GardenaメーカーPowerMax 32Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 116
D Originalanleitung Elektro-Rasenmäher GB Original Instructions Electric Lawnmo wer F Instructions d’origine T ondeuse électrique NL Oorspronkelijke instructies Elektrische grasmaaier S Originalin.
D W ICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutz en des G erätes durchlesen und gut aufbew ahren GB IMPORTANT I NFORMATION Read bef ore use and ret ain for future ref erence F RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A.
1 3 4 5 6 8 7 D - INHALT 1. Holm-Oberteil 2. Holm-Unterteil 3. Kabelhalter x 2 4. Flügelschraube orange x 4 5. Unterlegscheibe x 4 6. Schraube x 2 7. T ragegriff F angbox 8. Oberteil F angbox 9. Unterteil F angbox 10.Zunge der Fangbo x 11.Betriebsanleitung 12.
E - CONTENIDO 1. Empuñadura superior 2. Empuñadura inferior 3. Grapa de cable x 2 4. Manija de empuñadura x 4 5. Arandela x 4 6. T ornillo x 2 7. Mango del recogedor 8. Caja Superior de Césped 9. Caja Inferior de Césped 10. Lengüet a del recogedor de césped 11.
LT - SUDEDAMOSIOS DAL YS 1. Viršutinė rankena 2. Apatinė rankena 3. Laido segtukas x2 4. Rankenos m ygtukas x4 5. Po veržlė x4 6. V aržtas x2 7. Žolės dėžės rankena 8. Žolės dėžės viršutinė dalis 9. Žolės dėžės apatinė dalis 10.
L M Q N P R1 R2 R3 R4 R5 S K CH CH CH 1.
D Zur Reinigung KEINE Flüssigkeit en verwenden. GB DO NOT use liquids for cleaning. F NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoy age. NL V oor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruik en. S ANVÄND INTE vätsk or för rengöring. DK BRUG IKKE væsk e til rengøring.
Sicherheitsma ß nahmen Ihre Maschine kann bei einem unsachgemä ß en G ebrauch eine G ef ahr darstellen und zu ernsthaft en V erletzungen des Bedieners und anderen Personen führen ! Es müssen säm.
Sicherheitsma ß nahmen speziell für den G ebrauch im F reien ausgelegt sind und die einer der folgenden Spezifika tionen entsprechen: Herkömmlicher Gummi ( 60245 IEC 53 ) , herkömmliches PVC ( 60227 IEC 53 ) oder herkömmliches PCP ( 60245 IEC 57 ) 3.
Sicherheitsausschalter Der Motor wird über einen Sicherheits ausschalter geschützt, der bei einer Messerblockierung oder Motorüberhitzung aktiviert wird. In diesem Fall mus s der Rasenmäher gestoppt und der S tecker abgezogen werden. Der Sicherheitsausschalter wir d nur beim Loslassen des S tart-/S topphebels rückgestellt.
Service / Garantie Wir b ieten Ihnen • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Repar atur umfangreiche durch unseren Zentralen Reparatur-Service Serviceleistungen – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max.
GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre G arantie ( ab Kaufdatum ) . Diese G arantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des G erätes, die nachweislich auf Material- oder F abrikationsfehler zurückzuführ en sind.
Safety If not used properly this product can be dangerous ! This product can cause serious injury to the operator and others, the warnings and s afety instructions must be follo wed to ensure reasonable s afety and efficiency in using this product.
T o ensure you ha ve a secure connection be tween the lawnmow er and the extension cable w e strongly recommend you use the f ollowing method of att aching the cable: 1. Plug the short connection lead into the socket of the extension cable . ( K ) . 2.
Saf ety Cut-Out The Motor is protected b y a Safe ty Cut-Out which is activat ed when the blade becomes jammed or if the motor is overloaded. When this occurs, stop and r emove the plug from the power supply . The Saf ety Cut-Out will only reset when the st art/stop lever is released.
ENG LISH - 4 Service Recomendations • Y our product is uniquely identified by a silver product ra ting label. • We strongly recommend tha t your product is serviced at least e very twelve months.
Precautions a Prendre Mal utilisé, votre produit peut de venir dangereux ! Votr e produit peut occasionner de grav es blessures à l ' utilisat eur et aux autres ; les conseils d ' utilisation e t de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et s û r de votre pr oduit.
Precautions a Prendre 6. V eillez à toujours adopter une position s û re et st able pendant la tonte, surtout sur les pentes . N’utilisez jamais la tondeuse à proximité d’une piscine ou d’un bassin d’ornement. 7. Ne coupez jamais l’herbe en tirant la tondeuse ver vous.
Sécurité coupe-circuit Le moteur est protégé par une sécurité coupe-cir cuit, qui est activée en cas de blocage de la lame ou de surchauffe du mot eur. Si cela se produit, arrêtez et enlevez la pris e de la source d’alimenta tion. La sécurité coupe-circuit se réenclenchera uniquement si le le vier marche/arrêt est relâché.
Inf ormations Concernant L’environnement • Prendre l’en vironnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile . • Si nécessaire , consulter les services municipaux pour toute informa tion concernant la mise au rebut.
Veiligheidsvoorschriften Bij verkeer d gebruik kan dit product gev aarlijk zijn ! Het product kan de bediener en ander en ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid v an het product te garander en is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en v eiligheidsinstructies gev olgd worden.
Veiligheidsvoorschriften kunnen struikelen.T rek de maaier nooit naar u toe tijdens het maaien. 8. Nooit gras maaien door het product naar u toe te tr ekken. 9. Schakel de maaier uit voorda t u hem over oppervlakten, die niet met gras bekleed zijn, voortduwt.
Veiligheidsschakelaar De motor is beveiligd me t een veiligheidsschak elaar, die wordt geactiv eerd wanneer het mes v astloopt of de motor overbelast w ordt. Wanneer dit gebeurt, moet u stoppen met maaien en de stekk er uit het stopcontact halen. De veiligheidsschak elaar kan alleen worden gereset w anneer u de start/stop-hendel hebt losgelaten.
Inf ormatie met b etrekking tot het milieu * Milieubewuste o verwegingen dienen mee te spelen bij het weggooien v an een product aan het einde van de levens duur . * Indien nodig, kunt u kont akt opnemen met de gemeentelijke autorit eit voor informa tie over de v erwerking.
Säkerhetsföreskrifter Om du inte använder din maskin på rätt sätt k an den vara f arlig ! Din maskin kan orsaka allv arlig skada på användaren och andra. Du måste följa varningarna och säk erhetsinstruktionerna för a tt vara säk er på att du använder din maskin på ett så säk ert och effektivt sätt som möjligt.
Säkerhetsföreskrifter överdriv et branta back ar . 4. Klipp alltid utmed sluttningar , aldrig upp och ner . 5. V ar speciellt försiktig när du byter riktning på sluttande underlag. Gå alltid, spring aldrig. 6. Se till att du alltid står säkert och st adigt medan du arbetar , speciellt där det lutar .
Säkerhetsbrytare Motorn skyddas av en säk erhetsbrytare som aktiv eras då kniven fastnar eller om motorn öv erladdas. När detta sker , stanna och dra ur elkontakt en. Säkerhet sbrytaren återställer sig endast då start/stopp-handt aget släppts.
SVENSKA - 4 Serviceinformation • Din produkt ä r unikt identi fierad m ed en sil verfärgad märkplåt. • Vi rekommenderar p å det allvarligaste att Du lämnar in Din maskin fö r service minst en g å ng per år.
Sikkerhedsregler Hvis produktet an vendes f orkert, kan det v ære farligt. Produktet kan forårs age alvorlige skader på brugeren og andre. Advarsler og sikk erhedsanvisninger sk al overholdes f or at sikre sikk erhed og effektivit et ved brug af produkt et.
DANSK - 2 Sikkerhedsregler skråning. Du skal gå, ikke løbe . 6. Sørg for , at du altid står sikk ert og stabilt, mens du arbejder , især på skrænter . Græsslåmaskinen må ikke bruges i nærheden af svømme- eller havebas siner . 7. Gå ikke baglæns, når du klipper græs, du k an risikere a t falde.
Sikkerhedsafbryder Motoren beskyttes af en sikkerheds afbryder, som aktiveres , når kniven sidder fast, eller h vis motoren overbelast es. S top, og t ag stikket ud af stikk ontakt en, hvis dette skulle opstå. Sikkerhedsafbryder en nulstilles først, når start/stop-grebet udløses .
Anbef alet e ftersyn • Dit produkt h ar en unik identi fikation, der er an fø rt p å et s ølvfarv et produkte ffektmærkat. • Vi an bef aler stærkt , at produktet e f terses mindst én gang om å ret og o ftere.
Sikkerhet Hvis ditt produkt ikke blir brukt på f orsvarlig måt e, kan det v ære farlig ! Ditt produkt k an forårsak e alvorlig personskade, både på deg selv og andre , og advarslene og sikk erhetsinstruksene må følges f or å sikre en rimelig grad av sikk erhet og effektivit et ved bruk av pr oduktet.
Sikkerhet arbeidsstilling, spesielt i skråninger . Gressklipperen må ikke bruk es i nærheten av s vømmebasseng eller hagedammer . 7. Ikke gå baklengs når du klipper, du k an snuble og risikere å få føtt ene under klipperen. 8. Dra minst mulig klipperen mot deg når du klipper gresset.
Sikkerhetsutkobling Motoren er beskyttet med sikk erhetsutk obling som blir aktivert når bladet kjører seg f ast eller om motoren skulle bli overbelast et. Når dette oppstår , stopp gressklipperen og fjern støpslet fra strømtilførselen. Sikkerhet sutkoblingen blir kun tilbak estilt når start/stopp- hendel blir utløst.
NORSK - 4 EU KONFORMITETSERKL Æ RING Den undertegnede, Husqv arna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden, bekref ter her ved a t da enhetene forlot fabrikk en, var de som indikert nedenf or i henhold til de harmoniserte EU-forskrif tene, EU sikk erhetsst andarder og standarder f or spesifikt produkt.
Varotoimenpiteet Tämä kone voi väärinkäyt ettynä olla vaarallinen ! Se saa ttaa aiheutt aa vaka via vammoja sekä käyttäjälle että muille ihmisille. V aroituksia ja turvallisuusohjeita täytyy noudatt aa riittävän turvallisuuden ja tehokkuuden varmist amiseksi.
Varotoimenpiteet rinteitä. 4. Leikkaa rint eet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnas sa. 5. Ole erittäin varo vainen muuttaes sasi suuntaa rinteessä. Kävele, älä kosk aan juokse. 6. Huolehdi siitä että asentosi on turvallinen ja vakaa työskennellessäsi, e tenkin rinteillä.
Turvakatkaisin Moottorissa on turvaka tkaisin, joka lauk eaa kun terä jumiutuu tai moottori ylikuormittuu. Jos näin tapahtuu, sammuta leikkuri ja irr ota pistoke pistor asiasta. T urvakatk aisin palautuu takaisin v asta kun käynnistys/py säytys-vipu vapaute taan.
SUOMALAINEN - 4 EU VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Allekirjoittajana seuraa valle: Husqvarna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden, v akuutan tät en, että lähtiessään tehtaalt amme, alla mainitut laittee t noudatta va t EY :n yhdenmukaistettuja suunt aviiv oja, EY :n turvallisuusstandar deja ja tuotekoht aisia standardeja.
Precauz ioni per la Sicure zza Se non usato corr ettamente il pr odotto potrebbe essere pericoloso ! Il prodotto potr ebbe causare seri infortuni all’operator e ed agli altri, le avvertenz e e le istruzioni di sicurezza de vono essere osservat e per garantire ragione vole sicurezz a ed efficienza nell’uso del prodotto .
Precauz ioni per la Sicure zza 3. Prestare particolare attenzione a non sciv olare quando lo si usa su pendii ed indossar e sempre scarpe con suola antisdrucciolo . Non tosare l’erba su terreni in eccessiv a pendenza. 4. Falciare orizzont almente rispetto alla f accia del pendio, mai in su o in gi ù .
Arresto di emergen za Il motore è dota to di un arresto di emergenza, ossia di una protezione che arrest a automaticamente il motore in caso di sovraccarico o blocco della lama. Se l’arresto di emergenza entra in funzione, spegnere il prodotto e scollegar e la spina dalla presa.
UE DICHI ARAZION E DI CO NFORMIT À Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, S weden, con la presente certifica che, al momento della spedizione dalla fabbrica, gli apparecchi indica ti sotto sono conformi alle linee guida armonizza te UE, agli standar d di sicurezza UE e agli st andard specifici di prodotto .
Precauciones de seguridad ¡ Si no usa el apara to correctamente podría s er peligroso ! Su aparato podría caus ar lesiones serias al operario y a los demás. Deberá seguir con cuidado las instrucciones de aviso y seguridad para asegurar una seguridad raz onable y la eficiencia de funcionamiento de su aparato .
ESPA Ñ OL - 2 Precauciones de seguridad 5. Prestar mucha atención al cambiar de dir ección en inclinaciones. Ande, nunca corra. 6. Asegúrese de que siempre adopta una posición firme mientras trabaja, especialmente en superficies inclinadas. No use la segadora de césped cerca de piscinas o estanques.
Dispositivo de seguridad por corte El motor está protegido con un dispositivo de s eguridad por corte que se activa cuando la cuchilla se a tasca o se sobrecarga el motor . Si ocurre esto , pare la máquina y desenchúfela. Este dispositivo sólo se reposiciona cuando se suelta la palanca de arranque/par ada.
UE DECL ARACIÓN DE CO NFORMIDAD El abajo firmante Husqv arna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden, certifica aquí, que al salir de nuestra fábrica, las unidades indicadas a continuación tienen conformidad con las directrices armoniz adas de la UE, con las normativ as de seguridad de la UE y con las normativ as específicas del producto.
Precauç ões de seguran ça Se não for utilizada com cuidado est a máquina pode ser perigosa e causar lesões gr aves ao operador ou a terceir os pelo que os avisos e instruções de segurança de verão ser seguidos rigorosamente . Só assim assegur ará condições razoáv eis de segurança e eficiência no uso deste aparador de relv a.
Precauç ões de seguran ça 3. Em encostas tenha especial cuidado com o calçado , use calçado que não escorregue. Não corte ex cessivament e a relva em declives com uma gr ande inclinação. 4. Em encostas corte a relva na horizont al e nunca para cima e para baixo .
Corte de seguran ça O Motor está protegido por um dispositivo de corte de segurança que é activado quando a lâmina encr ava ou em caso de sobrecarga do motor . Quando tal acontecer , interrompa o trabalho e remov a a ficha da tomada. O Corte de segurança apenas será reposto quando libertar a alav anca de arranque/paragem.
Informaçã o Am biental • Ao eliminar o produto no fim da sua vida útil é necessário estar alerta para as questões ambient ais. • Se necessário , contacte as autoridades locais par a obter informações rela tivas à eliminação .
Przepisy Bezpieczenstwa Ostrzeżenie ! W ykaszark a jest urządzeniem mogącym stwarz ać zagrożenie jeżeli używ ana będzie niezgodnie z zas adami bezpiecze ń stwa. W ykaszark a może spowodow ać pow ażne uszkodz enie ciała operatora lub osob y postronnej.
POLSK I - 2 Przepisy Bezpieczenstwa terenów o zb yt dużym nachyleniu. 4. Koś w poprzek zbocz a, nigdy w górę i w dół. 5. Zachowuj szczególną ostr ożność przy zmianie kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj - chod ź powoli. 6. P odczas pracy ( zwłaszcza na poch yłym terenie ) należy zaw sze przyjmow ać stabilną pozy cję.
Wyłącznik bez piecze ń stwa Silnik zabezpieczon y jest W yłącznikiem Bezpiecze ń stwa, który uruchamia się, gdy nóż kosiarki zaklinuje się lub w przypadku przeciążenia silnik a. G dy tak się st anie, wyłącz kosiarkę i wyjmij wty czkę kabla z gniazda zasilającego .
EU DE KLARACJA ZGODNOŚCI Husqvarna AB , S-561 82, Huskvarna, Sw eden, niniejszym zaświadcz a, że w chwili opuszcz enia fabryki urządzenie wymienione poniżej odpowiada normom zharmonizo wanym UE, st andardom bezpiecze ń stw a UE oraz standardom obowiązującym dla produktów tego r odzaju.
B iztonsági int ézkedések A nem rendeltetés szerű használa t veszély es lehet ! A termék súly os balesetet ok ozha t a kezelőnek és másoknak, a figyelmezte téseket és biztonsági óvintézk edéseket be k ell tart ani a termék használat a közben az ésszerű biztonság és ha tékon yság biztosítása céljából.
MAGYAR - 2 B iztonsági int ézkedések 5. Különösen ügyeljen a lejt ò s t erületen történ ò irán yváltásra ! Lassan járjon, soha ne közlek edjen futólépésben ! 6. Ügyeljen rá, hogy munka közben mindig biztonságos és stabil helyze tben legyen, különösen lejt ò n.
Biz tonsági kivágás A Motort a Biztonsági Kapcsoló védi, amely akkor aktiválódik, ha a kés beakad, vagy ha a motor túl v an terhelve . Ha ez fordul elő, állít sa meg, és húzza ki a tápzsinórt az aljzatból. A Biztonsági Kapcsoló csak akkor engedi újra indítani, ha a st art/stop kar ki van engedve .
Környez etvédelmi In formációk • Az elhasználódott termék megsemmisítések or vegy e figyelembe a körny ezeti tén yezőke t. • Szükség esetén további hulladékárt almatlanítási információt kapha t a helyi hatóságoktól.
B ezpečnostní upozornení Pokud s e výrobek nepoužívá řádným zp ů sobem, m ů že být nebezpečný ! Výrobek m ů že zp ů sobit vážné zranění operátora a jiných osob .
Č ESK Y - 2 B ezpečnostní upozornení 11. Motor startujte podle instruk cí a s nohama v bezpečné vzdálenosti od ostří nože. 12. Nenaklánějte sekačku z a běhu motoru. 13. Nedávejte ruce ani noh y do blízkosti nebo pod rotující části.
Inf ormace T ý jající se Ž ivotního Prostředí • Při likvidaci výrobku na konci jeho živ otnosti je nezbytné zachováv at doporučené postup y s ohledem na ochranu životního prostředí. • V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci podá příslušný místní úřad.
EU PROHLÁŠEN ĺ O SHOD Ě Husqvarna AB , S- 561 82, Huskvarna, S weden, tímto potvrzuje, že v době e xpedice z našeho podniku jsou níže uvedené výrobky v souladu s jednotnými směrnicemi EU , bezpečnostními normami EU a příslušnými standardy .
Bezpecnostne Predpisy Pokud s e výrobek nepoužívá řádným zp ů sobem, m ů že být nebezpečný ! Výrobek m ů že zp ů sobit vážné zranění operátora a jiných osob . Výstražná upoz ornění a bezpečnostní pokyny je třeba dodržov at, ab y byla zajištěna přiměřená bezpečnost a e fektivnost při používání výrobku.
SLOVEN Č INA - 2 Bezpecnostne Predpisy netrávnatých povr choch. 10. Nikdy neobsluhujt e kosačku s pošk odenými krytmi, alebo bez krytov . 11. Motor štartujte pod ľ a inštruk cií a s nohami v bezpečnej vzdialenosti od ostria noža. 12. Za chodu motora k osačku nenaklá ň ajte.
Bez pečnostná poistka Motor je chránený bezpečnostnou poistkou, ktorá sa aktivuje a stroj vypne, ke ď s a nôž zasekne, alebo k e ď je motor pre fl ažený. Ke ď sa stroj vypne, vytiahnite kábel zo zdroja elektrick ej energie. Bezpečnostná poistka sa znovu resetuje iba vt edy , ke ď uvo ľ níte páku št art/stop.
SLOVEN Č INA - 4 Servisné rady • Tento výrob ok je označen ý strie borným štítkom so špecifikáciami výrobku. • Vy soko doporu ěujem e kontrolo vať sta v stroja minim álne ka ždých d vanásť mesiacov.
Π ροφυλάξεις Ασφάλειας Εάν δεν χρησιµοποιείτ αι κατάλληλ α, τη συσκευή σας µπορεί ν α είναι επικίν δυνο ! Τ η σ.
ΕΛΛΗΝΙΚ Α- 2 Π ροφυλάξεις Ασφάλειας παράλληλα με αυτές κ αι ποτέ προς τ α επάνω ή κάτω. 5 . Προσέχε τε πάρα πολύ ότ αν αλλάζετε κ ατεύθυ νση επάνω σε κεκλιμένες επιφάν ειες.
Ασφάλεια θερμικού σ τοιχείου Ο κινητήρας προστ ατεύετ αι από έναν διακόπτη με ασφάλεια θερμικ ού στοιχ είου, .
ΕΛΛΗΝΙΚ Α- 4 EU ∆HΛ Ω ΣH ΣY MMOPΦ Ω ΣHΣ Η υπογ εγραμμένη Husqv arna AB, S-561 82, Huskvarna, S weden, με το παρόν πιστ οποιεί ότι, ότ αν φε.
Меры предосторожности При неправильном использовании газонок осилка може т быть опасна ! Ваша газонокосилка.
Меры предосторожности ботинки и длинные брюки. Не работ айте с инструмент ом, ког да Вы босиком или в открытых сандалиях.
Устройство з ащитного отключени я Двига тель защищен у стройством защитного отключения, кот орое приводится в действие, к ог да лезвие застопорит ся или если двига тель бу дет перегружен.
Информация по охране окружающе й среды При выбрасывании изделия в конц е срока службы следуе т позаботится об о хране окружающей среды.
V arnostna na vodila V primeru, da V ašega izdelka ne boste uporabljali v skladu s temi na vodili, je le-ta lahk o nevaren ! V aš izdelek lahko povzroči r esne poškodbe uporabniku in drugim osebam, z ato je potrebno upoštev ati vs a opozorila in v arnostne napotke, da bi s e zagotovila ustrezna v arnost in učinko vitost med njegovo upor abo.
SLOVENSK O - 2 V arnostna na vodila 9. Ugasnite kosilnico predno jo potegnet e preko netravnih po vršin. 10. Nikoli ne upor abljajte kosilnice s pošk odovanimi ščitniki ali brez nameščenih ščitniko v . 11. Vklopite motor t ako , kot piše v na vodilih, noge pa naj ne bodo v bližini rezil.
Varnostno prekinjalo Motor je zaščiten z v arnostnim prekinjalom, ki se aktivira, kadar se zago zdi rezilo ali ob preobremenitvi motorja. Kadar se to zgodi, zaust avit e napravo in izklopit e vtič iz napajanja. V arnostno prekinjalo se bo ponast avilo samo , če bo stikalo za z agon/zausta vitev izklopljeno .
SLOVENSK O -4 Priporočila servisiranja • Vaš izdelek je edinst v eno označen s sre b rno identi f ikacijsko oznako . • Priporočamo vam , da napravo servisirate vsaj enkrat na leto.
MJ ERE OPREZA Ako se ne k oristi pravilno , vaš proizvod može biti opasan ! V aš proizvod može prouzročiti ozbiljne ozljede rukov atelju i ost alima, moraju se slijediti upoz orenja i sigurnosne upute kak o bi se osigurala umjerena sigurnost i učinkovitost pri upotr ebi proizvoda.
HRVATSKI - 2 MJ ERE OPREZA 4 . Upotrebljav ajte poprečno na kosinama, nik ad gore i dolje. 5. Budite iznimno oprezni kada mijenjat e smjer na kosinama. Hodajte, nikada nemojte trča ti. 6. Pazite da uvijek z auzmete siguran i st abilan položaj za vrijeme rada, a posebno na k osinama.
Sigurnosni automatski prekidač Motor ima sigurnosni automat ski prekidač koji se aktivira kada se oštrica uglavi ili je k ad je motor preopterećen. Kad do đ e do toga, stanite i izv adite utikač iz napajanja električnom energijom. Sigurnosni automatski prekidač se jedino može resetira ti ako se otpusti st art/stop poluga.
HRVATSKI - 4 EU DE KLARACIJA E V O US KLA Đ ENOSTI Dole potpisani za Husqv arna AB, S-561 82, Huskv arna, Sweden, o vime potvr đ ujemo da su, prilikom isporuke iz naše tvornice, dole na vedeni ure đ aji u skladu s harmoniziranim preporuk ama EU, EU st andardima za sigurnosti i standardima k oji su specifični za proizv od.
Б езпека У випадку неналежного використання ц ей пристрій може б ути небезпечним ! Він мож е завдати серйозної шкоди особі, яка із ним працює, т а оточуючим.
Б езпека 2. Не працюйте із пристроєм на вологій траві, якщо це можливо. 3. На схилах бу дьт е особливо обережні, аби не послизнутися, і взувайте неслизьке вз уття.
Б ез печна рі зка Мотор має ф ункцію безпечної різки, яка активується у випадку, коли лезо заклинює або у випадку перевантаження мо тор у.
УКРА Ї НС Ь КА - 4 Поради щодо сер в існого о бслуговування • Цей виріб має унікальну ідентифікаційну позначку у виг ляді срібного маркування номінальної потужності.
Siguranţa Dacă nu este utiliza t corespunzător , acest produs poate fi periculos ! Pr odusul poate pro voca răni grav e utiliza torului și persoanelor din jur , din acest motiv , trebuie respectat e av ertismentele și instrucţiunile privind siguranţa pentru a asigura securit atea și e ficienţa utilizării produsului.
Siguranţa artificială corespunzătoare. 2. Evitaţi pe cât posibil utilizar ea produsului pe iarbă umedă. 3. Fiţi foarte precaut privind echilibrul pe pante și purtaţi pantofi care nu lunecă. Nu tundeţi pe pante e xcesiv de abrupte. 4. Utilizaţi produsul dumneavoastră de-a lungul pant ei, niciodată în sus sau în jos .
Î ntrerupă torul de protecţie Motorul este proteja t de un întrerupător de protecţie car e este activa t când lama se blochează sau motorul este supraîncărcat. Când se întâmplă acest lucru, opriţi-vă și scoateţi șt echerul din priză.
Inf ormaţii privind mediul • Se va lua în considerar e responsabilita tea în ceea ce privește mediul când se tr ece la deșeuri produsul ajuns la “ sfârșitul ciclului de viaţă “ . • Dacă este necesar , contactaţi autorita tea locală pentru informaţii privind trecerea la deșeuri a pr odusului.
Güvenlik Önlemleri Doğru kullanılmadığı tak dirde bu ürün tehlikeli olabilir ! Bu ürün, kullanıcısına v e başkalarına ciddi bedensel zarar v erecek kapasitede olup , ürünün kullanımı sırasında makul düzeyde güv enlik ve verim sağlanması için uyarıların v e güvenlik t alimatlarının izlenmesi şarttır .
TÜRKÇ E- 2 Güvenlik Önlemleri 6. Özellikle eğimli yerlerde olmak üz ere çalışmadan önce her zaman güvenli v e sağlam bir duruş pozisy onu aldığınızdan emin olun. Çim biçme makinesini yüzme havuzu ve ya bahçe ha vuzlarının yakınında kullanma yın.
Emniyetli Kesme Bıçak sıkıştığında vey a motor aşırı yüklendiğinde etkinleşen bir Emniyetli K esme birimi tarafından motor korunmakt adır. Bu durum ortay a çıktığında, durdurun ve güç beslemesinden fişi çıkartın. Emniyetli K esme birimi sadece başlat/durdur k olu bırakıldığında sıfırlanacaktır .
TÜRKÇ E- 4 EU UY GUNLUK BEYANNAMESİ Servis Önerileri • Ürününüz g ümüş ürü n etiketine sahiptir. • Ürününüzü n en a z on iki ayda bir, pro f esyonel uygulamalarda ise daha s ı k olarak.
Б езопасност Ако не се използва правилно, т ози продукт може да е опасен ! Т ози продукт може да причини сериоз.
Б езопасност или добро изкуствено осв ет ление. 2. Избягвайте работа та в ърху мокра трева, ког ат о е възможно.
Предпазител Подръ жка на касачката Почистване • ИЗПОЛЗВА ЙТЕ РЪК АВИЦИ • ВАЖНО :- Изключително важно е да по ддържат е косача та чиста.
Б ЪЛГАРСКИ - 4 Сервиз ни препор ъки • Вашият продукт има индивидуална идентификация чрез сребрист надпис за катег ория на продукта.
Ohutus Antud toode võib vale kasut amise k orral ohtlik olla ! T oode võib põhjust ada nii kasutajale kui ka teist ele tõsiseid kahjustusi, hoiatust e ja ohutusnõuete järgimine on ohutuse ning toot e tõhusa kasut amise tagamisek s väga oluline.
EEST I- 2 Ohutus mitte kunagi jooksk e, vaid kõndige . 6. Pidage meeles, et niites peab k ehahoiak olema turvaline ja stabiilne, eriti kui tööt ate k allaku peal. Ärge kasut age muruniidukit basseinide või tiikide vahetus läheduses . 7. Niitmise ajal ärge kõndige tagurpidi, t e võite komist ada.
Turvapidur Mootorit kaits eb turvapidur, mis aktiv eerub tera kinni kiilumise või mootori ülekoormuse puhul. Kui nii peaks juhtuma, siis pea tuge ning eemaldage pistik vooluvõrgust. T urvapidur v abastat akse ainult käivitamise/seisk amise nupu vabast amise järel.
EEST I- 4 Hooldussoovitused • T eie toode on v arustatud ainulaadse hõbedas e andmesildiga. • Me soovit ame tungivalt hooldada oma seadet vähemalt iga 12 kuu jär el.
Saugumas Naudojantis netinkamai, gamin ys gali būti pav ojingas ! Jis gali sunkiai sužeisti naudotoją ir kitus. T uri būti laikomasi visų perspėjimų ir saugos reikala vimų, norint užtikrinti gaminio saugumą ir ef ektyvumą.
LIETUVI Ų KALBOJ E- 2 Saugumas 3. Būkite ypatingai a tsargūs ant šlaitų, nešiokit e neslystančią a valynę. Nepjaukite žolės ant labai stačių šlaitų. 4. Mašiną valdykite išilgai šlaitų, o ne aukštyn - žem yn. 5. Būkite labai at sargūs k eisdami kryptį ant šlaitų.
Apsauginis išsijungimas V ariklis apsaugotas apsauginiu išsijungimu, kuris yra aktyvuojamas, kai įstringa geležtė ar perkaist a variklis . Jeigu taip at sitiks, išjunkite ir ištraukite kištuką iš elektros šaltinio. Apsauginis išsijungimas at sistaty s, kai bus atleista įjungimo/išjungimo r ankenėlė.
LIETUVI Ų KALBOJ E - 4 EB ATITIKIM O DE KLARACIJA Žemiau pasirašęs Husqv arna AB, S-561 82, Huskvarna, S weden, kad prieš palik damas gamyklą įrengin ys atitik o nurodytas EB direktyv as, EB standartus ir specialias gaminiui t aikomas sa vybes.
Drošība Ja šo izstrādājumu neizmanto pareizi, t as var būt bīst ams ! Šis izstrādājums var nopietni sa vainot operatoru un citus cilvēkus . Izmantojot šo izstrādājumu, jāievēro visi brīdinājumi un dr ošības norādījumi, lai nodrošinātu piemērotu drošības un ef ektivitātes līmeni.
Drošība īpaši stāvās nogāzēs. 4. Nogāzē stumiet šo izstrādājumu šķērsām, bet nekad augšup un lejup. 5. Mainot slīpumā virzienu, esiet īpaši piesardzīgs ( -a ) . Soļojiet, bet nekad neskrieniet. 6. Pārbaudiet, vai strādājot ( it īpaši nogāzēs ) , ieņemat drošu un stabilu stāv okli.
Automātiskais drošī b as i zslēdzējs Motoru aizsargā automātiskais drošības izslēdzējs , kas aktivizējas, ja iestrēgst asmens vai pārslogo motoru.
Vides in formācija • Utilizējot izstrādājumu pēc tā kalpošanas mūža beigām, jāņem vērā vides apsvērumi. • Ja nepieciešams , vaicājiet par utilizāciju attiecīgajai vietējai iestādei. Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepak ojuma norāda, ka ar šo izstrādājumu nedrīkst rīk oties kā ar mājsaimniecības atkritumiem.
.
.
.
Deutschland / Germany GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-S tra ß e 40 D-89079 Ulm Produktfr agen: (+ 49 ) 731 490-123 Repara turen: (+ 49 ) 731 490-290 service @ gardena.com Argentina Husqvarna Argentina S .A. V era 745 ( C1414A OO ) Buenos Aires Phone: (+ 54 ) 11 4858-5000 diego.
デバイスGardena PowerMax 32Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gardena PowerMax 32Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGardena PowerMax 32Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gardena PowerMax 32Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gardena PowerMax 32Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gardena PowerMax 32Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGardena PowerMax 32Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gardena PowerMax 32Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGardena PowerMax 32Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。