Heath Zenithメーカー598-1165-03の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Features • Light comes on when motion is detected. • A utomatically tur ns light off . • Photocell keeps the light off during da ylight hours. © 2006 DESA Specialty Products™ 598-1165-03 ON-TIME TEST 1 5 10 MIN Set ON-TIME s witch to 1, 5, or 10 minutes .
2 598-1165-03 INST ALLA TION WIRING 1. Remov e two nuts . F or bes t perf or mance , mount the fix ture ab out 6 f eet (1.8 m) abov e the ground. BLACK One Motion Light Black to b lack White to white.
3 598-1165-03 BLACK ❒ When wiring to additional standar d fixture only: Str ip the motion sensor's red wire and connect to the standard light's black wire. Connect all white wires together . T otal fixture ratings must not e xceed 500 W atts (4.
4 598-1165-03 ❒ Caulk fixture mounting surface with silicone weather sealant. ❒ Ins tall on e 10 0 W att maxi mu m li ght b ulb . ❒ If so equ ipp ed, ins tal l the fixt ure top .
5 598-1165-03 TESTING ❒ T urn on the circuit breaker and light switc h. ❒ S et th e SE NSI TI VI TY as nee de d. To o mu ch sen siti vit y ma y i ncre ase fal se t rig geri ng. ❒ Set the amount of TIME you want the light to stay on after motion is detected.
6 598-1165-03 SYMPT OM Light stays on continuously . L i g h t f l a s h e s on and off. POSSIBLE CA USE 1. Th e sensor is point ed at nearby ob je cts tha t cau se hea t to trig ger the sensor .
7 598-1165-03 FUNCIONAMIENT O Características • La luz se prende cuando se detecta mov- imiento . • Apaga la luz automáticamente. • La f otocélula mantiene la luz apagada durante las horas del día. Requisitos • El Control de Luz requiere 120 VCA.
8 598-1165-03 INST ALA CION NEGRO BLANCO CABLEADO Luz de dos movimientos Luz de un movimiento ❒ T uerza los cab les de la caja de empalme con los cables del aparato , como se mues- tra abajo . Asegúrelos con conectores de cables . Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable fle xible”.
9 598-1165-03 CONEXION AL TERNA NEGRO NEGRO BLANCO ❒ Este aparato viene con un detector con una potencia de 500 V atios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 V atios, la carga adicional de 400 V atios puede ser controlada por el detector .
10 598-1165-03 COMPLETE LA INST ALA CION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Asegúrese que los cab les del aparato pasen por el paso para los cables y que no estén pinchados. Deslice al apartato sobre los tor nillos de montaje y ajuste las tuercas.
11 598-1165-03 PR UEB A ❒ Pr end a el cort aci rcu it os y el int erru pto r de luz. ❒ Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz se prende. Muev a la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha para cambiar el área de protección.
12 598-1165-03 SINT OMA La luz se queda prendida continua- mente. L a l u z s e prende y se apaga. POSIBLE CA USA 1. U n far o est á col oc ad o dem asi ad o cer ca al det ec to r o apun ta a obj eto s cer ca nos qu e hac e que el cal or acti ve el det ec- to r.
13 598-1165-03 © 2006 DESA Specialty Products MC 598-1165-03 F PRIORITÉ MANUELLE AUTO TEST ON-TIME TEST 1 5 10 MIN TEST 1 5 10 MIN ON-TIME * Si vous ne sa vez plus dans quel mode se trouv e l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir .
14 598-1165-03 Une lanterne à détecteur de mouvement NOIR 1. Enle ver les deux écrous. 2. Enle ver la plaque de montage. BLANC 3. Resserrez les vis av ec les doigts. Boîtes de jonction horizontales seulement: Retirer la vis de mise à la terre et les 2 vis de l’appareil de la plaque de montage.
15 598-1165-03 NOIR (Standard) Câblage vers luminaire à détecteur de mouvement et luminaire standard BLANC Maître Satellite Câblage vers luminaire à détecteur de mouvement (secondaire) en pro v.
16 598-1165-03 COMPLÉTEZ L'INST ALLA TION Ensemble supérieur 4162 Plus grande pièce sur le dessus ❒ S’assurer que les fils du luminaire suivent le passage des fils et qu’aucun d’eux ne soit pincé. Glissez le luminaire sur les vis de montage et resserrez les vis.
17 598-1165-03 ESSAIS ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’in- terrupteur d’éclaira ge . Éviter de pointer l’appareil: • Sur des flaques d’eau ou des objets dont la température change rapidement. Ces sources peuvent causer des déclenche - ments intempestifs.
18 598-1165-03 GUIDE DE DÉP ANNA GE SY MP TÔ ME La l am pe ne s ’a ll um e pa s. La lampe s’allume le jour . La l am pe s’ al lu me sa ns r ai so n ap pa re nt e. CA USE POSSIBLE 1. L ’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
19 598-1165-03 GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. V ous pouvez également jouir d’autres droits, v ariables d’une province à l’autre.
20 598-1165-03 NOTES/NOT AS _______________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ _____.
デバイスHeath Zenith 598-1165-03の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith 598-1165-03をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith 598-1165-03の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith 598-1165-03の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith 598-1165-03で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith 598-1165-03を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith 598-1165-03の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith 598-1165-03に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith 598-1165-03デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。