HitachiメーカーC 10FCDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 69
MODEL COMPOUND SA W MODELE SCIE A ONGLET INCLINABLE MODELO SIERRA COMPUEST A C 10FCD INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS .....
3 English IMPORT ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE T ABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool.
5 English 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments.
6 English 17. Never raise the saw blade from the workpiece until it has first come to a complete stop. 18. Never place your limbs inside of the line next to warning sign “ ” while the tool is being operated. This may cause hazardous conditions. 19.
7 English DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACHI has adopted a double insulation design. “ Double insulation ” means that two physically se.
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
9 English SPECIFICA TIONS Item Model C 10FCD Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 115 Full-load current (Amp) 13 Applicable Outside Dia. 10" (255 mm) saw blade Hole Dia. 5/8" (15.9 mm) No load speed 3800rpm Miter 0 ° Max.
10 English APPLICA TIONS W ood, plywood, color board, soft fabric board, hard board similar materials and aluminum sash. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig.
11 English 2. Releasing the plunger handle Fig. 5-a Fig. 5-b When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured by a plunger handle. Move the handle slightly so that the plunger handle can be disengaged and adjusted as indicated in Fig.
12 English Fig. 8 BEFORE USING 1. Make sure the power source is appropriate for the tool. W ARNING: Never connect the power tool unless the available AC power source is of the same voltage as that specified on the nameplate of the tool. Never connect this power tool to a DC power source.
13 English Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 BEFORE CUTTING 1. Cutting a groove on the table insert. A groove has to be cut in the table insert, before starting operation. Secure a piece of wood about 5-1/8" (130 mm) wide to the table with the vise assembly , to prevent the breakage of the table insert.
14 English Line Line W arning Sign Fig. 14 Fig. 15 4. Securing the workpiece W ARNING: Always clamp or vise to secure the workpiece to the fence; otherwise the workpiece might be thrust from the table and cause bodily harm.
15 English Fig. 17 1. Switch operation The switch lock is designed to prevent inadvertent operation of the power tool. T o operate the power tool, it is necessary to first push up the switch lock as shown in Fig. 17. The trigger switch will not operate unless the switch lock has been pushed up.
16 English 3. Using the vise assembly (Optional accessory) (1) The vise assembly can be mounted on either the left side base or the right side base, and can be moved back and forth according to the width of the workpiece.
17 English Fig. 23 6. Bevel cutting procedures (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left or to the right. When tilting the motor head to the right, pull up the locating bar as indicated in Fig.
18 English T ype of T o process crown molding at T o process crown molding at Crown Molding positions 1 and 4 in Fig. 25. positions 2 and 3 in Fig. 25. Miter Angle Bevel Angle Miter Angle Bevel Angle Setting Setting Setting Setting 45 ° T ype right 35.
19 English Fence A T able on Base B (4) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 25 (see Fig. 32): q T urn the table to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45 ° type crown moldings: 35.3 ° * For 38 ° type crown moldings: 31.
20 English SA W BLADE MOUNTING AND DISMOUNTING W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before removing or installing a saw blade. 1. Mounting the saw blade (1) Rotate blade guard (plastic), to top position.
21 English 2. Dismounting the saw blade Dismount the saw blade by reversing the mounting procedures described in paragraph 1 above. The saw blade can easily be removed after lifting the cutter shaft guard. CAUTION: Never attempt to install saw blades larger than 10" (255 mm) in diameter .
22 English 4. Inspecting the blade guard for proper operation Before each use of the tool, test the blade guard (see Fig. 8) to assure that they are in good condition and that they move smoothly . Never use the tool unless the blade guard operate properly and unless they are in good mechanical condition.
23 Fran ç ais INFORMA TIONS IMPOR T ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les pr é cautions de s é curit é et les avertissements de ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser ou d ’ entretenir cet outil é lectrique.
24 Fran ç ais 9. TOUJOURS POR TER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRA V AIL POUR É VITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n ’ assurent pas une protection suffisante parce que leurs verres sont uniquement r é sistants aux chocs, ce NE sont P AS des verres de s é curit é .
25 Fran ç ais Consignes de s é curit é sp é ciales pour cet outil é lectrique AVERTISSEMENT: Pour é viter tout risque de blessure, les consignes de s é curit é sp é ciales suivantes devront ê tre respect é es lors de l ’ utilisation de l ’ outil.
26 Fran ç ais CHOSES A NE P AS F AIRE POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É , NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIV ANTES: 1. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE si l ’ on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel.
27 Fran ç ais PIECES DE RECHANGE Pour les r é parations, utiliser exclusivement des pi è ces de rechange identiques. Les r é parations devront ê tre effectu é es exclusivement par un centre de service apr è s-vente Hitachi agr éé . UTILISA TION D'UN CORDON DE RALLONGE Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat.
28 Français Levier UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à vous aider à utiliser et à entretenir l’OUTIL ELECTRIQUE en toute sécurité. Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des détails ou des fixations qui diffèrent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE.
29 Fran ç ais SP É CIFICA TIONS Article Mod è le C 10FCD Moteur T ype Moteur à commutateur s é rie Alimentation Courant alternatif monophas é 60 Hz T ension (volts) 115 Courant à pleine charge (Amp) 13 Lame applicable Di á metro exterior: 255 mm (10") Dia.
30 Français APPLICA TIONS Bois, contreplaqu é , planches à tissu souple, planches dures et autres mat é riaux semblables et cadres d’aluminium. PRÉ P ARA TION A V ANT L ’UTILISA TION A vant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1.
31 Fran ç ais 2. Lib é rer la goupille de verrouillage. Fig. 5-a Fig. 5-b Lorsque l ’ outil é lectrique quitte nos usines, ses composants essentiels sont fix é s à l ’ aide d ’ une poign é e à plongeur .
32 Fran ç ais AV ANT L ’ UTILISA TION 1. S ’ assurer que la source d ’ alimentation convient pour l ’ outil. AVER TISSEMENT: Ne jamais raccorder l ’ outil é lectrique si l ’ alimentation.
33 Fran ç ais AV ANT LA COUPE 1. Coupe d ’ une encoche dans la plaque d ’ insertion A vant de mettre l ’ outil en service, il faudra d é couper une encoche dans la plaque d ’ insertion.
34 Fran ç ais 4. Fixation de la pi è ce AVER TISSEMENT: T oujours utiliser un dispositif de fixation ou l ’é tau pour fixer la pi è ce à la garde ; sinon, la pi è ce risque d ’ê tre é ject é e de la table et de blesser quelqu ’ un.
35 Fran ç ais 1. Fonctionnement de l ’ interrupteur Le verrou d ’ interrupteur est con ç u pour emp ê cher tout fonctionnement accidentel de l ’ outil é lectrique. Pour faire marcher l ’ outil, il faut tout d ’ abord pousser le verrou d ’ interrupteur vers le haut, comme indiqu é à la Fig.
36 Fran ç ais 3. Utilisation de l ’ ensemble d ’é tau (accessoire en option) (1) L ’ ensemble d ’é tau pourra ê tre mont é sur le socle gauche ou sur le socle droit, et il pourra ê tre d é plac é vers l ’ avant ou vers l ’ arri è re en fonction de la largeur de la pi è ce.
37 Fran ç ais 6. Proc é dure de coupe de biseau (1) Desserrer le levier de serrage et incliner la lame de scie vers la gauche ou vers la droite. Pour incliner la t ê te du moteur vers la droite, tirer sur la barre de positionnement comme indiqu é à la Fig.
38 Fran ç ais T ê te Echelle d ’ angle de biseau Garde Socle T able Echelle d ’ angle d ’ onglet 14 23 T ê te Echelle d ’ angle de biseau T able Garde Socle Echelle d ’ angle d ’ onglet T ype de Pour d é couper une corniche complexe Pour d é couper une corniche complexe corniche aux positions 1 et 4 de la Fig.
39 Fran ç ais (4) R é glage pour des coupes de corniches complexes aux positions w et e de la Fig. 25 (voir Fig. 32) : q T ourner la table vers la gauche et r é gler l ’ angle d ’ onglet comme .
40 Fran ç ais INST ALLA TION ET RETRAIT DE LA LAME AVERTISSEMENT: Pour é viter tout risque d ’ accident ou de blessure, toujours couper l ’ interrupteur à g â chette et d é brancher la fiche de la prise secteur avant de retirer ou d ’ installer la lame.
41 Fran ç ais 2. Retrait de la lame D é monter la lame en proc é dant dans l ’ ordre inverse de l ’ installation d é crite au paragraphe 1 ci-dessus. La lame s ’ enl è ve facilement si le carter de s é curit é est relev é . ATTENTION: Ne jamais tenter d ’ installer des lames de scie de plus de 255 mm (10") de diam è tre.
42 Fran ç ais AVER TISSEMENT : Pour é viter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l ’ outil é lectrique si certains de ses composants sont l â ches. 4. V é rifier si la protection de lame fonctionne correctement. A vant chaque utilisation de l ’ outil, tester la protection de lame (voir Fig.
43 Espa ñ ol INFORMACI Ó N IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta el é ctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operaci ó n, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
44 Espa ñ ol 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado.
45 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n obser varse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones.
46 Espa ñ ol LO QUE NO DEBER Á HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD EST A HERRAMIENT A: 1. No utilice nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operaci ó n contenidas en este manual.
47 Espa ñ ol PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo id é nticas. Las reparaciones solamente deber á n realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILIZACI Ó N DE UN CABLE PROLONGADOR Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones.
48 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este manual ha sido dise ñ ada para ayudarle a realizar una operaci ó n segura y a mantener la HERRAMIENT A EL É CTRICA. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia HERRAMIENT A EL É CTRICA.
49 Espa ñ ol ( ) ESPECIFICACIONES Í tem Modelo: C 10FCD Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentaci ó n Monof á sica, CA, 60 Hz T ensi ó n (voltios) 115 Corriente a plena carga 13 .
50 Español APLICACIONES Madera, madera laminada, tabla de color , tabla laminada suave, madera prensada, materiales similares a la madera y puertas corredizas de aluminio. PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACI ÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes.
51 Espa ñ ol 2. Liberaci ó n del mango de é mbolo Fig. 5-a Fig. 5-b Esta herramienta el é ctrica se expide de f á brica con sus componentes principales asegurados mediante el mango de é mbolo. Mueva ligeramente la empu ñ adura para que el mango de é mbolo pueda soltarse y ajustarse de la manera indicada en la Fig.
52 Espa ñ ol ANTES DE LA UTILIZACI Ó N 1. Cerci ó rese de que la fuente de alimentaci ó n sea adecuada para la herramienta. ADVER TENCIA: No conecte nunca la herramienta el é ctrica a menos que la fuente de alimentaci ó n de CA disponible sea de la misma tensi ó n que la especificada en la placa de caracter í sticas de dicha herramienta.
53 Espa ñ ol ANTES DEL COR TE 1. Corte de ranura en un inserto de la mesa Antes de iniciar la operaci ó n, se deber á cortar una ranura en el inserto de la mesa. Asegure a la mesa un trozo de madera de aprox. 130 mm (5-1/8 ” ) de ancho con el conjunto de tornillo de carpintero, para evitar la rotura del inserto de la mesa.
54 Espa ñ ol 4. Inmovilizaci ó n de la pieza de trabajo ADVER TENCIA: Sujete siempre la pieza de trabajo a la escuadra de gu í a, ya que de lo contrario podr í a salirse de la mesa y causar lesiones serias.
55 Espa ñ ol 1. Operaci ó n del interruptor El bloqueo del interruptor ha sido dise ñ ado para evitar la operaci ó n inadvertida de la herramienta el é ctrica. Para utilizar la herramienta el é ctrica, primero se deber á empujar el bloqueo del interruptor hacia arriba, tal como se indica en la Fig.
56 Espa ñ ol 3. Utilizaci ó n del conjunto de tornillo de carpintero (Accesorio opcional) (1 ) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la base del lado izquierdo o bien en la base del lado derecho, y puede moverse hacia atr á s y adelante de acuerdo con el ancho de la pieza de trabajo.
57 Espa ñ ol 6. Procedimientos de corte en bisel (1) Afloje la palanca de fijaci ó n e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. Cuando incline la cabeza del motor hacia la derecha, levante la barra-gu í a de la manera indicada en la Fig.
58 Espa ñ ol (1) Ajuste para cortar molduras en v é rtice a los posiciones 1 y 4 de la Fig. 25 (consulte la Fig. 26, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa giratoria hacia la derecha .
59 Espa ñ ol A B Fig. 34 B A Fig. 35 Mesa 4 1 3 2 (4) Ajuste para cortar molduras en v é rtice en las posiciones 2 y 3 de la Fig.25 (v é ase Fig.32): q Gire la mesa hacia la izquierda y ajuste el .
60 Espa ñ ol MONT AJE Y DESMONT AJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentaci ó n del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra.
61 Espa ñ ol 2. Desmontaje de la hoja de sierra Desmonte la hoja de sierra invirtiendo el proceso de montaje descrito en el p á rrafo 1 anterior . La hoja de sierra podr á extraerse f á cilmente despu é s de levantar el protector del eje de la cortadora.
62 Espa ñ ol 4. Inspecci ó n del funcionamiento del protector de la hoja Cada vez que utilice la herramienta, pruebe previamente el protector de la hoja (Fig.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69 006 Code No. H993232-92 Printed in Taiwan Issued by Sinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitac hi K oki U .S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co.
デバイスHitachi C 10FCDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hitachi C 10FCDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHitachi C 10FCDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hitachi C 10FCDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hitachi C 10FCDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hitachi C 10FCDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHitachi C 10FCDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hitachi C 10FCDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHitachi C 10FCDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。