Hans Groheメーカー06061XX0の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Installation Instructions / W arranty C Cross 06063XX0 C Scroll 06062XX0 C Lever 06061XX0 Solaris² E 04146XX0 Allegro² E 04152XX0 Metro² E 04158XX0 Metris S 31316XX1 Focus S 31735XX1 T alis S 32316.
2 These instructions cover these models: V alve trim Shower set only trim C Lever 06061XX0 06079XX0 C Scroll 06062XX0 06080XX0 C Cross 06063XX0 06081XX0 Solaris² E 04146XX0 04149XX0 Allegro² E 04152.
3 T echnical Information Recommended pressure 45 - 72 psi Max hot water temperature 165 F* Recommended incoming hot water temp. 120° - 140° F* With rough valve 06621000, 06622000 Nominal capacity @ 45 PSI 9.5 gpm Nominal capacity @ 60 PSI 11.5 gpm With rough valve with bypass 06300000, 06301000 Nominal capacity @ 45 PSI 6.
4 Insert the car tridge in the rough. The locator tab on the cartridge goes straight into the notch in the rough*. T urn on the water supplies. Grasp the stop unit portion of the car tridge and turn it. If there is a leak around the cartridge, tur n the supplies off, and remove the cartridge.
5 All other models: Install two Duotec strips directly on the carrier plate. Install the remaining two strips on the back of the escutcheon. Install the carrier plate gasket and carrier plate with the carrier plate screws.
6 Justify the handle T ools required: Thermometer 3 mm Allen wrench (included with trim kit) T urn the valve on. Place the ther mometer in the water stream. T urn the temperature control knob until the water coming out measures 100° on the thermometer .
7 T roubleshooting User instructions The volume control lever controls the water flow . The center position is off. T urn the handle counter-clock- wise to send the water to the outlet port. The fur ther you turn the handle from the off position, the greater the water flow .
8 Remove the clip and stop ring from the thermostatic car tridge stem. Put them in a safe place. T urn the ther mostatic mixer stem with your fingers, clockwise to make the water cooler , counter-clockwise to make the water warmer . T urn the stem until the water coming out is the desired maximum high temperature – 110° in most areas.
9 Maintenance: Clean the filters Hold the stop unit still with one wrench. Use a second adjustable wrench or a 17mm deep socket wrench to unscrew and remove the thermostatic cartridge. Rinse the debris from the filters, using a soft tooth- brush if necessar y .
10 Les instructions ci-après s’appliquent aux modèles suivants: Robinet mitigeur Ensemble de seulement douche C Lever 06061XX0 06079XX0 C Scroll 06062XX0 06080XX0 C Cross 06063XX0 06081XX0 Solaris.
11 Données techniques Pression d’eau recommandée 45 - 72 psi T empérature maximum pour l’eau chaude 165° F* T empérature recommandée pour l’eau chaude 120° - 140° F* A vec corps d’encastrement 06621000, 06622000 Capacité nominale à 45 psi 9.
12 Insérez l’élément thermostatique dans la pièce intérieure. La languette s’insère directement dans la coche de la pièce intérieure. La tige de position au dos de l’élément thermos- tatique s’insère directement dans le trou de la pièce intérieure.
13 T ous les autres modèles (écusson rond) : Installez deux bandes Duotec direc- tement sur la plaque-support. Installez les deux autres bandes au dos de l’écusson. Installez la plaque-support et le joint à l’aide des vis de la plaque-support.
14 Réglage de la poignée Outils requis : Thermomètre Clé hexagonale 3 mm Ouvrez la valve. Placez le thermomètre dans le jet d’eau. T ournez le bouton de contrôle de la température jusqu’à ce que l’eau qui s’écoule atteigne 100° F . Fermez l’eau.
15 Dépannage Problème Cause Possible Solution Fuites entre l’élément thermosta- tique et la pièce interieure Le joint du bouchon de rinçage est encoure à l’intérieur Enlevez le joint. Une ou des plaques de céramique de l’élément thermo- statique sont endommagées.
16 Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la cartouche ther mostatique. T ournez la tige du mitigeur thermostatique jusqu’à ce que la température de l’eau chaude atteigne le degré voulu – habituellement 110 °F . Réinstallez la bague de retenue de façon à ce qu’elle s’appuie sur la butée d’arrêt.
17 Lubrifiez les joints toriques avec de la graisse blanche de plomberie. T enez fermement le dispositif d’arrêt en place. Réinstallez et serrez la cartouche ther mostatique.
18 Cleaning Recommendation for Hansgrohe Pr oducts Modern lavator y faucets, kitchen faucets, and showers consist of ver y different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality . T o avoid damage and returns, it is necessar y to consider cer tain criteria when cleaning.
19 Limited Lifetime Consumer W arranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada.
LENGTH OF W ARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product fo.
デバイスHans Grohe 06061XX0の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hans Grohe 06061XX0をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHans Grohe 06061XX0の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hans Grohe 06061XX0の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hans Grohe 06061XX0で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hans Grohe 06061XX0を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHans Grohe 06061XX0の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hans Grohe 06061XX0に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHans Grohe 06061XX0デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。