GewissメーカーGW21890の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
R IL E V A T O R E D I MO V I M E N T O CO N CR E P U S C O L A R E RF R F M O V E M E N T A N D T W I L I GH T S EN SO R - D ÉT E CT E UR DE M OU V EM E NT A V E C I N TE R RU P TE U R C R ÉP US C .
DESCRIZIONE ______________________________________________ Il rilevatore di movimento con crepuscolare, in base all’intervento dei sensori di cui è dotato, invia comandi radio verso attuatori della serie SYSTEM RF , quali: • moduli di uscita 3A, • moduli di uscita 16A.
Montaggio con tasselli Montaggio con biadesivo Montaggio su scatola 3 posti Montaggio placche T op System / Virna SOSTITUZIONE BA TTERIE __________________________________ Non disperdere le batterie s.
4 DESCRIPTION ______________________________________________ The movement and twilight detector , depending on the intervention of the sensors fitted to it, sends radio controls to actuators o f the RF SYSTEM series, such as: • 3A output modules, • 16A output modules.
5 Assembly with wall-plugs Assembly with two-face adhesive tape Assembly in a 3-bay box Assembly T op System / Virna plaques BA TTER Y REPLACEMENT __________________________________ Do not dispose of .
DESCRIPTION ______________________________________________ Le détecteur de mouvement avec interrupteur crépusculaire, sur la base de l’intervention des capteurs dont il est équipé, envoie des co.
Montage avec chevilles Montage avec du bi-adhésif Montage sur boîte 3 postes Montage plaques T op System / Virna REMPLACEMENT DES BA TTERIES __________________________ Ne pas jeter les batteries dé.
DESCRIPCIÓN ______________________________________________ El detector de movimiento con crepuscular , según la intervención de los sensores de los que está dotado, envía mandos radio hacia actuadore s de la serie SYSTEM RF , como: • módulos de salida 3A, • módulos de salida 16A.
Montaje con tacos Montaje con bioadhesivo Montaje en caja 3 compartimentos Montaje placas T op System / Virna SUSTITUCIÓN BA TERÍAS ____________________________________ No disperse las baterías ago.
BESCHREIBUNG ____________________________________________ Der Bewegungsaufnehmer mit Dämmerungsschalter sendet auf der Basis des Eingriffs der Sensoren mit denen dieser ausgestattet ist, Funkbefehle in Richtung der Aktoren der Reihe SYSTEM RF , wie: • Ausgangsmodule 3A, • Ausgangsmodule 16 A.
Montage mit Dübeln Montage mit doppelseitigem Klebeband Montage auf dem 3-Platz Kasten Montage Abdeckrahmen T op System / Virna AUSWECHSELN DER BA TTERIEN ____________________________ Die leeren Batt.
cod. 7.01.5.022.2 UL TIMA REVISIONE 03/201 1 T elecomando RF R F remote control Télécommande RF M ando a distancia RF F ernbedienung RF P ulsantiera RF RF button pad T ableau de commande RF C aja de.
デバイスGewiss GW21890の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Gewiss GW21890をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGewiss GW21890の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Gewiss GW21890の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Gewiss GW21890で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Gewiss GW21890を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGewiss GW21890の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Gewiss GW21890に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGewiss GW21890デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。