GEメーカーJVM1790の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
Convection/Microwave Oven GE Pr ofile 3828W5A4678 49-40480 01-06 JR JVM1790 Owner’ s Manual ge.com Write the model and serial numbers here: Model # __________________________ Serial # __________________________ Y ou can find them on a label when the door is open.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following: ■ Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO A VOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROW AVE ENERGY section above.
3 ge.com IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. ■ When using the Bake , Roast or Fast Bake functions, both the outside and inside of the oven will become hot.
4 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. FOODS ■ Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens. ■ Do not boil eggs in a microwave oven.
5 ge.com MICROW A VE-SAFE COOKW ARE Do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and the turntable support seated and in place. The turntable must be unrestricted so it can rotate. Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving.
6 READ AND FOLLOW THIS SAFETY INFORMA TION CAREFULL Y . SA VE THESE INSTRUCTIONS IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
7 Optional kits ge.com Filler Panel Kits ■ JX40WH—White ■ JX41—Black When replacing a 36 ″ range hood, filler panel kits fill in the additional width to provide a custom built-in appearance. For installation between cabinets only; not for end-of-cabinet installation.
8 About the features of your oven. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Features of the Oven Door Latch Release Handle. Door Latches. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
Microwave Cooking T ime and Auto Features Press T urn and push dial to enter TIME COOK Amount of cooking time Press once (T ime Cook I) to microwave any time between 15 seconds and 95 minutes. Press twice (T ime Cook II) to change power levels automatically during cooking.
10 Do not use the shelves when microwave cooking. Always use the shelf when baking. For best results, use one shelf in the lower position. For two-level cooking only , use both shelves. Cooking Method Microwave energy is distributed evenly throughout the oven for thorough, fast cooking of food.
11 T ime Cook (Do not use the shelves when microwave cooking.) T ime Cook I Allows you to microwave for any time between 15 seconds and 95 minutes. Power level 10 (High) is automatically set, but you may change it for more flexibility . Press the TIME COOK button .
Fast Defrost (Do not use the shelves when microwave cooking.) Fast Defrost automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish weighing up to one pound. ■ Remove meat from package and place on microwave-safe dish.
13 ge.com T ime Defrost (Do not use the shelves when microwave cooking.) Use T ime Defrost to defrost for a selected length of time. Press the DEFROST button three times. T urn the dial to select the time you want. Press the dial to enter . Press the ST ART/P AUSE button to start defrosting.
14 About changing the power level. The power level may be entered or changed immediately after entering the time for T ime Cook , T ime Defrost or Express Cook. The power level may also be changed during time countdown. First, follow directions for T ime Cook , T ime Defrost or Express Cook.
15 About the sensor microwave features. ge.com Humidity Sensor What happens when using the Sensor Features: The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
16 Sensor Food T ype Guide Food T ype Servings Serving Size Comments Chicken Pieces 1 to 4 2 to 8 Use oblong, square or round dish. pieces Cover with vented plastic wrap. Fish 1 to 4 4 to 16 oz. Use oblong, square or round dish. Cover with vented plastic wrap.
ge.com Popcorn (Do not use the shelves when microwave cooking.) T o use the Popcorn feature: Follow package instructions, using T ime Cook if the package is less than 1.5 ounces or larger than 3.5 ounces. Place the package of popcorn in the center of the turntable.
18 Baking or roasting uses a heating element to raise the temperature of the air inside the oven. Any oven temperature from 225°F to 450°F may be set. A fan gently circulates this heated air throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist interiors.
Fast Bake without Preheat If your recipe does not require preheating, press the FAST BAKE button. T urn the dial to set the oven temperature and press to enter . T urn the dial to set the cook time and press to enter . Press the dial or the ST ART/P AUSE button to start the oven.
20 Cookware tips. Convection Bake or Roast Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning is important. Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce crisper crust.
21 Use the following guide to select the best method of cooking. Recipes can be adapted using the guidelines below to determine the appropriate cooking mode.
22 About the warming feature. The WARM feature will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Use cookware and utensils that can withstand temperatures up to 230°F . For Best Results… Always use the shelf in its “low” position when warming.
23 About the other features. ge.com Clock Press to enter the time of day or to check the time of day while cooking. Press the CLOCK button. T urn the dial to set hours. Press the dial to enter . T urn the dial to set minutes. Press the dial to enter .
24 About the other features. Display ON/OFF Use to turn your clock display on or off. Press the OPTIONS button and turn the dial to select DISPLA Y ON/ OFF . Press the dial to enter . T urn the dial to select ON or OFF . Press the dial to enter . Display Speed The scroll speed of the display can be changed.
Ve n t F a n The vent fan removes steam and other vapors from sur face cooking. Press VENT FAN once for high fan speed, twice for medium fan speed, three times for low fan speed or a fourth time to turn the fan off. NOTE: The FAN indicator will be lit while the fan is operating.
26 Care and cleaning of the oven. Helpful Hints An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh. Be sure the power is off before cleaning any part of this oven.
27 ge.com Replacing the light bulb. Cooktop Light/Nite Light Replace with a 120 volt, 40 watt (max.) halogen bulb. Order WB08X10051 from your GE supplier . T o replace the cooktop light/nite light, first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel, or pull the plug.
28 About the exhaust feature. V ent Fan The vent fan has two metal reusable vent filters. Models that recirculate air back into the room also use a charcoal filter . Reusable V ent Filters The metal filters trap grease released by foods on the cooktop.
29 ge.com Charcoal Filter The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced. Order Part No. WB02X10943 from your GE supplier . If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors.
30 T roubleshooting T ips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What T o Do Oven will not start A fuse in your home may be • Replace fuse or reset circuit breaker .
31 Problem Possible Causes What T o Do Food browns on top much Rack has been placed in the • Always use the rack in its “low” position. faster than on the bottom “high” position. Oven temperature The cooking element cycles • This is normal.
32 Before you call for service… Things That Are Normal With Y our Microwave Oven ■ Moisture on the oven door and walls while cooking. Wipe the moisture off with a paper towel or soft cloth. ■ Moisture between the oven door panels when cooking certain foods.
33 General Electric Company W ar ranty Registration Department P .O. Box 32150 Louisville, KY 40232-2150 GE Ser vice Protection Plus ™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability ,.
Consumer Pr oduct Ownership Registration Important Mail T oday! GE Consumer & Industrial Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com First Name Mr . ■ ■ Ms. ■ ■ Mrs. ■ ■ Miss ■ ■ Street Address City State Date Placed In Use Month Day Y ear Zip Code Apt.
35 Safety Instructions Operating Instructions Care and Cleaning T roubleshooting T ips Consumer Support GE Microwave Oven W arranty . For The Period Of: GE Will Replace: One Y ear Any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship.
Printed in Korea. Consumer Support. GE Appliances W ebsite ge.com Have a question or need assistance with your appliance? T r y the GE Appliances W ebsite 24 hours a day , any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line.
Horno de Convección/Microondas GE Pr ofile 3828W5A4678 49-40480 01-06 JR JVM1790 Manual del Propietario ge.com Instr ucciones de seguridad . . 2–6 Instr ucciones de Funcionamiento Cambio de nivel de potencia . . . 15 Consejos de utensilios de cocina .
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD. ■ Al utilizar las funciones de Horneado (Bake) , Asado (Roast) u Horneado rápido (Fast Bake) , tanto el exterior como el interior del horno microondas estarán a altas temperaturas.
INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. COMIDAS ■ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas.
■ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos.
6 F A VOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE EST A INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORT ANTE DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Kits opcionales. ge.com 7 Kits de panel de relleno ■ JX40WH—Blanco ■ JX41—Negro Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36 ″ los kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios.
Mango de apertura del enganche de la puerta. Enganches de puerta. V entana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno.
9 Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura apropiada. Acerca de las funciones de cocción y calentamiento de su horno microondas/por convección.
No utilice los estantes cuando cocine por microondas. Use siempre el estante cuando esté horneando. Para obtener mejores resultados utilice un estante en la posición inferior .
11 Método de cocción La energía microondas y el calor por convección se combinan para cocinar alimentos hasta un 25% más rápido que los hornos convencionales y dorar por fuera y , a la vez, mantener líquidos. Fuente de calor Energía microondas y aire caliente en circulación.
12 Funciones de microondas por tiempo y automático. T ime Cook (cocción por tiempo) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) T ime Cook I (cocción por tiempo I) Le permite usar el microondas por un período de entre 15 segundos y 95 minutos.
13 Auto Defrost (descongelación automática) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use Auto Defrost para carne, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
14 Descongelación por tiempo (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use T ime Defrost para descongelar por un período de tiempo seleccionado. Presione el botón DEFROST (descongelar) una vez. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desee.
15 Cómo cambiar el nivel de potencia. ge.com El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción ( T ime Cook ), el tiempo de descongelación ( T ime Defrost ), o Express Cook . El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta atrás.
16 Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: ■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
17 Características de microondas por sensor . ge.com Sensor de humedad Qué sucede cuando usa las funciones de sensores: Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de comida.
18 Características de microondas por sensor . Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook , esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad.
ge.com T abla de tipos de comidas con sensor T ipo de comida Raciones T amaños de las raciones Comentarios Piezas de pollo 1 a 4 2 a 8 Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. piezas Cubra con envoltura plástica ventilada. Pescado 1 a 4 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Reheat (recalentar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) La función de recalentar (Reheat) vuelve a calentar raciones de comidas previamente cocinadas o un plato de sobras. Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno.
21 Horneado o asado con precalentamiento Presione el botón BAKE (hornear)o ROAST (asar). Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo para seleccionar . No introduzca el tiempo de horneado aún. (El tiempo de cocción se introducirá más adelante, una vez que el horno se haya recalentado.
Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el botón FAST BAKE . Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo para seleccionar . Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar . Presione el dial o el botón ST ART/P AUSE para poner el horno en marcha.
23 Consejos de utensilios de cocina. ge.com Horneado o asado por convección Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero especialmente cuando es importante que estén dorados.
Horneado rápido combinado Al utilizar la función HORNEADO RÁPIDO COMBINADO, reduzca el tiempo de cocción indicado en la receta en un 25%. Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF . 60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos.
Acerca de la función “calentar” . ge.com La función CALENT AR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura óptima para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF .
Las otras funciones. Reloj Presione para introducir la hora del día o para revisar la hora de día mientras cocina. Presione el botón CLOCK (reloj). Gire el dial para configurar las horas. Presione el dial para seleccionar . Gire el dial para configurar los minutos.
27 ge.com Luz nocturna automática La luz nocturna automática puede configurarse para que se encienda y se apague a horas determinadas. Presione el botón OPTIONS y gire el dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT . Presione el dial para seleccionar . Gire el dial para seleccionar SET TIMES .
28 Otras funciones. Pantalla ON/OFF (encendida/apagada) Úselo para apagar o encender la pantalla del reloj. Presione el botón OPTIONS y gire el dial para seleccionar DISPLA Y ON/ OFF . Presione el dial para seleccionar . Gire el dial para seleccionar ON o OFF .
29 V entilador extractor El extractor aspira el vapor de agua y otros vapores de la encimera de la cocina. Pulse VENT FAN (V entilador extractor) una vez para alta velocidad de ventilación, dos veces para velocidad media, tres veces para velocidad baja y una cuarta vez para desactivar el ventilador .
30 Cuidado y limpieza del horno. Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
ge.com Cambio de bombillas. Luz de encimera/luz nocturna Cámbiela por una bombilla halógena de 120 voltios, 20 watt (max). Pida WB36X10213 de su suministrador GE. Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe.
La función de extractor . 32 V entilador extractor El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación usan un filtro de carbón vegetal Filtros de extractor reutilizables Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera.
33 ge.com Filtros de carbón vegetal El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X10943 de su suministrador GE. Si el modelo no realiza la extracción al exterior , el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos.
Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. 34 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone en Puede que se haya fundido • Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
35 ge.com Problema Posibles causas Qué hacer El horno desprende un olor Se están quemando aceites • Esto es normal. a humo y sale humo gris en la cavidad de acer o inoxidable después de usar la función después de usar la función de de horneado Hor neado las primeras veces.
36 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Cosas normales de su horno microondas ■ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar . Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. ■ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos.
37 Notas. ge.com A yuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de cuidado y limpieza.
38 Notas. A yuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Instrucciones de cuidado y limpieza.
Garantía de Horno Microondas GE. ■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Impreso en Corea A yuda al cliente. Página W eb de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página W eb de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día .
デバイスGE JVM1790の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
GE JVM1790をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGE JVM1790の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。GE JVM1790の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。GE JVM1790で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
GE JVM1790を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGE JVM1790の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、GE JVM1790に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGE JVM1790デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。