Heath ZenithメーカーSL-5412の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 12
© 2007 HeathCo LLC 598-1265-01 Requirements • The light control requires 120-v olts A C . • If y ou want to use Man ual Mode, the control must be wired through a s witch.
2 598-1265-01 INST ALLA TION F or easy installation, select an e xisting light with a wall s witch f or replacement. ❒ Remov e the existing light fixture . ❒ Instal l the mounting str ap as shown using two scre ws that fit your junction bo x.
3 598-1265-01 TEST AND ADJUSTMENT ❒ T urn on the circuit breaker and light s witch. Motion Motion The detector is most sensitive to motion across its field of view . ❒ Loosen the clamp screw in the sensor ball joint and gently rotate the sensor .
4 598-1265-01 SYMPT OM Ligh ts will not come on. Lights come on in daylight. Lights come on for no apparent reason. POSSIBLE CA USE 1. Light switch is turned off. 2 . Flood light is loose or burned out. 3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
5 598-1265-01 Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • P ara usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor . • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
6 598-1265-01 CONECTE EL CONTR OL DE LUZ INST ALA CION P ara una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. ❒ C one cte lo s ca bl es de la ca ja de em pal me co n lo s c a b l e s d e l a p a r a t o d e l uz , co mo se m ue st ra .
7 598-1265-01 PR UEB A Y AJUSTE ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. ❒ Afloje el tor nillo sujetador en la unión esférica y gire despacio el detector . ❒ Camine por el área a prote- gerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz.
8 598-1265-01 GUIA DE INVESTIGA CION DE A VERIAS SINT OMA La luz no se enci- ende. La luz se prende durante el día. La luz se prende sin ninguna razón aparente. POSIBLE CA USA 1. El interruptor de luz está apaga - do . 2. El faro está flojo o fundido .
9 598-1265-01 Caractéristiques • Al lume l’éc lai rag e lor squ ’un mouv ement est dét ecté . • Éteint automatiquement l’éclairage . • Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour . • La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
10 598-1265-01 INST ALLA TION Pour facilit er l’installat ion, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur. CÂBLA GE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRA GE ❒ F aire passer les fils de la commande d'éclairage par le trou de la garniture.
11 598-1265-01 ESSAIS ET RÉGLA GES ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclaira ge . Le détecteur est moins sensible au mouv ement dans sa direction. ❒ Desserrer la vis de b locage de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer .
12 598-1265-01 GUIDE DE DÉP ANNA GE SYMPTÔME L’éclairage ne s’allume pas. L’ écl ai rag e s’ all um e e n p le in jo ur. L ’éclaira ge s’allume sans rai- son apparente. CA USE POSSIBLE 1. L ’inte rrupt eur d’ écl air age est hors tension.
デバイスHeath Zenith SL-5412の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Heath Zenith SL-5412をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHeath Zenith SL-5412の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Heath Zenith SL-5412の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Heath Zenith SL-5412で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Heath Zenith SL-5412を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHeath Zenith SL-5412の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Heath Zenith SL-5412に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHeath Zenith SL-5412デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。