GrundigメーカーWR 5405の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 21
ǵ WORLD RECEIVER Y acht Boy 50 WR 5405.
2 4 Sicherheitund Pflege 14 Betrieb 5 Auf einen Blick 19 Informationen 10 Stromversorgung 203 Service 11 Einstellungen 22 Care and safety 32 Operation 23 Overview 37 Information 28 Power supply 203 Se.
3 112 V eiligheid en onderhoud 122 Gebruik 113 In een oogopslag 127 Informatie 118 Stroomtoevoer 203 Service 119 Instellingen 130 Bezpieczeństwo i czyszczenie 140 Obsługa 131 Przegląd funkcji 145 I.
130 BEZPIECZEŃSTWO I CZYSZCZENIE ___________________________ Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania sygnałów dźwiękowych. Wszelkie inne stosowanie jest wykluczone. Chronić urządzenie przed wilgocią (kroplami i br yzgami wody). Nie ustawiać na urządzeniu naczyń napełnionych cieczą (wazony , itp.
131 POLSKI PRZEGLĄD FUNKCJI ______________________________________________ Elementy obsługi Przód ur ządzenia ON/OFF SLEEP Włączanie i wyłączanie urządzenia. HR. Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia (godziny). MIN. Ustawianie czasu zegara i czasu budzenia (minuty).
132 TIME SET Nastawianie czasu zegara w połączeniu z przyciskiem » HR. « i » MIN. «. LONDON ... Regulator do ustawiania strefy czasu uni- wersalnego (w Greenwich). SUMMER • Zaznaczanie strefy czasu uniwersalnego przy ustawionym czasie letnim. LOCK Blokada i zwalnianie blokady przycisków .
133 POLSKI Górna strona urządzenia SW 1 ... 7 Przełączanie pomiędzy zakresami fal MW FM radiowych SW (fale krótkie, pasma częstot- liwości od 1 do 7), MW (fale średnie) i FM (UKF). SNOOZE Przer wanie funkcji budzenia; włączanie LIGHT podświetlenia wyświetlacza na ok.
Wskaźniki na wyświetlaczu 000:0.0 Wskazuje częstotliwość i czas zegara. AM PM Wskaźnik czasu w formacie 12-godzinnym. FM MW Wskaźnik zakresu fal radiowych: FM (UKF), fale średnie SW (MW) lub fale krótkie (SW). kHz MHz Wskaźnik częstotliwości dla fal MW (kHz), FM i SW (MHz).
135 POLSKI Baterie są słabe. - ALARM - Uaktywniona jest funkcja budzenia za pomocą sygnału alarmowego (» «) lub stacji radiowej (» «). 1 PRZEGLĄD FUNKCJI __________________________________________________ 000 0 0 .
136 Zasilanie bateryjne 1 Otworzyć schowek na baterie, naciskając zaznaczone miejsce i zdejmując pokr ywę. 2 Wkładając baterie (2 x 1,5 V , typ Mignon LR6/AM3/AA) do schowka, zwrócić uwagę na właściwe połączenie biegunów oznaczone na dnie schowka.
137 POLSKI Nastawianie czasu zegara W wyniku krążenia kuli ziemskiej czas – w odniesieniu do danej lokalizacji – jest wcześnie- jszy w kierunku zachodnim i późniejszy w kierunku wschodnim. Z tego powodu kula ziemska została podzielona na 24 strefy czasowe.
138 Ustawianie czasu letniego 1 Nacisnąć przycisk » TIME SET «, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować wskaźnik zegara. 2 Przyciskiem » H/W SUMMER « przestawić czas zegara o jedną godzinę do przodu. 3 Potwierdzić ustawienie przyciskiem » TIME SET «.
139 POLSKI Ustawianie czasu w formacie 12-godzinnym lub 24-godzinnym 1 Przyciskiem » 12/24 « przełączyć między wskaźnikiem czasu w formacie 12-god- zinnym lub 24-godzinnym. – Na wyświetlaczu: » AM « lub » PM « dla formatu 12-godzinnego. Nastawianie czasu budzenia Czas budzenia odnosi się zawsze do czasu lokalnego » HOME «.
140 Włączanie i wyłączanie 1 Włączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. – Urządzenie włącza wybraną ostatnio stację radiową. 2 Wyłączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. Obsługa radia 1 Wybrać żądany zakres fal przełącznikiem » SW 1 .
141 POLSKI Odbiór stereo/ mono (tylko przy podłączonych słuchawkach) Jeżeli zbyt słaby sygnał wybranej audycji stereo na falach FM powoduje złą jakość dźwięku, radio można przestawić na odbiór monofoniczny . 1 Przełącznik » MONO/STEREO « (prawa strona urządzenia) przestawić na odbiór mono.
142 6 Wyłączyć urządzenie przyciskiem » ON/OFF SLEEP «. – Urządzenie uruchamia o zaprogramowanej godzinie stację radiową (czas trwania funkcji budzenia – 1 godzina). Budzenie za pomocą sygnału alarmowego 1 Ustawić budzenie za pomocą sygnału alarmowego (» «) przełącznikiem » ALARM «.
143 POLSKI Wyłączanie i włączanie funkcji budzenia 1 Aby wyłączyć funkcję budzenia, nacisnąć i trzymać wciśnięty przycisk » ALARM «, aż na wyświetlaczu zacznie pulsować napis » ALARM «, a następnie zgaśnie.
144 Informacje ogólne Blokada przycisków 1 Aby zablokować przyciski, nacisnąć przycisk » LOCK «. – Na wyświetlaczu: » «. – Blokada przycisków nie dotyczy regulatora głośności, przełącznika odbioru stereo- mono i przełącznika fal radiowych.
145 POLSKI INFORMACJE ________________________________________________________ Fale krótkie Odbiornik radiowy może odbierać wiele zakresów fal radiowych.
146 Dane techniczne Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrekty- wami UE. Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 89/336/CEE, 73/23/CEE i 93/68/CEE. Niniejsze urządzenie odpowiada normie bezpieczeństwa DIN EN 60065 (VDE 0860) i tym samym międzynarodowemu przepisowi bezpieczeństwa IEC 60065.
147 POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI POLSKI Zasilanie Zasilanie bateryjne 2 x 1,5 V (typ Mignon LR 6/AM 3/AA) Zasilanie sieciowe 3-6 V (200 mA) zasilacz sieciowy napięcia stałego Moc wyjściowa 100 mW Anteny Antena teleskopowa FM (UKF) i SW (fale krótkie) Antena ferrytowa MW (fale średnie) Zakresy częstotliwości FM (UKF) 87,5 .
デバイスGrundig WR 5405の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Grundig WR 5405をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはGrundig WR 5405の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Grundig WR 5405の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Grundig WR 5405で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Grundig WR 5405を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はGrundig WR 5405の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Grundig WR 5405に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちGrundig WR 5405デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。