GewissメーカーGW12816の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
Rivelatore di movimento e crepuscolare RF RF movement and twilight sensor Détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire RF Detector de movimiento con crepuscular RF Bewegungsaufnehmer mit D.
2 Descrizione Il rilevatore di movimento con crepuscolare, in base all’intervento dei sensori di cui è dotato, invia comandi radio verso attuatori della serie CHORUS, quali: • moduli di uscita 3A, • moduli di uscita 16A.
3 Montaggio placche Chorus Sostituzione batterie Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente n.3 batterie alcaline 1,5V , tipo AAA Dati tecnici - T emperatura opera tiva -5° +40°C - Frequenz.
4 Description The movement and twilight detector , depending on the inter vention of the sensors fitted to it, sends radio controls to actuators of the CHOR US series, such as: • 3A output modules, • 16A output modules.
5 Assembly Chorus plaques Battery replacement Do not dispose of discharged batteries in the environment 3x1.5V type AAA alkaline batteries T echnical data - Operating temperature -5° +40°C - Radio frequency 868 MHz - Radio range 100 m in a free field - Supply 3x1.
6 Description Le détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire, sur la base de l’intervention des ca pteurs dont il est équipé, envoie des commandes radio vers les actionneurs de la sé.
7 Montage plaques Chorus Remplacement des batteries Ne pas jeter les batteries déchargées dans la nature 3 batteries alcalines 1,5 V , type AAA Données techniques - T empérature de fonctionnement .
8 Descripción El detector de movimiento con crepuscular , según la intervención de los sensores de los que está dotado, envía mandos radio hacia actuadores de la serie CHORUS, como: • módulos de salida 3A, • módulos de salida 16A.
9 Montaje placas Chorus Sustitución baterías No disperse las baterías agotadas en el ambiente n°3 baterías alcalinas 1,5V , tipo AAA Datos técnicos - T emperatura operativa -5° +40°C - Frecuen.
10 Deschreibung Der Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter sendet auf der Basis des Eingriffs der Sensoren mit denen dieser ausgestattet ist, Funkbefehle in Richtung der Aktoren der Reihe CHORUS, wie: • Ausgangsmodule 3A, • Ausgangsmodule 16 A.
11 Montage Abdeckrahmen Chorus Auswechseln der batterien Die leeren Batterien nicht in der Umgebung entsorgen N. 3 Alkalienbatterien 1,5 V , Typ AAA T echnische daten - Betriebstemperatur: -5° +40°C.
cod. 7.01.2.038.1 UL TIMA REVISIONE 04/2007 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 da lunedì a venerdì +39 035 946 260 24 ore al giorno SA T on line gewiss@gewiss.
デバイスGewiss GW12816の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gewiss GW12816をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGewiss GW12816の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gewiss GW12816の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gewiss GW12816で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gewiss GW12816を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGewiss GW12816の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gewiss GW12816に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGewiss GW12816デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。