GBCメーカー5570Mの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
3870M • 3890D 4500S • 4550X 5500S • 5550X • 5570M 6500S • 6550X D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d´emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d´istruzione E Instrucciones d.
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X - 2- D Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
- 3 - D Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! F Pas d‘utilisation par un enfant! NL Geen bediening door kinderen! I Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini.
- 4 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! F Attention aux cheveux lon.
- 5 - D Vorsicht bei Schmuck! GB Be careful of loose jewellery! F Attention au port de bijoux ! NL Let op met halskettingen en andere juwelen! I Attenzione ai gioielli! E Tener cuidado con las joyas! .
- 6 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X 230 V / 10A min. 120 V / 15A min. • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécur.
- 7 - D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 24). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the document shredder! (See page 24).
- 8 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften .
- 9 - 1. 2. 3. 4. D Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack in ausziehbare Aufhängevorrichtung einsetzen. GB Open the door. Place the machine into the top of the cabinet. We recommend that two people set up this unit! Beware of fingers.
- 10 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Türe schließen, Stecker in Steckdose. GB Close the door. Plug into the wall socket. F Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
- 11 - D Autom. Stopp wenn Papier vernichtet ist GB Stops automatically when no further paper is inserted F Arrêt automatique après le passage des documents NL Stopt automatisch zodra het papier is .
- 12 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • D Autom. Stopp bei geöffneter Tür; Symbol leuchtet rot.
- 13 - D Autom. Stopp bei zu viel Papier, autom. Rücklauf bei Papierstau, Symbol blinkt. GB Stops automatically if too much paper is inserted. Automatic reverse if paper jams, symbol flashes. F Arrêt automatique lors de I´introduction d´une liasse trop épaisse.
- 14 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X 3. 2. 1. D Bei Bedarf: Rückwärtstaste drücken . Papier entnehmen. (Lichtschranke muß frei sein). Weniger Papier zuführen. GB If required: Press reverse button .
- 15 - A D Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe ( A ) geöffnet wird (Symbol blinkt. Sicherheitsklappe schließen Papier wird vernichtet. Zum Enfernen von Papierre- sten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheits- klappe nur kurz rückwärts.
- 16 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X A • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • E Parada automática si se abre la solapa de seguridad (símbolo parpadea).
- 17 - 2101948 (Oil sheets, 12 pack) 2101949 (Oil sheets, 20 pack) D Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Auffangsack Schneidwerk ölen! (siehe Bild) GB If the sheet capacity r.
- 18 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine st.
- 19 - A D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) ( A ) GB Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) ( A ) F Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) ( .
- 20 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Sicherheitsklappe offen? GB Safety flap open? F Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep op.
- 21 - D “Sack-voll”- Anzeige leuchtet, Sack ist nicht voll. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel zwischen Schneidwerk ( A ) und Stauklappe ( B ) entfernen. Bild zeigt Maschine von unten GB “Bag full” indicator illuminates but bag is not full.
- 22 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X A D Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke ( A ) mit Pinsel säubern GB Machine will not stop. Remove plug. Clean the photo cell ( A ) with a small brush F Le destructeur ne s´arrête plus: Débrancher le destructeur.
- 23 - D Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Abkühlphase ca. 5 Min. • Symbol und “R” blinken abwechselnd. • Symbol leuchtet grün, Maschine betriebsbereit. GB Machine stops. Overload protection. Cooling down period approx. 5 minutes. • Symbols and “R” flash alternatively.
- 24 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst • 0049 (0) 6051 839100 / 0.
- 25 - D Keine Büroklammern vernichten bei 3890D! Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein. GB Do not shred paper clips with model 3890D! To claim under guarantee, the machine must still carry its original identification label.
- 26 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Empfohlenes Zubehör GB Recommended accessories F Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren I Acc.
- 27 - • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • D Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 98/37/EG, 2006/95EG und 2004/108/EG.
- 28 - 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X I Questa macchina ha ottenuto il marchio GS ed è conforme alle norme 98/37/EC, 2006/95/EC e 2004/108/EC.
- 29 - D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GB EC-declaration of conformity F Déclaration de conformité CE NL EG-verklaring van overeenstemming I Dichiarazione CE di conformità E Declaración CE de conform.
- 30 - D Gewährleistung: Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität.
- 31 - I Garanzia: ACCO Brands Europe garantisce che il proprio prodotto/i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 2 anni dalla data originale di acquisto.
- 32 - Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .
デバイスGBC 5570Mの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GBC 5570Mをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGBC 5570Mの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GBC 5570Mの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GBC 5570Mで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GBC 5570Mを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGBC 5570Mの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GBC 5570Mに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGBC 5570Mデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。