Hamilton Beachメーカー840121300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Irons Fer à repasser English .................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français ......................................
3 2 This product is intended for household use only . This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other . The plug will fit into an electrical outlet only one way . This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock.
5 4 Before First Use • Steam vents should be cleaned before first use. Pr epare iron for steam ir oning, then iron over an old cloth for a few minutes while letting the iron steam. Pr ess the Blast Button several times to clean the vents. • Many ir ons spit or sputter during the first few uses with tap water .
7 6 Automatic Shutoff Light and Reset Button If the iron is an Automatic Shutof f model, the light comes on when the iron is first plugged in. After 1 hour the iron will shutof f and the light will go out. Push the Reset Button to turn the iron back on for another hour of ironing.
9 8 Caring for Y our Iron and Soleplate 1. The W ater T ank of your iron should be emptied after each use. T ur n T emperature Contr ol Dial to OFF . Unplug the iron and hold over a sink. T ur n iron upside down until W ater T ank Opening is parallel with sink.
11 10 Customer Service/W arranty If you have a question about your iron, call our toll-fr ee customer service number . Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below . These numbers can be found on the bottom of your iron.
13 AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES CONSOMMA TEURS Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus lar ge que l’autre. La fiche peut être intr oduite dans une prise dans un sens seulement.
15 Repassage avec vapeur 1. Débrancher le fer à repasser . Soulever le couvercle du réservoir d’eau pour l’ouvrir . À l’aide d’une tasse, verser lentement 8 onces (250 ml) d’eau du robinet dans l’ouvertur e du réservoir d’eau tel qu’illustré.
17 Repassage vertical avec vapeur 1. Débrancher le fer à r epasser . Soulever le couvercle du réservoir d’eau pour l’ouvrir . À l’aide d’une tasse, verser lentement 8 onces (250 ml) d’eau du robinet dans l’ouvertur e du réservoir d’eau.
19 Entretien du fer à repasser et de la plaque chauffante 1. Vider le réservoir du fer à r epasser après chaque utilisation. T ourner le cadran de réglage de la température à la position OFF (arrêt). Débrancher le fer à repasser et placer le fer au- dessus d’un évier .
21 Pas d’émission de vapeur Le fer à repasser laisse des taches • Pour le repassage à sec, vérifier que le bouton de réglage de l’émission de vapeur est à la position de repassage à sec DR Y IRON.
22 La garantie ci-dessous s’applique uniquement au produit acheté aux États-Unis et au Canada. GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant.
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes: LEA TOD AS LAS INSTR UCCIONES ANTES DEL USO 1. Use su plancha sólo para el fin para el cual ha sido diseñada. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
Piezas y características 25 1. Botón de reajuste* 2. Luz de encendido/ apagado automático 3. Botones de r ocío y de golpe de vapor* 4. Interruptor de vapor ajustable 5. T apa abatible del tanque de agua 6. T anque de agua 7. Contr ol de temperatura 8.
Características (en modelos selectos) Selector de vapor ajustable Este selector propor ciona un vapor mínimo para lana o un vapor máximo para lino. Fije el selector en O para cambiar al ajuste de planchado en seco. Botones de rocío y de golpe de vapor Presione el botón de golpe de vapor para un golpe adicional de vapor .
29 Cable retráctil 1. Jale el cable hasta el lar go desea- do. No desenrolle el cable más allá de la cinta de color indicadora del mismo. 2. Para almacenar el cable, presione y sostenga el botón para liberar el cable mientras guía el cable dentro del área de almacenaje.
31 Localización de fallas PROBLEMA COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR No se calienta • ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara.
33 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V . el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V . Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av . Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F . T el: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av . Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.
2/04 H AMIL TON B EA CH P ROCTOR -S ILEX ,I NC .P ROCTOR -S ILEX C ANADA ,I NC . 263 Y adkin Road Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0 840121300 hamiltonbeach.com • www .proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • www .proctorsilex.com.mx 840121300 Sv03.
デバイスHamilton Beach 840121300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 840121300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 840121300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 840121300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 840121300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 840121300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 840121300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 840121300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 840121300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。