GracoメーカーPD162884Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
TM Silhouette www .gracobaby .com OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISA TEUR MANUAL DEL PROPIET ARIO ©2010 Graco PD162884A 11/10.
2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEA TH FROM CHILD F ALLING OR BEING STRANGLED IN STRAPS: • Always use seat belt.
3 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • DANGER D'ÉTRANGLEMENT : • NE P AS installer la balançoire à un endroit ou il y a des cordons, tels les stores, les rideaux ou téléphones, etc.
4 Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: • NO coloque el columpio en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de cortinas, persianas, teléfonos, etc.
5 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas T oy style may var y Los estilos de los juguetes pueden variar Modèle de jouet peuvent varier This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product.
6 Assembly • Assemblage • Montaje 2X 2X 2X G 2X Place feet on “U”-shaped tube as shown. F Attach rear leg to “U” tube, as shown. Repeat for other rear leg. Secure foot with nut and bolt. Repeat on other side Ponga las patas en el tubo con forma de U como se indica.
7 R20X 4d . c 3 DX4 1.5VX4 2X Slide upper arm onto rear leg. Repeat on other side Deslice el brazo superior sobre la pata trasera. Repita el procedimiento del otro lado. Faire glisser le bras supérieur sur la patte arrière. Répéter cette opération de l’autre côté.
8 K Push front leg tubes into crossbrace until the metal buttons snap inside the crossbrace. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Empuje los tubos de las patas delanteras en la placa de cruce hasta que los bot- ones de metal se traben en su interior .
9 L M EN Attach vibration unit to bottom of frame as shown. Sujete la unidad vibratoria a la parte de abajo del armazón como se indica. Fixer l’appareil vibratoire au bas du cadre, tel qu’illustré. Attach tray as shown. Sujete la bandeja como se indica.
10 EF Attach top of frame as shown. Sujete la parte de arriba del armazón como se indica. Fixer le sommet du cadre, tel qu’illustré. Insert screws exactly as shown with nuts on the inside of frame. Tighten screws. Inserte tornillos exactamente como se indica con las tuercas en el interior del armazón.
11 EG Pull seat pad snug over edges of seat. Make sure vibration unit is exposed. Estire la almohadilla del asiento sobre los bordes. Asegúrese de que se vea la unidad vibratoria. Tirer le coussin de siège pour qu’il épouse étroitement les bordures du siège.
12 Attach seat pad hooks onto bottom as shown. Sujete los ganchos de la almohadilla del asiento a la parte de abajo como se indica. Fixer les crochets du coussin de siège au fond, tel qu’illustré. EK Attach body support by pulling the shoulder straps and waist straps through the holes as shown.
13 EL EM Attach elastic loops onto hooks as shown. Repeat on other side. Sujete lo nudos elásticos a los ganchos como se indica. Repita el procedimiento del otro lado. Fixer les boucles élastiques aux crochets, tel qu’illustré. Répéter l’opération de l’autre côté.
14 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Snap swing arm into opening on bracket. Repeat on other side. T ab at top of arm must face away from seat. - 1D-LR20 + FN Set recline brackets to the same recline position on both sides of the seat. Slide “U”-shaped seat tube into holes on left and right bracket at rear of seat as shown.
15 Attaching Seat to Frame • Fixer le siège aux pieds de base • Instalación del asiento al armazón FF FG SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Secure swing seat by pushing down gently , the arms will snap into place. Asegure el asiento del columpio empujando suavemente hacia abajo, los brazos se trabarán en su lugar .
16 W ARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA P eligro de caida: Use siempre el cintur ó n de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chute: T oujours utiliser la ceinture du si è ge. T o Secure Child • Attacher l’enfant • P ara asegurar al niño Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment.
17 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad. Lorsque vous changez les fentes du passage de la courroie, ASSUREZ-VOUS que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin.
18 T o Adjust Recline (3 positions) • Réglage de l’inclinaison (3 positions) • Para ajustar la reclinación (3 posiciones) FM Oprima los botones de reclinación en cada costado del asiento para bajarlo. Press in recline buttons on each side of seat to lower .
19 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by unfastening screw . Insert four D (LR20-1.5V) batteries. Replace battery lid.
20 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’ s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different batter y type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time.
21 W ARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
22 Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps.
23 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
24 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas.
25 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo.
26 Starting Swing (6 Speed) • Mise en mar che de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) GF W ARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your child.
27 ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas para obtener un calce apretado alrededor de su niño. P ARA ACTIV AR EL COLUMPIO: Gire el dial hasta que se “TRABE” en la posición “ENCENDIDO” y se encienda la luz verde.
28 MUSIC/NA TURE OFF - Press button to turn OFF Music or Nature sounds. SPEED - Rotate “Swing Speed” knob clock-wise and select speed setting from 1-6. T urn “Swing Speed” knob counter clock-wise to lower speed. When the speed is turned off, motion will stop and green light will go out.
29 MÚSICA - Empuje el botón “ Música ” para activar la selección de la música y la luz verde se encenderá. La música comenzará en la pista 1 con el volumen 3 y continuará hasta la pista 10. Empuje el botón para pasar a la pista siguiente.
30 NA TURE SOUNDS — Push “Nature” button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, it will return to the first track. SONIDOS DE LA NA TURALEZA — Empuje el botón “ Naturaleza ” (Nature) para activar la selección de sonidos de la naturaleza.
31 Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1 D (LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. Retirer le couvercle du compartiment de la pile qui se trouve sous le siège à l'aide d’une clé, et insérer une pile D (LR20-1,5V) dans le module.
32 Body support • Support du corps • Soporte del cuerpo Features on Certain Modeles • Caractéristiques sur certains modèles • Características en ciertos modelos This model may not include some features. Este modelo podría no incluir algunas de las características.
33 Assembling Mobile • Assemblage du mobile • Armado del móvil ; GK Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar GL.
34 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! HH HF HG GM HN HE.
35 HJ Mobile will spin as the swing rocks back and forth. It is possible to change the speed of the spinning mobile by turning the mobile ball about ¼ turn. The mobile will spin fastest when the mount is positioned exactly as shown above. Y ou can experiment with different positions to find a desired speed.
36 Problem Solving SWING WON’T OPERA TE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low . 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
37 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE P AS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”.
38 Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados.
39 Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar HK HL Mix ’N Move ® T oys (sold separately) • Les jouets Mix ’N Move ® (vendu séparément) • Juguetes Mix ’N Move ® (se vende por separado) USA T o find out more about Graco’ s Mix ’N Move toys, visit our website at www .
40 HM IN T oybar (on certain models) • Barra à jouets (sur certains modeles) • Barra de jugetes (en ciertos modelos).
41 Care and Maintenance • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOV ABLE CLOTH SEA T COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
42 Notes • Notas.
43 Notes • Notas.
44 44 ,Q Replacement Parts • W arranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.
デバイスGraco PD162884Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Graco PD162884Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGraco PD162884Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Graco PD162884Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Graco PD162884Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Graco PD162884Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGraco PD162884Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Graco PD162884Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGraco PD162884Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。