl at screen hood of fe rs yo u: • an outstanding st ai.
Re ad And Sa ve These Instructions. WA RNIN G - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FO LL OW ING: a.) Use th is unit only in th e manner intended by the manufacturer . If yo u ha ve qu estions, contact th e manufacturer .
Saf et y No tes $ Do not operate damaged appliances. Isolate th e appliance from th e mains during eve ry maintenance operation. To do th is, switch-of f the cor re sponding fuse.
Operation The control panel is built into th e handle ra il of the screen slide and is located on th e ri ght hand side. Af te r installation, th e unit can be operated from the front. Af te r activation, all function selection ke ys with the ex ception of th e OFF ke y („Mo to r off") are bac k- lit in gr een.
The Int ke y fo r th e intensive le ve l should be pressed when br ow ning and frying in an open pan. (see Fi g. 5) If yo u ha ve switched on th e hood by selecting the intensiv e le ve l, it will be switched of f again automatically af te r 5 minutes.
Special functions Intensive: Yo u can set th e hood on intensiv e fo r 3, 5 or 10 minutes by simultaneously pressing th e Int key and th e 1, 2 or 3 ke y and yo u can st ore th is setting (see Fi g. 8). When delivered, th e appliance is set to five minut es, i.
Cleaning and care The gr ease filter saturation display F flashes af te r operating 30 hours to indicate yo u th at yo u should clean th e gr ease filter (see Fi g. 2). It goes without saying th at th e gr ease filter can be cleaned at any time, eve n if th e gr ease filter saturation display is not flashing.
Re circulating air mode If yo u decided to purchase th e hood with circulating air capability , yo u must re place th e activat ed charcoal filter (optional) af te r a cer tain period of operation (see Fi g.
Deactivat e th e wa ll hood's po we r supply as described on Pa ge 4. Fi rs t re mo ve th e gr ease filter . Detach th e lamp co ve r by re moving th e scr ew s th at secure th e lamp co ve r to th e inside of th e housing.
Ins ta llation WA RNIN G - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FO LL OW ING: a.) Installation wo rk and electrical wiring must be done by qu alified person(s) in accordance with all applicable codes and st andards, including fire-rat ed construction.
Electrical connection: Obser ve th e specifications on th e ra ting plate. The unit may only be connected by an authorized electrician, who is re sponsible fo r th e proper functioning at th e time of installation. He must ex plain operation of th e unit to th e User with re fe re nce to its instruction manual.
15 Wi re diagram AH900761 AH900791.
The hood fe atures an upwar d blo w- out opening. Fo r laying th ro ugh th e outside wa ll, we re commend use of our te lescopic wa ll box TM 150-045. No te: To pr eve nt th e penetration of wa te r, e.
The hood can be installed in an upper cabinet without a base. Re fe r to Fi g. 15 fo r dimensions. If no cor re sponding cabinet is av ailable, re mo ve the base from a commercially av ailable cabinet. The upper cabinet must ha ve a minimum dep th of 295 mm (11 13/32") (clear width of interior) and a minimum height of 450 mm (17 23/32").
No tice d’utilisation Conseils pour l'emploi de cette notice d'utilisation 18 Équipement 19 Consignes de sécurit é2 0 Lisez et Conser ve z Ces Instructions 20 Re mar qu es concernant la.
19 Équipement 1 Écran pare-v apeur 2 Bandeau de commande 3 Fi ltre à gr aisses 4 Po ignée 5 Fe nêtre 6 Fi ltre à charbon actif 7 Ra il d’ écar te ment Cette hott e à écran plat vo us fa it .
Lisez et Conser ve z Ces Instructions AV ERTISSEMENT –P OUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CH OC ÉLECTRIQUE OU DE LÉSIONS CO RPORELLES, PRENEZ LES PRÉC AU TIONS SUIVANTES : a.) Utilisez cet appareil uniquement comme l'a pr év u le fa bricant.
Ne jamais me ttre en mar che un appareil endommagé. Isolez l'appareil du secteur pendant les tr av aux d'entr et ien. Po ur ce fa ire, déconnectez le fusible cor re spondant.
Utilisation Le bandeau de commande est intég ré dans la partie droite de la poignée de l'écran ex tractible. Sa position permet de commander l'appareil depuis la fa çade.
Po ur fa ire re ve nir et fa ire cuire dans une poêle ouver te , il fa ut choisir la to uche de super -vitesse Int (voir fig. 5). Lorsque vo us ave z allumé la hotte en choisissant la super -vitesse, elle s'ar rê te ra automatiquement au bout de 5 minutes.
Fo nctions spéciales Durée de fo nctionnement en super -vitesse : En appuyant simultanément sur la to uche Int et les to uches 1, 2 ou 3 , vo us pouvez af fe cter une durée de 3, 5 ou 10 minut es à la super -vit esse et sauvegar der cette durée (voir fig.
Ne tt oy age et entr et ien Après 30 heures de fo nctionnement, l'indicateur de saturation F des filtres à gr aisse cligno te (voir fig. 2). Le cligno te ment de ce vo ya nt vo us signale qu 'il fa ut nett oy er les filtres.
Mode de re cyclage de l'air Si vo us ave z choisi d'ache te r la hotte aspirante ave c re cy clage de l'air , il vo us fa udra changer le filtre à charbon actif (qui n’ est pas fo urni ave c la hotte) après un cer tain te mp s de fo nctionnement (voir fig.
Mettez la hotte murale hors te nsion, comme indiqué en page 18. Enle ve z to ut d'abord le filtre à gr aisse. Dégagez le cache de lampe en déposant les vis qui fixent le cache à l'intérieur du boîtier .
Po se AV ERTISSEMENT –P OUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CH OC ÉLECTRIQUE OU DE LÉSIONS CO RPORELLES, PRENEZ LES PRÉC AU TIONS SUIVANTES : a.
Branchement électrique : Te nir com pt e des indications de la plaque signalétique. L'appareil doit être branché uniquement par un électricien ag ré é qu i est re sponsable du bon fo nctionnement de l'appareil sur le lieu d'installation.
Schéma de câblage 30 AH900761 AH900791.
260 40 La hotte est do té e d'un orifice de sortie dirigé ve rs le haut. Po ur év acuer l'air vicié à tr ave rs le mur , nous re commandons l'utilisation de notre caisson mural té lescopique TM 150-045.
La hotte s'installe dans un élément supérieur dépourvu de fo nd. Se re por te r à la fig. 15 pour obtenir les dimensions. Si vo us ne disposez pas d'un élément approprié, vo us pouvez prendre un élément du commerce et en enle ve r le fo nd.
Instrucciones de utilización Re comendaciones de uso de es ta s instruciones de utilización 33 Características de equipamient o3 4 Ad ve rt encias de seguridad 35 Lea y Guarde Estas Instrucciones 3.
Características de equipamiento 1 Pa ntalla para va por 2 Pa nel de mando 3 Fi ltro antig ra sa 4 Maneta 5 Ve ntana de inspección 6 Fi ltro de carbono activo 7 Car ri l distanciador Es ta campana mu.
Lea y Guarde Es ta s Instrucciones. ADVERTENCIA –P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: a.) Use esta unidad sólo de la manera pr ev ista por el fa bricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fa bricante.
Los aparatos defectuosos no deben ponerse en ser vicio. Aísle el aparato de la re d de cor ri ente durante to das las operaciones de mantenimient o. Pa ra es to , desconecte el fusible cor re spondiente.
Fi g. 3 Fi g. 4 ooo Utilización 37.
Al dorar y freír con sar té n destapada, deberá pulsarse la te cla Int para el nivel intensiv o. (ver Fi g. 5) Si ha activado la campana seleccionando el nivel intensiv o, ésta se vuel ve a desconectar automáticament e transcur ri dos unos 5 minutos.
Fu nciones especiales Duración intensiva: Pulsando simultáneamente la te cla Int y la te cla 1, 2 ó 3 , puede aj ustar la campana en nivel intensiv o por 3, 5 ó 10 minutos y memor izarlo (ver Fi g. 8). Al ser suministrado, el aparato viene configurado con 5 minutos, es decir , la combinación de la te cla Int y la te cla 2 .
Cuidado y limpieza Tr as un tiempo de ser vicio de 30 horas, parpadea la indicación de saturación del filtro antig ra sa F que señaliza qu e el filtro antig ra sa re qu iere una limpieza (ver Fi g.
Servicio de re circulación Si en la compra de la campana ha optado por la de servicio de circulación, deberá cambiar el filtro de carbono activo (opcional) tras un cier to número de horas de ser vicio (ver Fi g.
Desconectar la campana mural de la re d eléctrica, como se describe en la Pá gina 33. Re tire primeramente el filtro antig ra sa. Re tire la tapa de lámparas, des to rn illando los to rn illos con los cuales va fijada la tapa de lámparas en la par te interior de la carcasa.
Mont aje ADVERTENCIA –P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, ELECTROCUCIÓN O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE: a.) Los trabajos de montaje y de conexión eléctrica deben ser re alizados por.
Diagrama de cabelado 44 AH900761 AH900791.
Conexión eléctrica: Se deberán re spetar las indicaciones qu e figuran en la placa de caracterís ticas. La unidad podrá ser conectada solamente por un electricista autorizado, qu ien es re sponsable del cor re cto funcionamiento del aparato en el momento del montaje.
260 40 La campana tiene una aper tura de ve ntilación en la par te superior . Pa ra la colocación a tr avé s de la pared ex te ri or , re comendamos la utilización de nuestra caja mural te lescópica TM 150-045. No ta: Pa ra ev itar la penetración de agua, p.
La campana puede montarse en un armario superior sin fo ndo. Las dimensiones del aparato puede to marlas de la Fi g. 15. Si no se dispone del armario cor re spondiente, deberá qu itar el fo ndo de un armario de uso cor ri ente en el comercio.
9000432067 en-us, es-mx, fr-ca Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main St re et , Suite 600 Irvine, CA 92614 +1 877 4G AG GEN AU USA www .gaggenau-usa.
デバイスGaggenau 900791の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gaggenau 900791をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGaggenau 900791の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gaggenau 900791の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gaggenau 900791で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gaggenau 900791を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGaggenau 900791の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gaggenau 900791に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGaggenau 900791デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。