GeminiメーカーMM-03の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
OPERA TIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS 4U 19" Rack Mounted Club Mixer 19"- 4HE- CLUBMIXER FÜR RACKEINBAU MEZCLADOR CLUB DE 4U P ARA MONT AR EN RAC.
CAUTION : This product satisfies FCC regulations when shielded cables and con nectors are used to connect the unit to other equipment. T o prevent electromag netic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
( 3 ).
INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini MM-03 4U 19", 5 channel, rack mounted club mixer . This st ate of the art mixer is backed by a three year warranty , excluding crossfader and channel slides. The crossfader and chan- nel slides are backed by a separate 90 day warranty .
can further modify the sound output of this channel by adjusting the rotary GAIN (54), HIGH (56), MID (57), LOW (58) controls located to the left of the CH 5 SLIDE CON- TROL (59). NOTE: FOR OPTIMAL PERFORMANCE, BEGIN PROGRAM MIX WITH ROT ARY GAIN (26, 33, 40, 47, 54) CONTROLS SET TO ZERO (ROT A TE IT COUNTERCLOCKWISE T O THE LEFT POSITION).
EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini MM-03 19"- 4HE- Clubmixer für Rackeinbau . Auf dieses mod- erne Mischpult gewähren wir eine dreijährige Garantie, ausschließlich Crossfader . V or Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
Mischung zu beeinträchtigen. Indem Sie den Regler CUE PGM P AN (62) nach LINKS schieben, können Sie das zugewiesene Mithörsignal kontrollieren. Nach RECHTS schieben wird die PGM -Programm Ausgabe kontrolliert.
INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por la compra del Mezclador Club MM-03 de 4U p ara mont ar en rack 19" de Gemini . Este mez- clador de la más avanzada tecnología está respaldado por una garantía de tres años, salvo el crossfader y los faders. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuida- dosamente todas las instrucciones.
6. CANAL 5: Para pasar este canal a program ( PGM ), primero debe decidir qué línea estará en uso. Utilizar el interruptor LN (53) para seleccionar la p alanca de LN7 (8) a LN8 (7) en este canal.
INTRODUCTION: Nos félicitations à l'occasion de l'achat de votre console de mixage MM-03 de Gemini (rackable 19'' x 4U) . Ce mélangeur très moderne est garanti durant trois ans, à l'exception du crossfader (- 3 mois -). Avant toute utilisa- tion, veuillez lire attentivement toutes les instructions ci- après.
Utilisez le commutateur LN SWITCH (53) afin de choisir LINE 7 (8) ou LINE 8 (7). Réglez le niveau audio à l'aide du F ADER (59). V ous pouvez ajuster le gain de la voie à l'aide du potentiomètre rotatif GAIN (54) et modifier la tonalité à l'aide des correcteurs paramétriques AIGU (56), MEDIUM (57), BASS (58).
W or ldwide Headquarter s • 120 Clo ver Place , Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • F ax: (732) 738-9006 France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’evénement, 91 160 Longjumeau, France Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr .
デバイスGemini MM-03の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gemini MM-03をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGemini MM-03の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gemini MM-03の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gemini MM-03で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gemini MM-03を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGemini MM-03の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gemini MM-03に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGemini MM-03デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。