AmcorメーカーD850Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
D850E D950E DEHUMIDIFIER - LUFTENTFEUCHTER DESHUMIDIFICA TEUR - LUCHTONTVOCHTIGER • Instruction manual • Bedienungsanleitung • Notice d’emploi • Gebruiksaanwijzing ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS.
Allgemeine Sicherheit For safety reasons, read this manual carefully before operating. Persons who are not familiar with this manual must not use this dehumidifier .
4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 Filter Dr y air T rockene Luft Air sechée Droge lucht Moist air Feuchte Luft Air humide V ochtige lucht ➡ ➡ Fan V entilator V entilateur V entilator Compressor Kompr.
Thank you! It is important that you read these instructions before using your new dehumidifier and we strongly recommend keeping them in a safe place for future reference. Thank you for choosing this innovative Amcor dehumidifier . The instruction manual describes the many benefits and advanced features that this unique product has to offer .
GB See page 3, fig. 3 Y our Amcor dehumidifier controls the Relative Humidity by passing the air through the unit forcing the excess moisture to condensate over the cooling elements.
GB There are four optional outlets for the drainage tube. T o change the outlet of the drainage tube the rear panel should be dismounted. When remounting the rear panel care should be taken to return all the screws and washers to their original location.
GB If the dehumidifier does not operate: • Make sure the unit is plugged in. • Ensure the humidistat control is turned on. If the unit is noisy: • Make sure the dehumidifier is standing solidly and level. If the unit is leaking: • Check the drainage tube for correct fitting.
D Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neuen Klimagerät in Gebrauch nehmen. Wir empfehlen, diese Hinweise zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.
Ihr Amcor Luftentfeuchter kann in irgendeinen geschlossenen Raum mit einer zu hohen relativen Feuchtigkeit, wie z.B. Keller , Spielzimmer , W erkstatt, Archiv oder Pool aufgestellt werden. Der Entfeuchter schützt vor den schädlichen Wirkungen übermäßiger Siehe Seite 3, fig.
Siehe Seite 3, fig. 4 EIN/AUS (1) Das Gerät wird ein- und ausgeschaltet durch das Drücken der ON/OFF T aste (1). W enn das Gerät eingeschaltet ist, läuft der V entilator in der eingestellten Geschwindigkeit. Luftfeuchtigkeit (2) Drücken Sie wiederholt der HUMIDITY T aste (2) um das gewünschte Luftfeuchtig- keitsniveau einzustellen.
D Siehe Seite 3, fig. 2 W enn der Luftfilter verschmutzt ist wird die Luftzirkulation behindert und die Entfeuchtungsleistung sinkt. Der Luftfilter muß deshalb in regelmäßig gereinigt werden. Es wird empfohlen den Filter mindestens einmal monatlich zu reinigen.
V euillez lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser votre nouvel appareil. Nous vous conseillons de le garder à portée de main afin de pouvoir le consulter quand nécessaire. Nous vous remercions d’avoir choisi un déshumidificateur AMCOR et en particulier un modèle de notre toute nouvelle série déshumidificateurs.
V oir page 3, fig. 4 V otre déshumidificateur Amcor contrôle l’humidité relative en obligeant l’humidité superflue se trouvant dans l’air à se condenser dans l’appareil et à passer à travers les éléments refroidisseurs.
V oir page 3, fig. 4 marche/arrêt (1) Appuyez sur la touche ON/OFF (1) pour mettre en marche le déshumidificateur ou pour arrêter son functionnement. Réglage du taux d’humidité (2) En appuyant plusieurs fois sur la touche HUMIDITY (2) vous règlerez le taux d’humidité que vous souhaitez atteindre.
F du temps automatique de cinq minutes avant que le compresseur puisse (re)commencer son fonctionnenment. Système de dégivrage Le déshumidifacteur Amcor est équipé d’un système de dégivrage intelligem- ment conçu qui se met automatiquement en route dès la formation de givre par basse température.
De installatie moet volledig in overeenstemming zijn met de ter plaatse geldende voorschriften, bepalingen en normen. • Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis! • Controleer de netspanning. De luchtontvochtiger is uitsluitend geschikt voor een geaard stopcontact , aansluitspanning 230 V olt (50 Hz).
Zie blz. 3, fig. 3 Uw Amcor luchtontvochtiger regelt de relatieve luchtvochtigheid. T e vochtige lucht wordt aangezogen en in het apparaat door koelelementen geleid. Hierdoor condenseert de lucht. Het condenswater wordt via een vaste afvoer afgevoerd.
afvoerslang in een afvoerkanaal: zorg er voor dat de slang geen knikken of kronkels heeft. • De afvoerslang moet geleidelijk aflopen van het aansluitpunt naar de afvoer . • Zorg er voor dat het einde van de afvoerslang NIET onder het water- niveau van het afvoerkanaal loopt.
NL Zie blz. 3, fig. 2 Uitwasbare filters (4) Kijk regelmatig na of het filter vuil is, een vuil filter verminderd de ef fectiviteit en mate van ontvochtiging. Het filter kan worden schoongeveegd of afgespoeld. Zorg er voor dat u het filter droog terugplaatst.
D850E/D950E - Edition 01/2002 (multi) SENSOR D850E / D950E wiring diagram 60 50 40 30 20 10 0 15 20 25 30 35 50 60 70 75 degrees centigrade ° C liters per day relative humidity %RH D850E 90 80 70 60 .
デバイスAmcor D850Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Amcor D850Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAmcor D850Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Amcor D850Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Amcor D850Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Amcor D850Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAmcor D850Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Amcor D850Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAmcor D850Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。