Hamilton Beachメーカー840160800の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Coffeemaker 840160800 Cafetière Cafetera English .......................................................................................... 2 USA: 1-800-851-8900 Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online! Français .
2 Other Consumer Safety Information IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol- lowed to reduce the risk of fir e, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions.
3 Parts and Features O N - 0 F F P R O G H M I N AM ON/OFF Button with Red Indicator Light Hour Button Program Button with Green Indicator Light Minute Button Filter Basket Clock and Controls Carafe Keep-Hot Plate Cover W ater Level Guide Cord Storage W ater Reservoir Scoop 840160800 ENv03.
4 How to Make Coffee 1. T o ensure best possible taste, wash the carafe then clean the inside of unit. See “Cleaning Instructions.” 2. Press H to set current hour with AM or PM. Press M to set curr ent minutes. 3. Place assembled OPTIONAL water filter in water reservoir (see “Optional Accessories”).
5 Optional Accessories W ater Filter 1. Before first use, soak water filter in cold tap water for 15 minutes. Then rinse under cold running tap water for 15 seconds. 2. Insert filter in base. Snap lid onto base. Set your r eplacement month by aligning the arrow with the month you expect will repr esent 60 brew cycles.
6 Cleaning T o Clean Inside of Coffeemaker: 1. Remove water filter and water filter holder (see “Optional Accessories”). 2. Make sure the filter basket is empty . 3. Place empty carafe on Keep-Hot Plate. 4. Pour one pint of plain white vinegar into the reservoir .
7 Carafe Safety Precautions This symbol reminds you that glass is fragile and can br eak which could result in personal injury . This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety pr ecautions.
8 T roubleshooting POTENTIAL PROBLEM Filter basket overflows or coffee br ews slowly . Coffee tastes bad. Coffee not br ewing/ unit will not turn on. PROBABLE CAUSE/SOLUTION • Excessive amounts of coffee. • Coffee gr ound too finely (not automatic drip grind).
9 If you have a claim under this warranty , please call our Customer Service Number . For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.
10 Autres r enseignements pour la sécurité du consommateur PRÉCAUTIONS IMPOR T ANTES Lorsque vous utilisez des appareils élec- triques, vous devez toujours prendr e des précautions élémentaires afin de réduir e les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures corpor elles.
11 Pièces et caractéristiques O N - 0 F F P R O G H M I N AM Interrupteur marche/ arrêt avec témoin lumineux rouge Bouton indicateur d’heure Bouton de programme avec témoin lumineux vert Bouton.
12 Préparation du café 1. Pour assurer le meilleur goût possi- ble, lavez la cafetière puis nettoyez l’intérieur de l’appareil. V oir la section « Instructions de nettoyage ». 2. Appuyez sur H pour régler l’heure en AM ou PM. Appuyez sur M pour régler les minutes.
13 Accessoires facultative Filtre à eau 1. Avant la pr emière utilisation, laissez tremper pendant 15 minutes le filtr e à eau dans de l’eau froide du r obi- net. Rincez ensuite à l’eau courante pendant 15 secondes. 2. Insérez le filtr e dans la base.
14 Nettoyage Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière : 1. Enlevez le filtre à eau et le porte- filtre à eau (V oir «Accessoires facul- tative»). 2. Assurez-vous que le panier à filtr e est vide. 3. Placez la verseuse vide sur la plaque chauffante.
15 Précautions de sécurité pour la verseuse • Ne placez pas la verseuse dans le lave-vaisselle. • N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée est desserrée. • Cette verseuse est conçue pour êtr e utilisée uniquement sur la plaque chauffante de votr e cafetière.
16 Dépannage PROBLÈME POTENTIEL Le panier à filtre déborde ou le café infuse lentement. Le café a un mauvais goût. La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche. PROBABLE CAUSE/SOLUTION • Quantités excessives de café.
17 Service à la clientèle Si vous avez une requête dans le cadr e de cette garantie, composez le numéro de notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous.
18 Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este artefacto cuenta con un enchufe polar- izado (una pata más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descar ga eléctrica, este enchufe debe colocarse en un toma- corriente polarizado sólo de una manera.
19 Piezas y Características O N - 0 F F P R O G H M I N AM Botón de encendido/ apagado (ON/OFF) con luz indicadora roja Botón de horas Botón programador con luz indicadora verde Botón de minutos .
20 Cómo preparar café 1. Para asegurar el mejor sabor , lave la jarra, después limpie el interior de la unidad. V ea “Instrucciones de limpieza”. 2. Presione H para fijar la hora actual con AM o PM. Oprima M para fijar los minutos actuales. 3. Coloque el filtr o de agua OPCIONAL en el recipiente de agua (ver “Accesorios Opcionales”).
21 Accesorios opcionales Filtro de agua 1. Antes de usarse por primera vez, sumerja el filtro de agua en agua fría del grifo por 15 minutos. Después enjuague bajo agua fría del grifo por 15 segundos. 2. Inserte el filtro en la base. Enganche la tapa en la base.
22 Limpieza Para limpiar el interior de la cafetera: 1. Quite el filtro de agua y la agar- radera del filtro de agua (vea “Accessorios opcionales”.) 2. Asegúrese de que el portafiltr os esté vacío. 3. Coloque la jarra vacía en la placa que mantiene caliente el café.
23 Precauciones de seguridad de la jarra Este símbolo le recuer da que el vidrio es frágil y se puede romper , lo cual puede resultar en daños personales. Este símbolo le llama la atención sobre peligr os potenciales de daños personales si no lee y sigue estas precauciones de seguridad.
24 Solución de problemas PROBLEMA POTENCIAL El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. El café sabe mal. No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende. CAUSA/ SOLUCIÓN PROBABLE • Cantidad de café en exceso.
25 PROCEDIMIENTO P ARA HACER EFECTIV A LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
26 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V . Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av . Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F . T el: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av . Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.
27 840160800 SPv01.qxd 3/8/07 2:07 PM Page 27.
28 3/07 840160800 Modelos: 42481 42484 42491 42494 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1050 W 120 V~ 60 Hz 1050 W 120 V~ 60 Hz 1050 W 120 V~ 60 Hz 1050 W Tipo: A25 A25 A25 A25 Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo “MX”.
デバイスHamilton Beach 840160800の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hamilton Beach 840160800をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHamilton Beach 840160800の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hamilton Beach 840160800の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hamilton Beach 840160800で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hamilton Beach 840160800を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHamilton Beach 840160800の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hamilton Beach 840160800に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHamilton Beach 840160800デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。