Hitachiメーカー1.5 UT32X812の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 55
GUIDE D’UTILISA TION Modèle UT32X812 Écrivez le numéro de série de votre moniteur pour la future référence. Numéro de série Ce numéro de série est situé du côté arrière et bon du moniteur . Pour toute question relative à ce produit, veuillez appeler 800-Hitachi.
1 T ABLE DES MA TIÈRES MISES EN GARDE IMPORT ANTES ................. 02 INTRODUCTION..............................................04 À propos de ce guide ................................................ 04 Crédits des marques de commerce ..........
2 FRANÇAIS VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES A V ANT D’UTILISER L ’APP AREIL Respectez toutes les mises en garde et directives indiquées sur ce Moniteur ACL. 1. Lisez toutes ces directives. 2. Conservez ces directives. 3. Portez attention à toutes les mises en garde.
3 Mises en gar de impor tantes (suite) Mise en garde An d’éviter les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce téléviseur à l’eau ou • l’humidité.
4 FRANÇAIS INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir acheté ce 1.5 moniteur ACL de Hitachi. Nous espérons que vous apprécierez le rendement exceptionnel de cet appareil. Ce moniteur ACL a été conçu de façon à satisfaire aux normes internationales.
5 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant d’utiliser cet appareil. L ’utilisation inappropriée pourrait causer des blessures corporelles graves et des dommages à votre propriété ou à votre produit.
6 FRANÇAIS PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) MISE EN GARDE Il y a présence de risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures g raves ■ Installer l’appareil dans un endr oit approprié, où il ne présente aucun danger pour les personnes.
7 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) A TTENTION ■ Ne pas installer ni utiliser l’appareil dans un endr oit poussiéreux. Cela pourrait entraîner le mauvais fonctionnement de l‘appareil. ■ Ne pas recouvrir ni obstr uer les orices d’aération de l’appareil.
8 FRANÇAIS PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) A TTENTION ■ Ne pas installer l’appareil dans des endr oits où il pour rait être en présence de tempér atures élevées.
9 PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ (suite) Installation de l’unité principale Mesures anti-culbuta ge Installez dans un endroit stable et prenez les précautions de sécurité contre le culbutage. V euillez allouer suf fisamment d’espace autour de l’apparei l an d’éviter l’augmentation de la températ ure interne.
10 FRANÇAIS Notication De Sûreté D’Enfant SÉCURITÉ DES ENF ANTS : Comment et où vous utilisez votre écran plat fait toute la différence Félicitations pour votre achat! Pendant que pro.
11 R etir ez le soc le de ta ble du Moniteur Installez les parenthèses de bâti de mu r sur le moniteur à l'aide de 4 vis (des spécications de vis sont montrées ci-dessous).
12 FRANÇAIS R etir ez le soc le de ta ble du Moniteur . Installez le Moniteur sur le meuble de sol. Fixez le moniteur au meuble de sol à l’aide des 4 vis utilisées a vec le soc le de ta ble. 3 A TTENTION Le moniteur de l’afchage à cristaux liquides UT32X812 est stand avec de Hitachi plancher AS-LSZ0081 ou AS-LSZ0082 seulement.
13 2 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Pour plus d’information sur le raccordement et l’utilisation du moniteur , assurez-vous de lire toutes les instructions contenues dans ce guide d’utilisation.
14 FRANÇAIS Language ޓޓޓޓޓ English ޓޓޓޓޓ English (US) ޓޓޓޓޓ Français ޓޓޓޓޓ Español ޓޓޓޓޓ Deutsch ޓޓޓޓޓᣣᧄ⺆ ޓޓޓޓޓޓਛᢥ ޓޓޓޓޓ❥㜚ਛᢥ ޓޓޓޓޓ Select OK Set Return GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE (suite) Insérer les piles dans la télécommande.
15 NOMS DES COMPOSANTS Unité principale Panneau a vant Panneau ar rière q Boîtier w Panneau e Capteur de la télécommande r Lampe témoin t Haut-parleur y V oyant lumineux u Socle de table g T ouc.
16 FRANÇAIS NOMS DES COMPOSANTS (suite) Télécommande En plus de contrôler toutes les fonctions de votre moniteur Hitachi, la nouvelle télécommande vous permet de contrôler divers appareils tels des lecteurs DVD, câblosélecteurs, décodeurs, récepteurs satellites, magnét oscopes et récepteurs A/V .
17 Précautions à obser ver lors du déplacement de l’unité principale Chaque fois que l’appareil doit être déplacé, deux personnes sont requises pour effectuer son transport de façon sécuritaire.
18 FRANÇAIS BRANCHEMENTS L ’appareil convient à plusieurs sortes de branchement. Effectuez un branchement en suivant les étapes suivantes. Assurez-vous d’abord de désactiver l’alimentation principale lors du branchement d’équipement externe.
19 BRANCHEMENTS (suite) 2. Branchez v otr e équipement e xter ne dans l’appar eil (suite) Branchement d’un appar eil dotés d’une sor tie HDMI Système à interface HDMI Avec la fonction “Con.
20 FRANÇAIS 3. Attachez le coussinet, x ez av ec des brides et fer mez le couv er c le de la bor ne. 1 Fixez le coussinet f our ni autour du câble HDMI. 2 Ouvrir les 2 brides, ensuite r accordez le câble HDMI et le cor don d’alimentation au moniteur et Insér ez le câble HDMI et le cor don d’alimentation dans ces brides.
21 BRANCHEMENTS (suite) 3. Attachez le coussinet, x ez av ec des brides et fer mez le couv er c le de la bor ne. 4. Branchez la che d’alimenta tion dans la prise mur ale Branchez le cordon d’alimentation après avoir terminé tous les autres raccordements.
22 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Activation et désactiva tion de l’alimentation (on/off) Activation de l’alimenta tion de l’appar eil: 1. Enfoncez le commutateur d’alimentation principale su r l’appareil. La lampe témoin s’illumine en vert, et le voyant lumineux devient bleu.
23 FONCTIONNEMENT DE BASE(suite) V olume haut/bas 1. Pour augmenter le volume sonore, appuyez sur la touche V ol(+) de la télécommande ou du panneau de commande. La valeur d’indication du volume à l’écran commutera à la droite. 2. Pour réduire le volume sonore, appuyez sur la touche V ol(-) de la télécommande ou du panneau de commande.
24 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE(suite) Commutation de l’entrée à HDMI et R GB En appuyant sur la touche , vous pouvez commuter l’entrée pour afficher la génération de l’image de l’équipement externe raccordé à chaque borne (HDMI et RGB (/Composite)).
25 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes UTILISA TION DES FONCTIONS PRÉDÉFINIES DE VOTRE APP AREILS EXTERNES.
26 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes T ouche du Câblosélecteur T ouche du Récepteur /Décodeur Satellite .
27 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes T ouche du lecteur DVD T ouche du magnétoscope/ enregistreur numérique LE CODE .
28 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Utilisation de la télécommande pour contrôler v otr e appar eils e xter nes T ouche du Récepteur A/V LE CODE DE MON RÉCEPTEUR A/V EST : ____________________ REMARQUE Référez-vous au guide d’utilisation de votre Récepteur A/V pour les touches de fonction exclusives à votre Récepteur A/V .
29 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Comme utiliser les touches Macro Appuyez sur la touche TV de la • télécommande. En maintenant la touche TV enfoncée , entrez la • séquence de touches “9”, “7”, “8”. Choisir la touche Macro qu’il souhaite effacer • (M1, M2, M3, M4).
30 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Comme Utiliser la F onction de Captur er des Codes de d’autres Télécommandes. Conguration pour Capturer des Codes dans le Télécommande de Hitachi Cette option permet de capturer (apprendre) des codes de contrôles d’autres appareils.
31 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Codes pour la télécommande CÂBLOSÉLEC- TEUR CODE A-MARK 0008,0144 ABC 0237,0003,0008 ACCUPHASE 0003 ACORN 0237 ACTION 0237 ACTIVE 0237 ADB 2092,2586 ARCHER .
32 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Codes pour la télécommande WARDS 0060,0035,0037 0048,0047,0081 0033,0240,0045 0000,0042,0043 0041,0072,0038 0479,0065,0046 WHITE WESTINGHOUSE 0000,0.
33 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Comment utiliser le système des menus à l’écran V ous pouvez utiliser le système des menus à l’écran pour accéder aux diverses caractéristiques et fonctions. F onctionnement de base 1. Enfoncez la touche de la télécommande ou la touche Menu d u panneau de commande de l’appareil.
34 FRANÇAIS Liste du menu principal Menu Page Image (HDMI/Composite) Mode D'Image Sélectionner entre 3 modes de l’image selon les conditions d’éclairage. 35 Contraste Augmenter ou réduire le contraste de l’image. 35 Luminosité Éclaircir ou assombrir l’image.
35 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite 1. Pour les détails sur le raccordement, consultez les pages 18 à 19 ) 2. Enfoncez la touche ou pour commuter au mode HDMI. Enfoncez la touche ou pour commuter au mode Composite.
36 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Régla ge de l’image(suite) Éléments sélectionnés Astuces de réglage Mode Contraste Dynamique Permet de choisir parmi 3 modes.
37 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Réduction du br uit parasite V ous pouvez réduire le bruit parasite indésirable. Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu.
38 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Unifor misation de l’image en mouv ement Cette fonction aide à uniformiser l’image en mouvement. Sélectionnez l’élément "Image" dans la liste du menu.
39 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d'entrée de HDMI/Composite(suite) Régla ges avancés Sélectionnez l’élément "Rég. Init." dans la liste du menu. Éléments sélectionnés Astuces de réglage Economie d'énergie Off Consultez la page 44 .
40 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d’un ordinateur 1. Raccordez l’appareil à un ordinateur . (Consultez la page 20 pour les détails sur le raccordement à un ordinateur). 2. Commutez à l’entrée RGB en appuyant sur la touche ou 3.
41 FONCTIONNEMENT DES RÉGLAGES (suite) Visionnement d’ima ges pr o venant d’un ordinateur Régla ge de l’image(suite) w Menu Rég. Init. Sélectionnez l’élément “ Rég.
42 FRANÇAIS FONCTION Commutation de le Rappor t H/L de l’afchage Chaque fois que vous enfoncez la touche ASPECT de la télécommande, la dimension de l’afchage de l’écran est commutée par séquence, et l’état s’afche au bas de l’écran.
43 FONCTION (suite) Commutation de le Rappor t H/L de l’afchage (suite) Entrée d’un signal HDMI/Composite(suite) Régla ge de la P osition La position verticale peut être réglée pour les modes Panoramique 1 , Zoom 1 y Zoom 2 comme suit. 1. Enfoncez la touche ◄► pendant l’afchage de la rapport H/L de l’image.
44 FRANÇAIS FONCTION (suite) Mode d’économie d’éner gie Lor squ’un signal HDMI/Composite est sélectionné L ’appareil est doté d’une fonction d’économie d’énergie lorsqu’au signal n’est capté par l’entrée HDMI/Composite. À partir du menu " Rég.
45 DÉP ANNA GE À PROPOS DU P ANNEA U ACL Les éléments suivants sont des phénomènes usuels qui se produisent lors du fonctionnement du panneau ACL, en raison de ses caractéristiques structurelles. V euillez noter qu’il ne s’agit pas de défectuosités .
46 FRANÇAIS DÉP ANNA GE (suite) Symptômes et liste de vérication (suite) Symptômes Liste de vérication P a ge Image normale – absence de son Vériez que les options de d'audio de l'équipement HDMI esten en PCM. Vériez le niveau du volume.
47 DÉP ANNA GE (suite) Symptômes et liste de vérication (suite) Symptômes Liste de vérication Page L’image à l’écran se déplace dans une direction oblique. (Mode d’entrée RGB seulement) Réglez les éléments "Horloge horizontale" et "Phase".
48 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT SPÉCIFICA TIONS Panneau Dimensions de l’afchage Approximativement 32 po en diagonale 27 5/8 (H) x 15 19/32 (V) po, Approximativement 801 mm en diagonale 701 (H) x 396 (V) mm, Résolution 1366 (H) x 768 (V) pixels 120 Hz Pas de pixel 0.
49 SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT(suite) Entrée du signal Bor ne RGB (Connecteur D-sub à 15 broches) Broche Signal d’entrée 1 R 2 G/Composite 3 B 4 Sans connexion 5 GND 6 R.GND 7 G.GND/Composite 8 B.GND 9 +5V 10 GND 11 Sans connexion 12 [SDA] 13 H.sync 14 V .
50 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT(suite) Liste des signaux recommandés Av ec entrée HDMI No. Mode du signal Fréquence horizontale (kHz) F réquence de points de l’hor loge (MHz) Remarques Nom du signal Résolution F réquence verticale (Hz) 1 VGA 640 X 480 59.
51 SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT(suite) Dimensions Unitées: Pouces/(mm) 17- 1/4 (437.9) 32- 1/32 (813.7) 27- 5/8 (701.7) 15- 3/4 (400) 23- 1/8 (587.1) 21- 3/16 (538.1) 1- 15/16 (49) 13- 13/32 (340.6) 7- 7/8 (200) 15- 19/32 (396.3) 9- 13/16 (249) 1- 9/16 (39.
52 FRANÇAIS INFORMA TION DE SERVICE HIT ACHI HOME ELECTRONICS (CANADA) Pour de plus amples renseignements sur le service durant la période couverte par la garantie, sur le fonctionnement ou pour de l’assistance technique communiquez avec: Au Canada: 800.
53 GARANTIE LIMITÉE HIT ACHI Director’s Series® display products are guaranteed to be free from defects in workmanship and material. If any failure resulting from either workmanship or material de.
54 FRANÇAIS Contrat de licence d’utilisation pour le logiciel HIT ACHI Contrat de license d’utilisation pour le logiciel HIT ACHI IMPORT ANT – LIRE A TTENTIVEMENT : Le présent contrat de licen.
デバイスHitachi 1.5 UT32X812の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hitachi 1.5 UT32X812をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHitachi 1.5 UT32X812の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hitachi 1.5 UT32X812の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hitachi 1.5 UT32X812で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hitachi 1.5 UT32X812を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHitachi 1.5 UT32X812の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hitachi 1.5 UT32X812に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHitachi 1.5 UT32X812デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。