GEメーカーJBS27の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
Coil Top and Radiant Top Models Standard Clean Models JBS03 JBS07 JBS15 JBS27 JBS56 RB525 RB526 RB536 RB540 JBS27DI JBS27SI Self-Clean Models JB600 JBP15 JBP22 JBP27 JBP60 JBP61 RB740 RB757 RB758 RB787 RB790 RB792 RB800 49-88045-2 02-12 GE Safety Information .
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. 2 Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result in fire, electric shock, serious injury or death.
GEAppliances.com Use this appliance for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified installer in accordance with the provided installation instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. 4 Never leave the surface units unattended at medium or high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch on fire. Never leave oil unattended while frying.
GEAppliances.com Stand away from the range when opening the oven door. Hot air or steam which escapes can cause burns to hands, face and/or eyes. Keep the oven vent unobstructed. Keep the oven free from grease buildup. Grease in the oven may ignite.
Using the surface units. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 6 Be sure you turn the control knob to Off when you finish cooking.
7 About the radiant surface units… The radiant cooktop features heating units beneath a smooth glass surface. NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is used for the first time. It is caused by the heating of new parts and insulating materials and will disappear in a short time.
Selecting types of cookware. The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops. Stainless Steel: recommended Aluminum: heavy weight recommended Good conductivity. Aluminum residues sometimes appear as scratches on the cooktop, but can be removed if cleaned immediately.
Oven Control, Clock and Timer Features and Settings BAKE/TEMP RECALL Pad Touch this pad to select the bake function. BAKE Light Flashes while in edit mode ³ you can change the oven temperature at this point. Glows when the oven is in bake mode. START/ON Pad Must be touched to start any cooking or cleaning function.
Using the oven controls. (on some models) 10 Oven Control, Clock and Timer Features and Settings AUTOMATIC OVEN Light (on some models) This lights anytime the oven has been programmed using the COOKING TIME OR START TIME functions. OVEN LIGHT ON/OFF or Pad Touch this pad to turn the oven light on or off.
Using the oven. GEAppliances.com To avoid possible burns, place the racks in the desired position before you turn the oven on. The racks have stop-locks, so that when placed correctly on the rack supports (A through E), they will stop before coming completely out, and will not tilt.
Preheat the oven if the recipe calls for it. To preheat, set the oven at the correct temperature. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. On some models, the display will show “PRE” while preheating.
GEAppliances.com 13 Quantity and/ Rack* First Side Second Side Food or Thickness Position Time (min.) Time (min.) Comments Ground Beef 1 lb. (4 patties) C 10 7–10 Space evenly. 1 ø 2 to 3 ø 4 ” thick 4 lbs. (16 patties) C 15 11 Beef Steaks Rare† 3 ø 4 t o 1 ” th ic k E 6 4 Steaks less than 3 ø 4 s Medium 1 to 1 1 ø 2 lbs .
Using the clock and timer. (on some models) 14 Not all features are on all models. The timer is a minute timer only. The CLEAR/OFF pad does not affect the timer. To Set the Timer The timer does not control oven operations. The maximum setting on the timer is 9 hours and 59 minutes.
Using the clock and timer. (on some models) GEAppliances.com 15 Not all features are on all models. To Reset the Timer If the display is still showing the time remaining, you may change it by touching the KITCHEN TIMER ON/OFF or TIMER ON/OFF pad, then touch the + or – pads until the time you want appears in the display.
16 Using the timed baking and roasting features. (on some models) Do not lock the oven door with the latch during timed cooking. The latch is used for self-cleaning only. NOTE: Foods that spoil easily ³ such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry and pork ³ should not be allowed to sit for more than 1 hour before or after cooking.
17 Your new touch pad control has additional features that you may choose to use. The following are the features and how you may activate them. The special feature modes can only be activated while the display is showing the time of day. They remain in the control’s memory until the steps are repeated.
The Sabbath feature can be used for baking/roasting only. It cannot be used for broiling, self-cleaning or Delay Start cooking. NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed. The bulb may be removed.
19 Using the Sabbath Feature . (on some models) (Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays) GEAppliances.com How to Exit the Sabbath Feature Touch the CLEAR/OFF pad. If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only is in the display.
You may find that your new oven cooks differently than the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it. If you still think your new oven is too hot or too cold, you can adjust the thermostat yourself. Do not use thermometers, such as those found in grocery stores, to check the temperature setting of your oven.
21 Using the warming drawer. (on some models) GEAppliances.com When Using the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use to heat cold food other than crisping crackers, chips or dry cereal.
22 Temperature Selection Chart The temperature, type and amount of food, and the time held will affect the quality of the food. Food in heat-safe glass and glass-ceramic utensils may need a higher control setting as compared to food in metal utensils.
Never force the latch handle. Forcing the handle will damage the door lock mechanism. The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly.
The oven door must be closed and all controls set correctly for the cycle to work properly. After a Clean Cycle You cannot set the oven for cooking until the oven is cool enough for the door to be unlatched. You may notice some white ash in the oven. Wipe it up with a damp cloth after the oven cools.
GEAppliances.com The oven door is removable for cleaning. Do not lift the door by the handle. Make sure the oven is completely cool. To remove the door, open it to the special stop position. Grasp firmly on each side and lift the door straight up and off the hinges.
Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated. To clean the oven floor, gently lift the bake element. Clean with warm soapy water. On some models, the bake element is not exposed and is under the oven floor.
GEAppliances.com 27 It’s a good idea to wipe the control panel after each use of the oven. Use a damp cloth to clean or rinse. For cleaning, use mild soap and water or a 50/50 solution of vinegar and water. For rinsing, use clean water. Polish dry with a soft cloth.
Painted surfaces include the sides of the range and the sides of the door trim. To clean the painted surfaces, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for these surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth.
29 Cleaning the glass cooktop. (on some models) GEAppliances.com Allow the cooktop to cool. Use a single-edge razor blade scraper at approximately a 45° angle against the glass surface and scrape the soil. It will be necessary to apply pressure to the razor scraper in order to remove the residue.
Turn off all surface units. Remove hot pans. Wearing an oven mitt: a. Use a single-edge razor blade scraper (CERAMA BRYTE ® Ceramic Cooktop Scraper) to move the spill to a cool area on the cooktop. b. Remove the spill with paper towels. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has cooled.
31 Before you call for service… GEAppliances.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Troubleshooting Tips Before you call for service… Problem Possible Causes What To Do 2YHQ³$OO0RGHOV Oven light does not work Light bulb is loose or defective. Tighten or replace the bulb. Switch operating light is broken. Call for service.
GEAppliances.com Problem Possible Causes What To Do Excessive condensation Liquid in warming drawer. Remove liquid. in the warming drawer Uncovered foods. Cover food with lid or aluminum foil. Temperature setting too high. Reduce temperature setting.
Troubleshooting Tips 34 Problem Possible Causes What To Do “Burning” or “oily” This is normal in a new oven To speed the process, set a self-clean cycle for a odor emitting from the and will disappear in time. minimum of 3 hours. See the Using the self-cleaning oven vent oven section.
35 To place your order, call 800.626.2002 (U.S.), 800.661.1616 (Canada) or mail this form to: In the U.S.: GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027.
36 Notes..
Notes. GEAppliances.com 37.
38 Notes..
Fo r Th e Pe ri od O f: GE Will Provide: One Year Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. From the date of the During this limited one-year warranty , GE will also provide, free of charge , all labor and in-home service to replace the defective part.
This book is printed on recycled paper. Printed in Mexico Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website.
49-88045-2 02-12 GE GEAppliances.com Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo # _______________ Serie # _________________ Puede encontrarlos en una etiqueta ubicada detrás del cajón o detrás de la puerta del horno inferior en el frente del marco de la cocina.
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
Use este aparato sólo con el objetivo para el que fue creado, como se describe en este Manual del Propietario. Asegúrese de que un técnico calificado realice una correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. Nunca deje las unidades de superficie sin atención en configuraciones de calor media o alta. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
GEAppliances.com Manténgase alejado de la cocina cuando abra la puerta del horno. El aire y el vapor calientes que salen de la cocina pueden provocar quemaduras en manos, rostro y/o ojos. Mantenga sin obstrucciones la ventilación del horno. Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa.
Uso de unidades de la superficie. 6 Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual. Cómo Configurar Unidades Superficiales Dobles y Perillas de Control (en algunos modelos) La unidad de superficie posee 2 tamaños de cocción (15.
7 Uso del Área para Calentar RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden desarrollar bacterias cuando la comida esté a una temperatura inferior a los 140º. ■ Siempre comience con comida caliente.No use configuraciones en WARM (Caliente) para calendar comida fría.
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador de temperatura. El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se caliente en exceso. El limitador de temperatura podrá apagar las unidades superficiales por ciclos durante un tiempo si: la olla hierve hasta secarse.
9 Cómo seleccionar tipos de utensilios para modelos de estufa de vidrio radiante. GEAppliances.com Acero inoxidable: Recomendado Aluminio: Se recomienda de capa gruesa Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato.
(Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.) Uso de los controles del horno. (en algunos modelos) 10 Caracteristicas y ajustes del control de horno, reloj y temporizador Telca BAKE/TEMP RECALL Touch this pad to select the bake function.
11 Caracteristicas y ajustes del control de horno, reloj y temporizador Tecla START TIME ON /OFF (en algunos modelos) Use along with the COOKING TIME ON/OFF or SELF CLEAN pads to set the oven to start and stop automatically at a time you set.
12 Cómo usar el horno. Para evitar posibles quemaduras, coloque las bandejas en la posición deseada antes de encender el horno. Las parrillas poseen bloqueadores, de modo que al ser colocadas correctamente sobre los soportes (de A a E) se detendran antes de salirse completamente y no se inclinaran.
Precalentamiento y colocación de recipiente Preheat the oven if the recipe calls for it. To preheat, set the oven at the correct temperature. Preheating is necessary for good results when baking cakes, cookies, pastry and breads. On some models, the display will show “PRE” while preheating.
14 Cómo usar el horno. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para Configurar el Reloj El reloj se deberá configurar en la hora correcta del día para que las funciones automáticas del temporizador del horno funcionen de forma adecuada. La hora del día no se puede cambiar durante una cocción demorada o durante el ciclo de auto limpieza.
16 Uso del reloj y del temporizador. (en algunos modelos) No todas las funciones corresponden a todos los modelos Para Reiniciar el Temporizador Si la pantalla aún muestra el tiempo restante, la pued.
Cómo utilizar las características de horneado y rostizado con temporizador. (en algunos modelos) GEAppliances.com No bloquee la puerta del horno con el cerrojo durante la cocción por tiempo.
18 Características especiales de los controles del horno. Apagado luego de 12 horas Con esta opción, en caso de dejarse el horno encendido accidentalmente, el control lo apaga en forma automática luego de 12 horas durante funciones de horneado o después de 3 horas durante la función de asado.
Cómo usar la función Sabbath. (en algunos modelos) (Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías) GEAppliances.com La función Sabbath solamente puede utilizarse para hornear/rostizar. No es posible utilizarla para asado, auto-limpieza o cocción con inicio retardado.
Cómo usar la función Sabbath. (en algunos modelos) (Diseñada para utilizarse durante el Sabbath u otras Fiestas Judías) Presione el botón CLEAR/OFF (borrar/ apagado) . Si el horno está cocinando, espere un período aleatorio de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, hasta que sólo aparezca en la pantalla.
Ajuste los termostatos--¡Fácil de realizar! GEAppliances.com Perilla de la parte trasera OVEN TEMP (Temperatura del Horno) (la apariencia de la perilla puede variar) Puntero Perilla del frente OVEN .
Cuando use el cajón calentador El cajón calentador mantendrá alimentos calientes y cocidos a una temperatura de servicio. Siempre empiece con alimentos calientes. No lo use para calentar alimentos fríos, con excepción de secar galletas, papitas y cereal.
Tabla de selección de temperatura Para mantener calientes diferentes tipos de alimentos, establezca el control con la configuración más elevada. Coloque los articulos que necesiten mas calor en el piso del cajon y los articulos que necesiten menos calor en la parrilla.
Uso del horno con auto limpieza (en algunos modelos) Cómo configurar el horno para una auto-limpieza (en algunos modelos) Limpie con un paño los desechos rebeldes acumulados en el piso del horno. 24 Nunca fuerce la palanca del cerrojo. Forzar la palanca del cerrojo dañara el mecanismo del cerrojo.
Después de un ciclo de limpieza 25 GEAppliances.com Cómo configurar un inicio retardado de limpieza Las puertas del horno debe estar cerradas y todos los controles deben estar correctamente configurados para que el ciclo funcione en forma adecuada.
26 Uso de la Limpieza al Vapor. (en algunos modelos) Levante la puerta hacia arriba y fuera de las bisagras. La junta está diseñada con un espacio en la parte inferior para permitir una adecuada circulación de aire.
27 Cuidado y limpieza de la cocina. GEAppliances.com Do not clean the bake element or the broil element. Any soil will burn off when the elements are heated. To clean the oven floor, gently lift the bake element. Clean with warm soapy water. On some models, the bake element is not exposed and is under the oven floor.
28 Cuidado y limpieza de la cocina. Parrilla Cajon calentador (en algunos modelos) Limpie la parrilla con detergente y agua. Despues de limpiar, enjuague la parrilla con agua limpia y seque con un tra.
29 GEAppliances.com Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la puerta, la parte superior del panel de con tro l y el fre nte del c ajón.
Deje enfriar la estufa. Utilice el raspador de filo único a un ángulo aproximado de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador para quitar la suciedad.
31 Para solicitar el limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE ® y el raspador de estufas, llame a nuestro número gratuito: Centro nacional de piezas 800.626.2002 Limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE ® ................... #WX10X300 Raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE ® .
Consejos para identificación y solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
GEAppliances.com Problema Causas posibles Qué hacer Horno- Todos los modelos La luz del horno La bombilla de luz está floja Ajuste o cambie la bombilla.
Consejos para identificación y solución de problemas Problema Causas posibles Qué hacer Condensación excesiva Liquido en el cajon calentador. Remueva líquidos. en el cajon calentador Alimentos descubiertos. Cubra los alimentos con una tapa o con papel aluminio.
35 Accesorios. GEAppliances.com ¿Desea algo más? (No todos los accesorios se encuentran disponibles para todos los modelos) Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com , o llame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal).
36 Notas..
37 GEAppliances.com.
38 Notas..
39 Garantía de cocina eléctrica de GE. GEAppliances.com Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto. Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Daño o fallas del producto en caso de abuso, uso inadecuado, uso para otros propósitos que no sean el adecuado, o uso comercial.
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances, 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conven.
デバイスGE JBS27の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GE JBS27をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGE JBS27の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GE JBS27の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GE JBS27で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GE JBS27を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGE JBS27の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GE JBS27に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGE JBS27デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。