GEメーカーDPSQ495GTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 74
3 Important Safety Information 8 Operating Instructions The Controls on Y our Dryer Other Dryer Features 13 Helpful Information Specialized Fabric Guide Loading Suggestions Care of Product 17 If Somet.
Welcome to the GE family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service. You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our customer service department. Best of all, you’ll experience these values each time you do the laundry.
W ARNING: For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
4 Impor tant Safety Information W arning T o reduce the risk of fire, electric shock, or injur y to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections. Safety Precautions • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
5 • Exhaust Duct—See Installation Instructions. Use only rigid metal or flexible metal 4 ″ diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside.
6 Impor tant Safety Information • Clean the lint filter before each load to prevent lint accumulation inside the dryer or in the room. DO NOT OPERATE THE DRYER WITHOUT THE LINT FILTER IN PLACE. • Keep the area around and underneath your appliances free from the accumulation of combustible materials, such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
7 SAVE THESE INSTRUCTIONS • Do not tamper with the controls. • Do not operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. • Never climb on or stand on the dryer top.
Clean the lint filter each time you use the dryer . CAUTION: Do not operate the dryer without the lint filter in place. Always follow Fabric Manufacturer’s Care Label or instructions when laundering. Use this chart as a general guide. Select an automatic or timed cycle.
Operating Instructions Other dryer features your model has Use this option to minimize the wrinkles in clothes. The option provides approximately 15 minutes of no-heat tumbling after the clothes are dry. This option can only be used with the Automatic cycles.
11 Before replacing the light bulb, be sure to unplug the dryer power cord or disconnect the dryer at the house- hold distribution panel by removing the fuse or switching off the circuit breaker. Reach above the dryer opening from inside the drum. Remove the bulb and replace with the same size bulb.
12 Operating Instructions T ools Needed: • Standar d # 2 Phillips screwdriver • T ape-tipped putty knife • Needle-nosed pliers 1 Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. 2 With the door completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face.
13 Helpful Information Specialty Care Guide Pillows Mend any holes or weak seams where feather or filling could escape. Dry only one pillow at a time . Stop dryer occasionally and shake pillow, redistributing filling for even drying. Check pillow at the end of drying time.
14 Helpful Information Loading As a general rule, if clothes are sorted properly for the washer, they are sorted properly for the dryer. Sor t by color (Separate colorfast from non-colorfast fabrics*).
15 Care & Cleaning The drum is rust-resistant. However, colored fabrics which lose color or bleed in the washer may cause discoloration of the dry- er drum. We recommend that the dryer drum be cleaned with a cloth using a detergent and water paste or a mild abrasive, such as Soft Scrub™.
16 Helpful Information Care & Cleaning Inspect and clean the dryer exhaust ducting at least once a year to prevent clogging. A partially clogged exhaust can lengthen the drying time. To clean the exhaust duct follow these steps: 1 Turn off electrical supply by disconnecting the plug from the wall socket.
17 If Something Goes Wrong Before you call for service Dr yer Doesn’ t Start Dryer Doesn’ t Heat Dryer Shakes or Makes Excessive Noise Gr easy Spots on Clothes Lint on Clothes Dr yer is unplugged • Make sure the dryer plug is pushed completely into the outlet.
18 If Something Goes Wrong Problem Possible Causes What to Do Improper sorting • Separate heavy items from lightweight items (generally, a well-sorted washer load is a well-sorted dryer load). Large loads of heavy items • Large, heavy loads contain more moisture (like beach towels) and take longer to dry.
19 Problem Possible Causes What to Do Some fabrics will naturally • To avoid shrinkage, follow garment care shrink when washed. Others labels exactly. can be safely washed, but will • Some items may be pressed back into shape shrink in the dr yer .
20 V enting the Dryer For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. Car efully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions. • Use only rigid metal or flexible metal 4 ″ diameter ductwork inside the dryer cabinet or for exhausting to the outside.
Notes 21.
22 In the United States: 800.626.2000 GE Service Numbers We’ll be there! Whatever your question about any GE major appliance, GE Answer Center ® information service is available in the United States to help. Your call—and your question—will be answered promptly and courteously.
In the United States: First, contact the people who ser- viced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
24.
27 Mesur es de sécurité importantes 32 Dir ectives de fonctionnement Commandes de votre sécheuse Autres caractéristiques de votre sécheuse 37 Renseignements utiles Guide d’entretien des tissus .
Bienvenue dans la famille GE. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et de la fiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans le présent manuel, facile à utiliser, et dans la voix amicale de notre personnel du Service à la clientèle.
MISE EN GARDE : : Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, ou prévenir tout dommage, blessure ou décès.
28 Mesur es de sécurité importantes Mise en garde Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures lorsque v ous utilisez v otre appareil, obser v ez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suiv antes.
• Conduit d’évacuation—Voir les Directives d’installation. N’utilisez qu’un conduit métallique rigide ou souple de 4 po de diamètre à l’intérieur de la sécheuse ou pour l’évacuation vers l’extérieur. L’UTILISATION D’UN CONDUIT DE PLASTIQUE OU FABRIQUÉ AVEC TOUT AUTRE MATÉRIAU COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE.
30 Mesur es de sécurité importantes • Avant chaque séchage, nettoyez le filtre à charpie afin de prévenir l’accumulation de charpie à l’intérieur de la sécheuse ou dans la pièce. NE FAITES PAS FONCTIONNER LA SÉCHEUSE SANS LE FILTRE À CHARPIE.
31 CONSERVEZ CES DIRECTIVES • Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil. • Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté, ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
P our faire «aérer» les articles sans chaleur . Réglez un séchage minuté. P our les cotons ordinaires ou lourds. P our les tissus synthétiques, les mélanges et les ar ticles por tant la mention «Sans repassage». P our les tissus délicats, synthétiques et les ar ticles por tant la mention «Sécher par culbutage à basse température».
Dir ectives de fonctionnement Autres caractéristiques possibles sur votre modèle L’option EXTRA CARE (soins plus) réduit au minimum la formation de faux plis. Il procure un culbutage sans chaleur d’environ 15 minutes lorsque les vêtements sont secs.
35 Avant de remplacer l’ampoule, débranchez le cordon d’alimentation de la sécheuse ou débranchez la sécheuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou en déclenchant le disjoncteur. À la partie supérieure de l’ouverture de chargement de la sécheuse, enlevez l’ampoule et remplacez-la par une ampoule de la même taille.
Outils nécessaires : • T our nevis Phillips n° 2 standard • Couteau à mastic (extrémité recouverte de ruban gommé) • Pinces à bec long 1 Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Sinon, utilisez les renseignements ci-dessous à titre de guide général. Oreillers Raccommodez les trous ou les coutures par où la plume ou la bourre pourrait sortir.
38 Renseignements utiles Chargement En règle générale, lorsque les vêtements sont correctement triés pour le lavage, ils le sont aussi pour le séchage.
Entretien et nettoyage Le tambour résiste à la rouille. Toutefois, les tissus de couleur qui perdent leur couleur ou déteignent au lavage peuvent altérer la couleur du tambour de la sécheuse.
40 Renseignements utiles Entretien et nettoyage Inspectez et nettoyez au moins une fois par an le conduit d’évacuation de la sécheuse afin d’éviter qu’il se bloque. Un conduit d’évacuation partiellement obstrué peut prolonger la durée de séchage.
Lorsqu’un problème survient Avant d’appeler un réparateur La sécheuse ne se met pas en marche La sécheuse ne chauffe pas La sécheuse est bruyante ou vibre Charpie sur les vêtements Sécheuse débranchée • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans la prise de courant.
42 Problème Causes probables Correctifs T ri incorrect • Séparez les articles lourds des articles légers (en général, lorsque la brassée est bien triée pour le lavage, elle l’est aussi pour le séchage).
43 Problème Causes probables Correctifs Certains tissus rétrécissent au lav age. • Pour éviter tout rétrécissement, suivez à la lettre D’autres peuv ent être lavés en toute les directives sur l’étiquette d’entretien des sécurité mais rétrécissent au séchage vêtements.
44 Évacuation de la sécheuse Pour un meilleur rendement de la sécheuse, elle doit être correctement évacuée. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation.
Notes 45.
46 Aux États-Unis : 800.626.2000 Numéros de service GE Nous serons là! Lorsque vous avez des questions au sujet d’un électroménager GE, le Centre de réponse GE est en mesure de vous aider aux États-Unis. On répondra rapidement et avec courtoisie à votre appel et à vos questions.
Aux États-Unis : Pr emièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Expliquez-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela devrait résoudre votre problème.
GARANTIE C OMPLÈTE D’UN AN Pendant un an à compter de la date d’achat d’origine, nous fournirons sans frais les pièces et la main-d’œuvre pour réparer ou remplacer à votre domicile toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de fabrication.
49.
50.
53 Infor mación importante de seguridad 58 Instr ucciones de operación Los controles de su secadora Otras características de la secadora 63 Infor mación útil Guía especializada de tipos de telas.
Bienvenido a la familia GE. Nos sentimos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces amistosas de nuestro departamento de atención a clientes.
ADVERTENCIA: Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para reducir al mínimo el riesgo de incendios o explosiones o para evitar daños a la propiedad, lesiones a la persona o fallecimientos.
54 Infor mación importante de seguridad Advertencia P ara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas cuando use este aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las que se encuentran en las siguientes secciones.
• Tubo de escape—Vea las Instrucciones de instalación. Use sólo tubo de metal rígido o de metal flexible de 4 pulgadas dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior.
56 Infor mación importante de seguridad • Limpie el filtro para pelusa antes de poner cada carga y evitar así que la pelusa se acumule dentro de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN QUE EL FILTRO PARA PELUSA ESTE COLOCADO EN SU SITIO.
57 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico, desconecte este aparato del suministro de corriente eléctrica o desconecte la secadora al panel de distribuci.
Selecciones de secado Uso Seleccione un ciclo automático o por tiempo. Vea las Descripciones de ciclos que se mencionan antes. • Cierre la puerta de la secadora. • Seleccione la perilla de START (inicio). El hecho de abrir la puerta durante la operación hará que la secadora se detenga.
Seleccione un ciclo automático o por tiempo. Vea las Descripciones de ciclos que se mencionan antes. • Cierre la puerta de la secadora. • Seleccione la perilla de START (inicio). El hecho de abrir la puerta durante la operación hará que la secadora se detenga.
Instr ucciones de operación Otras características de secado que puede tener su modelo Utilice el ciclo de EXTRA CARE (cuidado adicional) para minimizar las arrugas en las prendas. El ciclo le proporciona aproximadamente 15 minutos de secado sin calor después de que las prendas estén secas.
Antes de reemplazar la bombilla de luz, asegúrese de desconectar el cable de suministro eléctrico de la secadora o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos . Meta la mano en la abertura de la secadora desde adentro del tambor.
Her ramientas necesarias: • Destor nillador Phillips # 2 estándar • Espátula para masilla con cinta adhesiva en la punta • Pinzas de punta fina 1 Abra la puerta y quite los tapones que están frente a las bisagras. 2 Con la puerta completamente abierta, retire el tornillo inferior de cada bisagra del lado de la secadora.
Almohadas Cosa cualquier agujero o costura floja por donde las plumas o el relleno puedan salir. Seque una almohada cada vez, colocando la secadora en el máximo tiempo de secado. Detenga la secadora ocasionalmente y sacuda la almohada, redistribuyendo el relleno para que se seque de manera uniforme.
64 Infor mación útil Preparación de las cargas Como regla general, si las prendas se clasifican de manera correcta para el lavado, estarán bien clasificadas para el secado.
Cuidado y limpieza El tambor de secado es resistente al óxido. Sin embargo las telas de color que pierden sus colores o que se destiñen en la lavadora, pueden causar la descoloración del tambor de secado.
66 Infor mación útil Cuidado y limpieza Inspeccione y limpie el tubo de escape de la secadora por lo menos una vez al año para evitar que se obstruya.
67 Si algo falla Antes de solicitar un servicio La secadora no funciona La secadora no calienta Manchas grasosas en la ropa Problema Causas posibles Qué hacer Uso inadecuado del suavizante • Siga las instrucciones del empaque de para telas suavizante para telas.
68 Problema Causas posibles Qué hacer Exceso de secado • Elija un tiempo de secado más breve. • Saque los artículos mientras aún conservan un poco de humedad. Ha dejado que los artículos • Saque los artículos cuando termine el ciclo y permanezcan en la secadora cuando dóblelos o cuélguelos de inmediato.
69 Problema Causas posibles Qué hacer Algunas telas encogerán en forma • Para evitar que la ropa encoja, siga con natural cuando se lav an. Otras pueden precisión las instrucciones de cuidado de las lav arse sin riesgo, pero encogerán en prendas.
70 V entilación de la secadora Para el mejor funcionamiento de la secadora, se necesita ventilar correctamente la secadora. Siga con mucho cuidado los detalles del T ubo de escape en las Instrucciones de instalación.
Notas 71.
72 En los Estados Unidos: 800.626.2000 Números de servicio de GE Estaremos Con Usted Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer Center ® estará dispuesto a ayudar en los Estados Unidos.
En los Estados Unidos: Primero contacte a las personas que le dieron servicio a su aparato. Explíqueles por qué no quedó satisfecho. En la mayoría de los casos, ellos le resolverán su problema.
DPSQ495ET UPSQ495ET DPSQ495GT UPSQ495GT Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que al anterior limitación o exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
75.
Par t No. 175D1807P202 Pub. No. 49-9937 DPSQ495ET UPSQ495ET DPSQ495GT UPSQ495GT 500A277P011 Printed in Canada 1-97 CG FULL ONE-YEAR WARRANTY For one year from date of original purchase, we will provide, free of charge, parts and service labor in your home to repair or replace any part of the dryer that fails because of a manufacturing defect.
デバイスGE DPSQ495GTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GE DPSQ495GTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGE DPSQ495GTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GE DPSQ495GTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GE DPSQ495GTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GE DPSQ495GTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGE DPSQ495GTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GE DPSQ495GTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGE DPSQ495GTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。