GewissメーカーGW12786の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
GW 10 786 GW 12 786 GW 14 786 Rivelatore di movimento con crepuscolare EIB - da incasso Movement detector with EIB twilight switch - flush-mounted Dé te ct eu r de m ou ve me nt av ec c ap te ur c r.
1 5 6 2 3 4 7 Potenziometro rego lazione sensibilità luminosa Pote nti ome te r t o r eg ula te li ght s ens iti vit y - Po ten tio mèt re de ré gl age d e l a sen sib ili té lu mi n eu se - Pot e.
INDICE I T A L I A N O 3 pag. DESCRIZIONE GENERALE ..................................................................................... 4 INST ALLAZIONE .................................................................................................
DESCRIZIONE GENERALE 4 Il Rivela tore di mo vime nto con c repu scol are EIB - da in cass o p ermet te di inv iare un coma ndo di att ivaz ion e a disp osit ivi at tua tori tra mite il bus KNX /EIB in fun zion e de i movimenti rivelati e della luminosità misurata.
INST ALLAZIONE I T A L I A N O 5 A TTEN ZIONE : l’ins tall azio ne del disposi tivo de ve esse re effet tuat a esclus ivamen te da pers onal e q uali fica to, se guen do la norma tiva vigente e le linee guida per le installazioni KNX/EIB, che sono riportate nel Manuale T ecnico.
PROGRAMMAZIONE CON SOFTW ARE ETS 6 Il dispositivo deve essere configurato con il software ETS. Informazioni dettagliate sui parametri di configurazione e sui loro valori sono contenute nel Manuale T ecnico.
DA TI TECNICI I T A L I A N O 7 Comunicazione Bus KNX/EIB Alimentazione T ramite bus KNX/EIB, 29 V dc SEL V Cavo bus KNX/EIB TP1 Assorbimento corrente dal bus 5 mA max Elementi di comando 1 tast o min.
DA TI TECNICI 8 Zona di copertura verticale 1 m 10 m 5 0 Zona di copertura orizzontale 10 m 505 10 m.
CONTENTS 9 E N G L I S H page GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................... 10 INST ALLA TION ...............................................................................................
GENERAL DESCRIPTION 10 The movement detector with EIB twilight switch - flush-mounted allows you to send an acti vat ion comm and to ac tua tor devi ces using the KNX /EIB bus , a ccor ding to the movements and light intensity detected. The passive Infra Red (IR) sensor has an adjustable lens with fixed opening.
INST ALLA TION 11 E N G L I S H WARNING: only qualified personnel are permitted to install this device, acco rdin g t o t he r egul atio ns in f orce and guid e l ines pro vid ed for KNX/EIB installation in the T echnical Manual.
PROGRAMMING WITH ETS SOFTW ARE 12 This device must be configured using the ETS software. Detailed information on the configuration parameters and their values can be found in the T echnical Manual. After completing device configuration it i s possible to manuall y adjust the sensor and recovery time inter vention thresholds.
TECHNICAL D A T A 13 E N G L I S H Communication KNX/EIB Bus Power Supply By KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V Bus cable KNX/EIB TP1 Bus current consumption 5 mA max Control elements 1 mini physical address .
TECHNICAL D A T A 14 Vertical range zone 1 m 10 m 5 0 Horizontal range zone 10 m 505 10 m.
SOMMAIRE 15 F R A N Ç A I S page DESCRIPTION GENERALE ..................................................................................... 16 INST ALLA TION ............................................................................................
DESCRIPTION GENERALE 16 Le Dét ect eur de m ouve ment a vec c apt eur cr épus cula ire E IB - enc ast rabl e - p erme t d’envoyer une commande d’activation à des dispositifs d’actionnement, par le biais du bus KNX/EIB, en fonction des mouvements détectés et de la luminosité mesurée.
INST ALLA TION 17 F R A N Ç A I S A TTENTION : l’installation du dispositif ne doit être effectuée que par du personnel qualifié, confo rmément à la réglementation en vigueur et aux lignes d irectric es pour les ins tallation s KNX/EIB, qui s ont expos ées dans le Manuel T echnique.
PROGRAMMA TION A VEC LOGICIEL ETS 18 Le dispositif doit être configuré avec le logiciel ETS. Le Manuel T ec hniq ue contie nt des info rma tion s déta ill ées sur les param ètre s de configuration et sur leurs valeurs.
DONNÉES TECHNIQUES 19 F R A N Ç A I S Communication Bus KNX/EIB Alimentation Avec bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V Câble bus KNX/EIB TP1 Abs or pti on du co ura nt par l e b us 5 mA max.
DONNÉES TECHNIQUES 20 Zone de couverture verticale 1 m 10 m 5 0 Zone de couverture horizontale 10 m 505 10 m.
ÍNDICE 21 E S P A Ñ O L pag. DESCRIPCIÓN GENERAL ....................................................................................... 22 INST ALACIÓN ..............................................................................................
DESCRIPCIÓN GENERAL 22 El Detector de movimiento con crepuscular EIB - empotrable permite enviar un mando de activación d e disposi tivos actuador es media nte el bus K NX/EIB s egún los m ovimie ntos detectados y de la luminosidad medida. El sensor de infrarrojos (IR) pasivo tiene una lente orientable de apertura fija.
INST ALACIÓN 23 E S P A Ñ O L A TENC IÓN: La i nsta laci ón de l di spos itiv o deb e ef ectua rse exclusi vament e po r p erson al cuali fica do, sigu iend o l a no rmat iva vigente y las l íneas guía par a l as instalaci ones KNX/EIB , q ue se indican en el Manual Técnico.
PROGRAMACIÓN CON SOFTW ARE ETS 24 El dispositivo debe configurarse con el software ETS. Info rmac ione s de tall adas en lo s par áme tros de co nfig urac ión y sus valo res e stán contenidos en el Manual Técnico.
DA TOS TÉCNICOS 25 E S P A Ñ O L Comunicación Bus KNX/EIB Alimentación Mediante bus KNX/EIB, 29 V cc SEL V Cable bus KNX/EIB TP1 Abs or ció n c or rie nte de sd e e l b us 5 mA máx Elementos de .
DA TOS TÉCNICOS 26 Zona de cobertura vertical 1 m 10 m 5 0 Zona de cobertura horizontal 10 m 505 10 m.
INHAL TSVERZEICHNIS 27 D E U T S C H Seite ALLGEMEINE BESCHREIBUNG .............................................................................. 28 INST ALLA TION .......................................................................................
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 28 Der Bewegungsmelder mit Dämmerungsschalter EIB - für Unterputzmontage ermöglicht über den KN X/EI B-Bu s die Überm ittl ung vo n Bef ehle n zur E insc halt ung an ande re Antriebseinrichtungen anhand der erfassten Bewegungen und gemessenen Helligkeit.
INST ALLA TION 29 D E U T S C H ACHT UNG: Di e In stal lati on des Ger äts dar f au ssch ließ lich vo n qual ifiz iert em Personal g emäß d er gültig en Richt lini e und d en Inst alla tion sric htli nien f ür KNX/EIB I nsta llat ione n erfo lgen , die im T echnischen Handbuch beschrieben werden.
PROGRAMMIERUNG MIT ETS-SOFTW ARE 30 Das Gerät muss mit der ETS-Software konfiguriert werden. Detaillierte Informa tionen zu den Konfigurat ionspara metern und ihren Werten könne n de m T echnische n Han dbuch entnommen werden.
TECHNISCHE DA TEN 31 D E U T S C H Kommunikation Bus KNX/EIB Stromversorgung Über KNX/EIB Bus, 29 V dc SEL V Buskabel KNX/EIB TP1 Stromaufnahme des Bus max.
TECHNISCHE DA TEN Senkrechter Deckungsbereich 1 m 10 m 5 0 Waagerechter Deckungsbereich 10 m 505 10 m cod. 7.01.5.065.1 UL TIMA REVISIONE 02/201 1 +39 035 946 1 1 1 8.3 0 - 1 2.3 0 / 14 .00 - 18 .00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
デバイスGewiss GW12786の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gewiss GW12786をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGewiss GW12786の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gewiss GW12786の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gewiss GW12786で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gewiss GW12786を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGewiss GW12786の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gewiss GW12786に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGewiss GW12786デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。