Hamilton Beachメーカー40540の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Br ewStation ® 40-Cup Urn P er colateur 40 tasses Cafeter a par a 40 T azas English ...................... 2 Français .................. 10 Español .................. 18 READ BEFORE USE LIRE AV ANT UTILISA TION LEA ANTES DE USAR Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against fire, electric shock, and injury to persons, do not place cord, plug, or urn in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3 P arts and F eatur es Lid Locking T abs Coffee Bask et Stem Assembly Base Handles Heat W ell Coffee Dispensing Bar Ta n k Ready Indicator Light Coffee T ank Seal/Filter Assembly (located inside tank) (removable for cleaning) Coffee T ank Seal/ Filter Assembly (see inset) Figure 1 Figure 2 840172401 ENnv11.
4 How to Make Coffee Before First Use: Clean the urn by following the steps in “How T o Clean.” NOTE: F or best results, always use cold, fresh tap water . W ater Level* 40 cups 30 cups 20 cups 10 cups Amount of Ground Coffee* 2–2 1 ⁄ 2 cups 1 3 ⁄ 4 –2 cups 1–1 3 ⁄ 4 cups 1 ⁄ 2 cup 2 1 3 5 Fill urn to desired water level.
5 How to Make Coffee (cont.) 6 7 Do not spill coffee grounds in stem assembly . Replace lid. 10 9 8 NOTE: T o avoid clogging coffee tank seal/filter assembly with grounds, do not tip urn to dispense coffee. NOTICE: T o avoid damage, do not plug in when there is no liquid inside.
6 How to Clean 1 2 3 4 DISHW ASHER - SAFE 5 NOTICE: T o avoid damage to the urn, do not use abrasive cleaners or pads on any part of the coffee urn. P eriodically clean coffee urn with water and white vinegar solution. See “How to Clean Mineral Deposits and Buildup.
7 How to Clean Miner al Deposits and Buildup 1 2 3 4 After one cycle, let sit 15 minutes. F or best results, drain liquid from urn using coffee dispensing bar . This will clean both the urn and the tank/seal filter assembly . Remove assembly as shown in Step 4 and clean this area with paper towel.
8 PROBLEM Coffee leaks from dispenser . Coffee not brewing/ coffee stops brewing/ unit will not turn on. Coffee difficult to dispense. PROBABLE CAUSE • Residue trapped in coffee tank dispensing mechanism under coffee tank seal/ filter assembly . See “How to Clean.
9 Limited W arr anty This warranty applies to products purchased in the U .S . and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
10 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTS 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. P our éviter l’incendie, l’électrocution et les blessures corporelles, ne pas placer le cordon, la fiche ou le percolateur dans l’eau ou tout autre liquide.
11 Pièces et car actéristiques Couvercle Languettes de verrouillage Plateau à café Assemblage de tige Base P oignées Cuvette Barre de distribution de café Réservoir Témoin lumineux « PRÊT ».
12 Prépar ation du café Niveau d’eau* 40 tasses 30 tasses 20 tasses 10 tasses Quantité de café moulu* 2–2 1 ⁄ 2 tasses 1 3 ⁄ 4 –2 tasses 1–1 3 ⁄ 4 tasses 1 ⁄ 2 tasses 2 1 3 5 Remplir le percolateur au niveau désiré. V ous devez infuser un mini- mum de 10 tasses.
13 Prépar ation du café (suite) 6 7 Replacer le couvercle. 10 9 8 NOTE : P our éviter l’emprisonnement de grains de café dans l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du fil- tre, ne pas basculer le percolateur pour distribuer le café.
14 Nettoyage 1 2 3 4 LA V ABLES AU LA VE- V AISSELLE 5 AV I S : P our éviter d’endommager le percolateur , ne pas utiliser de nettoy- ants abrasifs ou tampons sur aucune partie du percolateur . Nettoyer périodiquement le percolateur avec une solution d’eau et de vinaigre blanc.
15 Nettoyage des dépôts minér aux et des accumulations 1 2 3 4 Lorsqu’un cycle est terminé, laisser reposer 15 minutes. P our des résultats optimaux, vider le liquide en utilisant la barre distributrice de café. Ce geste nettoiera le percolateur et l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre.
16 PROBLÈME Égouttement de café du distributeur . Le café n ’infuse pas/l’infusion de café s’arrête/l’appareil refuse de démarrer . Distribution de café difficile. CAUSE POSSIBLE • Résidus de café emprisonnés dans le mécanisme de distribution sous l’assemblage du joint d’étanchéité du réservoir et du filtre.
17 Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U . et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
18 SAL V AGU ARDIAS IMPORT ANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. V erifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. 4. P ara protegerse contra incendio, descarga eléctrica, y lesiones personales, no coloque el cable, enchufe o urna en agua otro líquido.
19 P artes y Car acterísticas Ta p a Lengüetas de Bloqueo Canastilla de Café Ensamble de Bastón Base Manijas Foso de Calor Barra de Dispensador de Café T anque Luz Indicadora de Preparado Sello d.
20 Cómo Hacer Café Antes del Primer Uso: Limpie la urna siguiendo los pasos en “Limpieza ”. NOT A : P ara mejores resultados, siempre use agua fría de la llave.
21 Cómo Hacer Café (cont.) 6 7 No derrame café molido en el conjunto del vástago. V uelva a colocar la tapa. 10 9 8 NOT A : P ara evitar atascar el sello del tanque de café/conjunto del filtro con café molido, no incline la urna para dispensar el café.
22 Limpieza 1 2 3 4 RESISTENTE AL LA V A V AJILLAS 5 NOTIFICA CIÓN: P ara evitar daños de la urna, no use limpiadores abrasivos o estropajos en ninguna parte de la urna para café. Limpie periódicamente la urna para café con una solución de agua y vinagre blanco.
23 Cómo Limpiar Depósitos y A cumulaciones de Miner ales 1 2 3 4 Después de un ciclo, deje asentar por 15 minutos. P ara mejores resultados, siempre drene el líquido de la urna usando la barra dispensadora de café. Esto limpiará tanto la urna como el tanque/sello del conjunto de filtro.
24 PROBLEMA El café gotea del despachador . El café no se prepara/ el café deja de preparar/ la unidad no se enciende. Es difícil dispensar el café. PROBABLE CAUSA • Residuos atrapados en el mecanismo dispensador del tanque de café debajo del sello del tanque del café/conjunto del filtro.
25 Grupo HB PS, S .A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. P almitas Polanco México, D .F . C.P . 11560 01-800-71-16-100 PRODUCT O: MARCA : MODELO: Grupo HB PS, S .
26 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUT ORIZADA GRUPO HB PS , S.A. DE C.V . Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av . Plutarco Elias Cailes No. 1499, Zac ahui tzc o ME XIC O 09490 D .F . T el: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av . P atriotismo No.
27 840172401 SPnv1.qxd:Layout 1 11/11/08 4:56 PM Page 27.
Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 40540, 40540C A59 120V~ 60Hz 1090W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
デバイスHamilton Beach 40540の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 40540をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 40540の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 40540の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 40540で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 40540を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 40540の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 40540に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 40540デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。