GeminiメーカーSA-600IIの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
(1) OPERA TIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS SA-600II DIRECT-DRIVE MANUAL TURNT ABLE HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKT ANTRIEB GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECT O TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT MUL TI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English.
(2) SA-600II Figure 1 5 7 6 8 9 10 11 12 15 17 14 13 20 21 3 16 2 4 1 18 19 23 22.
(3) Figure 2 Figure 3.
(4) INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini SA-600II turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that you carefully read all the instructions. FEA TURES: • ±10% Pitch control • Braking for quick stops • Strobe illuminator • Soft-touch start/stop switch PRECAUTIONS: 1.
(5) ADJUSTING THE ANTI-SKA TING CONTROL: Set the ANTI-SKA TING CONTROL (12) to the same value as the stylus pressure. NOTE: IF YOUR TURNT ABLE CAME WITH A CN-25 CARTRIDGE, IT HAS A RECOMMENED TRACKING FORCE OF 3.0 GRAMS AND CAN HA VE RANGE FROM 2.5-3.
(6) EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600II Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. V or Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen.
(7) 7. Nach dem horizontalen NULLPUNKT ABGLEICH das abgeglichene COUNTERWEIGHT (8) gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der vom T onabnehmerhersteller empfohlene Auflagedruck auf dem STYLUS PRESSURE RING (1 1) erscheint, wo er mit der Mittellinie des TONE ARM (6) zusammentrifft.
(8) INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini SA-600II . Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones.
(9) 7. Después de ajustar el equilibrio cero (0) horizontal, gire el CONTRAPESO - COUNTERWEIGHT (8) equilibrado hacia la izquierda hasta que aparezca en el STYLUS PRESSURE RING (1 1) la presión de aguja recomendada del fabricante del cartucho en el punto donde coincide con la línea central del eje posterior del BRAZO DE FONOCAPTO R.
(10) INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini SA-600II . Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer , lisez attentivement toutes les instructions.
(11) 6. Faites flotter le BRAS DE LECTURE de nouveau pour vous assurer de l’équilibre zéro horizontal (0). Si l’équilibre zéro n’est pas maintenu, répétez les étapes 3-5 du contrepoids.
(12) Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA T el: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 1 1, Avenue Leon Harmel, Z.
デバイスGemini SA-600IIの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gemini SA-600IIをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGemini SA-600IIの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gemini SA-600IIの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gemini SA-600IIで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gemini SA-600IIを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGemini SA-600IIの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gemini SA-600IIに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGemini SA-600IIデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。