GrundigメーカーAMIRA 15 LCD 38-7510 TOPの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 26
ǵ COLOR TELEVISION AMIRA 15 LCD 38-7510 TOP AMIRA 17 L W 45-7510 TOP AMIRA 20 LCD 51-7510 TOP DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS TÜRK ÇE POLSKI.
2 INDICE ___________________________________________________ 3 Installazione e sicurezza 4-5 Collegamento/Preparazione 4-5 Collegamento dell’antenna e del cavo di alimentazione 5 Adattare l’angolo.
IT ALIANO 3 INST ALLAZIONE E SICUREZZA _________ Durante l’installazione del televisore prestare attenzione alle indicazioni elencate di seguito. Questo televisore è stato concepito per la ricezione e la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
4 COLLEGAMENTO/PREP ARAZIONE __ Collegamento dell’antenna e del cavo d’alimentazione 1 Rimuovere la copertura (A). 2 Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’antenna »ANT IN Ä « del televisore. 3 Inserire il cavo d’alimentazione in dotazione nella relativa presa dell’apparecchio.
IT ALIANO 5 Inserimento delle pile nel telecomando 1 Aprire il vano pile rimuovendo il coperchio. 2 Nell’inserire le pile (tipo Mignon, p.e. UM-3 o AA, 2x1,5V) attenersi alla polarità (indicata sul fondo del vano pile).
6 Elementi di comando del televisore • Spia del modo di funzionamento. +P – Accendono il televisore da stand-by; selezione graduale del programma. TV/A V Seleziona le posizioni di program- ma A V e l’ultimo programma televi- sivo in onda. MENU Richiama il menu »INFO« .
IT ALIANO 7 7 Il telecomando Ǽ Spegne il televisore (stand-by). PIP T asto senza funzione. E Cambia il formato dell’immagine. -/-- Commuta sulla posizione di programma PC; raddoppia la dimensione dei caratteri nel Funzio- namento T elevideo. 1...0 Accende il televisore a partire da Stand-by; seleziona i programmi direttamente.
8 8 z Seleziona differenti impostazioni video; nel funzionamento T elevideo torna alla pagina prece- dente. Ȅ Attivazione indicazione dell’ora; nel funzionamento T elevideo passa alla pagina seguente. Ƿ Ƿ Seleziona il capitolo desiderato nel funzionamento T elevideo.
IT ALIANO 9 9 Sintonizzazione automatica dei programmi televisivi Il televisore è dotato di una funzione automatica di ricerca dei pro- grammi. Avviando la ricerca si possono impostare i programmi televisivi nella sequenza desiderata.
10 10 Cancellazione di programmi 1 Nel menu »T ABELLA PROGRAMMI« selezionare il programma televisivo da cancellare con » P+ «, » P- «, » Ǹ « oppure » Ƿ «. 2 Cancellare il programma televisivo con » Ƿ Ƿ « (giallo). Nota Per cancellare altri programmi televisivi, ripetere le operazioni descritte nei punti 1 e 2 .
IT ALIANO 11 11 Regolazioni video 1 Richiamare il menu »INFO« con » i «. – Viene visualizzato il menu »INFO«. 2 Selezionare la riga »IMMAGINE« con » P+ « oppure » P- « e confermare con » OK «. – Viene visualizzato il menu »IMMAGINE«.
12 12 Stereo/bicanale, mono Quando l’apparecchio riceve trasmissioni con audio bicanale, p.e. un film con audio originale sul canale audio B (indicazione: »DUAL II «) e la versione doppiata sul canale audio A (indicazione: »DUAL I«), è possibile scegliere il canale audio che si preferisce.
IT ALIANO 13 13 Funzioni di base Accensione e spegnimento 1 Accendere il televisore con » IO « del televisore. – L ’apparecchio si trova nel funzionamento di attesa (Stand-by). Accendere il televisore con » 1… 0 «, » P+ « oppure » P- «. 2 Con » Ǽ « commutare il televisione sul funzionamento di attesa (Stand-by).
14 14 Cambio del formato dell’immagine 1 Selezionare il formato dell’immagine con » E «. – È possibile scegliere tra i formati dell’immagine che seguono. Formato »4:3« L ’immagine viene rappresentata in formato 4:3. Formato »AUTO« Con le trasmissioni 16:9 viene commutato automaticamente sul formato immagine »16:9«.
IT ALIANO 15 Funzionamento con testo TOP oppure FLOF 1 Attivare il T elevideo con » TXT «. 2 Le pagine del T elevideo si possono selezionare direttamente con » 1 ...0 «. Nota Sul margine inferiore dello schermo si può vedere la riga infor- mativa costituita da un campo rosso, uno verde e, a seconda della trasmissione, da uno giallo e uno blu.
16 Arresto di una pagina Ad una pagina multipla possono essere associate più sottopagine, che vengono sfogliate automaticamente dall’emittente. 1 Arrestare la sottopagina con » PA P «. 2 Per conlcudere la funzione premere » PA P «. – Al posto del numero della pagina viene visualizzato » «.
IT ALIANO 17 FUNZIONI COMFORT _________________________ Funzioni comfort con menu »FUNZIONI SPECIALI« 1 Richiamare il menu »INFO« con » i «. 2 Selezionare la riga »FUNZIONI SPECIALI« con » P+ « oppure » P- « e confermare con » OK «. Nota Per il resto delle informazioni sull’uso si possono consultare i prossimi capitoli.
18 FUNZIONAMENTO CON APP ARECCHI ESTERNI _ Decoder oppure ricevitore satellitare Per la ricezione di programmi codificati di emittenti private è neces- sario un decoder . Collegare il decoder oppure il ricevitore 1 Collegare la presa » AV 1 « del televisore e la presa corrispon- dente del decoder con un cavo EURO-A V .
IT ALIANO 19 FUNZIONAMENTO CON APP ARECCHI ESTERNI _ Videoregistratore, lettore DVD oppure SET -TOP-Box Collegamento del videoregistratore, del lettore DVD oppure del SET -TOP-Box 1 Collegare con un c.
20 FUNZIONAMENTO CON APP ARECCHI ESTERNI _ Videocamera Collegamento della videocamera 1 Collegare con un cavo Cinch la presa gialla » A V3 Video « del televisore alla presa corrispondente della vide.
IT ALIANO 21 Nota Amira 20 non è ideato per il funzionamento con un PC. Collegamento ad un PC 1 Collegare la presa » VGA « del televisore e la presa corrispondente del PC con un cavo VGA. Selezione della posizione di programma per il PC 1 Selezionare la posizione di programma »PC« con » -/-- «.
22 Sintonizzazione dei programmi televisivi Questa impostazione si rende necessaria solo quando, per esem- pio, si riceve un nuovo programma televisivo ma si vuole mantenere la propria sequenza speciale di posizioni di programma. Il pro- gramma televisivo può essere impostato direttamente oppure con la ricerca.
IT ALIANO 23 Sintonizzazione precisa dei programmi televisivi Il televisore si sintonizza automaticamente sulla ricezione migliore. Nelle zone con cattiva ricezione può essere necessario eseguire manualmente la sintonizzazione precisa. 1 Richiamare il menu »INFO« con » i «.
24 Reimpostazione di tutti i programmi televisivi È possibile reimpostare tutti i programmi televisivi (ad es. dopo un trasferimento di domicilio). 1 Richiamare il menu »INFO« con » i «. – Viene visualizzato il menu »INFO«. 2 Selezionare la riga »RICERCA/SINTONIZZA« con » P+ « oppu- re » P- « e confermare con » OK «.
IT ALIANO 25 INFORMAZIONI ___________________________________ Dati tecnici T ensione d’esercizio: DC 12 V , 5 A con adattatore di rete 100 – 240 V , 50/60 Hz (Amira 15, Amira 17) DC 15 V , 4,5 A c.
26 INFORMAZIONI ______________________________________ Anomalia Immagine chiara (rumore), ma nessuna emittente Immagine con poco contrasto Immagine e/o audio disturbati Immagini riflesse, riflessi Man.
デバイスGrundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Grundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGrundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Grundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Grundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Grundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGrundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Grundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGrundig AMIRA 15 LCD 38-7510 TOPデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。