Hamilton Beachメーカー47334の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
Br ewStation ® Deluxe de lujo English ...................... 2 Français .................. 12 Español .................. 22 READ BEFORE USE LIRE AV ANT D’UTILISER LEA ANTES DE USAR Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help.
2 IMPORT ANT SAFEGU ARDS 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid. 3. T o protect against electric shock, do not place cord, plug, or BrewStation ® in water or other liquid.
3 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMA TION This appliance is intended for household use only . WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet.
4 P arts and F eatur es Filter Basket Coffee T ank Coffee and W ater Level Guide Coffee Dispenser Bar Removable Drip T ray W ater Reservoir Keep W arm Plate T o Order Call: 1.800.851.8900 (U .S.) 1.800.267.2826 (Canada) 01.800.71.16.100 (Mexico) or visit hamiltonbeach.
5 How to Make Coffee 1 2 4 5 Avoid getting coffee grounds in any other areas of B r e w Station ® . Before first use: W ash coffee tank, filter basket, and drip tray in hot, soapy water . NEVER put water reservoir in dishwasher . BrewStation ® can be programmed to automatically shut off in 0 (for Iced Coffee), 1, 2, 3, or 4 hours as desired.
6 6 7 Set Auto Off hours to 1, 2, 3, or 4. How to Make Coffee (cont.) P ermanent Gold T one Filter (Optional Accessory) The P ermanent Gold T one Filter takes the place of disposable paper filters. Rinse in hot water before first use. Then simply place in the filter basket.
7 1 3 6 7 Fill coffee tank with water to the M AX F ILL W ATER line. F ill coffee tank with ice to the M AX F ILL I CE line. Set Auto Off Hours to 0. How to Make Iced Coffee 8 5 4 Brew double- strength coffee for Iced Coffee. Add 2 scoops* or 2 3 / 4 tablespoons of ground coffee per cup.
8 Pr ogr amming 1 2 3 4 Press H and then M to set clock. Hold PROG until clock flashes. Continue holding PROG button; press H and M until the desired brewing start time is reached.
9 Cleaning with Vinegar 123 Remove optional water filter . P our 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservoir . Press ON ( ). T urn OFF ( ) after 20 seconds and wait 30 minutes. Press ON ( ). T urn OFF ( ) when finished. Clean BrewStation ® at least once a month (once a week for areas with hard water).
10 PROBLEM Coffee leaks from dispenser . appears on clock. appears on clock. Coffee tastes bad. Coffee not brewing/coffee stops brewing/unit will not turn on. Coffee brews slowly . Coffee overflows basket. PROBABLE CAUSE • Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in coffee tank.
11 Limited W arr anty This warranty applies to products purchased in the U .S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
12 DIRECTIVES IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas de surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les manches. V ous devez faire attention, car vous pouvez vous brûler en touchant des pièces chaudes ou un liquide brûlant qui se renverse.
13 IMPORT ANT N’utilisez jamais le réservoir de café pour verser du café chaud ou pour transporter du café chaud. Ne manipulez le réservoir de café que lorsqu ’il contient de l’eau froide. AUTRES RENSEIGNEMENTS RELA TIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMA TEUR Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
14 Pièces et car actéristiques P anier à filtre Réservoir de café Guide de niveau de café et d’eau Distributeur de café Plateau amovible de débordement Réservoir d’eau Plaque chauffante A ccessoir es en option Couvercle P anneau de contrôle Bouton ON (marche) / OFF (arrêt) P our commander , appelez les numéros suivants : 1.
15 Comment f air e votre café Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez le réservoir de café et le panier à filtre à la main dans l’eau savon- neuse chaude. Ne mettez JAMAIS le réservoir de café dans un lave-vaisselle.
16 Réglez AUTO OFF HRS (heures d’arrêt automatique) à 1, 2, 3 ou 4. Comment f air e votre café (suite) 6 7 Filtre permanent de couleur or (accessoire en option) Le filtre permanent de couleur or remplace les filtres en papier jetables. Rincez à l’eau chaude avant le premier usage.
17 Réglez Auto Off (arrêt automa- tique) à 0. Comment f air e du café glacé Infusez du café doublement con- centré pour faire du café glacé. Ajoutez 2 mesures* ou 2 3 / 4 c. à soupe de café moulu par tasse. 1 3 Remplissez d’eau le réservoir de café jusqu ’à la ligne M AX F ILL W A TER .
18 Pr ogr ammation Appuyez sur H et ensuite sur M pour régler la minuterie. Appuyez sur PROG jusqu ’à ce que l’heure clignote. En continuant à appuyer sur le bou- ton PROG , appuyez sur H et sur M jusqu ’à ce que l’heure désirée de début d’infusion apparaisse.
19 Nettoyage avec du vinaigr e Enlevez le filtre à eau en option. V ersez 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir d’eau. Appuyez sur ON (marche). Appuyez sur OFF (arrêt) après 20 secondes et attendez 30 minutes. Appuyez sur ON (marche). Appuyez sur OFF (arrêt) quand vous avez fini.
20 PROBLÈME Égouttement de café du distributeur . apparaît sur la minuterie. apparaît sur la minuterie. Le café a mauvais goût. Le café n ’infuse pas/le café s’arrête d’infuser/l’appareil ne se met pas en marche. Le café infuse lentement.
21 Gar antie limitée Cette garantie s'applique aux produits achetés aux É.-U . et au Canada. C'est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
22 22 SAL V AGU ARDIAS IMPORT ANTES 1. Lea todas las instrucciones. 2. V erifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. No toque las superficies calientes. Utilice manijas y perillas. T enga cuidado de no quemarse al tocar partes calientes o líquidos calientes derramados.
23 IMPORT ANTE Nunca utilice el depósito de café para servir café caliente o llevar café caliente. Maneje el depósito de café sólo cuando contenga agua fría. INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURID AD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
24 Piezas y Car acterísticas Canasta del filtro Depósito de café Guía de nivel de café y agua Barra de servicio de café Bandeja de goteo desmontable Depósito de agua Placa calentadora Cuchara de café P ara solicitar llame al: 1.800.851.8900 (EE.
Cómo pr epar ar café Evite la caída de café molido en otras áreas de la BrewStation ® . Antes del primer uso: Limpie el depósito de café, canasta del filtro y bandeja de goteo a mano con agua caliente jabonosa. NUNCA coloque el depósito de café en el lavavajillas.
26 Configure las horas de apagado automático en 1, 2, 3, o 4. Cómo pr epar ar café (cont.) 6 7 Filtro permanente dorado (accesorio opcional) El filtro permanente dorado hace las veces de filtro de papel desechable. Enjuague con agua caliente antes del primer uso.
27 Configure las horas de apagado automático en 0. Cómo pr epar ar café helado Prepare café de doble intensidad para el café helado. Agregue 2 cucharas* del medidor de café o 2 3 / 4 cucharadas soperas de café molido por taza. 1 3 6 7 Llene el depósito de café con agua hasta la línea M AX F ILL W A TER (llenado máximo de agua).
28 Pr ogr amación P ara ajustar el reloj a la hora cor- recta, presione el botón H para ajustar las horas y el botón M para los minutos, el símbolo PM se desplegará si se elige. Sostenga PROG hasta que el reloj comience a destellar . Continúe sosteniendo el botón PROG , presione H y M hasta alcanzar a hora deseada de inicio de preparación.
29 Limpieza con vinagr e Quite el filtro de agua opcional. Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml) de vinagre en el depósito de agua. Limpie la BrewStation ® por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas de agua dura). Haga funcionar durante 2-3 ciclos sólo con AGU A LIMPIA .
30 PROBLEMA El café gotea del despachador . destella o aparece en el reloj. destella o aparece en el reloj. El café tiene mal sabor . El café no se hace/se frena en mitad de la preparación/ la unidad no se enciende. El café se hace muy lentamente El café se desborda de la canasta.
31 Grupo HB PS, S .A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. P almitas P olanco México, D .F . C.P . 11560 01-800-71-16-100 PRODUCT O : MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S .
Modelos: Tipo: Características Eléctricas: 47334, 47334C, 47334H A52 120 V~ 60 Hz 975 W Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
デバイスHamilton Beach 47334の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 47334をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 47334の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 47334の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 47334で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 47334を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 47334の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 47334に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 47334デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。