HitachiメーカーC 10FCEの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL W ARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety . Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
CONTENTS English PAGE PAGE TABLE DES MATIERES Français PAGE PAGE ÍNDICE Español PÁGINA PÁGINA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ........................................................... 46 SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ...
3 English IMPOR T ANT SAFETY INFORMA TION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
4 English 9. AL WA YS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL TO PREVENT EYE INJURY . Ordinary eyeglasses do not provide adequate protection because the lenses are not made of safety glass. Also, use a face mask for additional safety and wear a dust mask if the cutting operation produces dust.
5 English 2. Always confirm that the POWER TOOL is clean before using it. 3. Always wear snug-fitting clothing, non-skid footwear (preferably with steel toes) and eye protection when operating the POWER TOOL. 4. Always handle the POWER TOOL carefully .
6 English 11. Never attempt to move a plugged-in POWER TOOL while your finger is on the starting switch. 12. Never use the POWER TOOL if the starting switch does not turn on and off properly . 13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed.
7 English USE PROPER EXTENSION CORD Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw . An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating.
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool.
9 English SPECIFICA TIONS I tem Model C 10FCH / C 10FCE Motor T ype Series commutator motor Power source Single-phase AC 60Hz V oltage (V olts) 120 Full-load current (Amp) 15 Laser Marker Maximum output <1mW CLASS II Laser Product (Only Model W ave length 400~700 nm C10FCH) Laser medium Laser Diode Applicable Outside Dia.
10 English APPLICA TIONS W ood and aluminum sash. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the following preparations before operating the power tool: 1. Installation Fig. 4 Attach the power tool to a level, horizontal work bench in accordance with Fig. 4.
11 English 2. Releasing the locking pin When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured by a locking pin. Move the handle slightly so that the locking pin can be disengaged. NOTE: Lowering the handle slightly will enable you to disengage the locking pin more easily and safely .
12 English 7. Check the Power Receptacle. T o prevent overheating, accidental stopping or intermittent operation, confirm that the power cord plug fits properly in the electrical receptacle and does not fall out after it is inserted. Repair or replace the receptacle if it is faulty .
13 English 4. Stopper for precision cutting ... (Stopper and holder are optional accessory) The stopper facilitates continuous precision cutting in lengths of 11" to 17-3/4" (280mm to 450mm). T o install the stopper , attach it to the holder with the 6mm wing bolt as shown in Fig.
14 English * Laser radiation- Do not stare into beam. * Laser radiation on work table. Do not stare into beam. If your eye is exposed directly to the laser beam, it can be hurt.
15 English (3) After adjusting the position of the laser line, draw a right-angle ink line on the workpiece and align the ink line with the laser line. When aligning the ink line, slide the workpiece little by little and secure it by vise at a position where the laser line overlaps with the ink line.
16 English 2. Using the Vise Assembly (Standard accessory) (1) The vise assembly can be mounted on either the left fence {Fence (B)} or the right fence {Fence (A)} by loosening the 6mm wing bolt (A). (2) The screw holder can be raised or lowered according to the height of the workpiece by loosening the 6mm wing bolt (B).
17 English 4. Miter cutting procedures (1) Loosen the side handle and push the lever for angle stoppers. Then, adjust the turntable until the indicator aligns with desired setting on the miter scale (Fig. 22). (2) Re-tighten the side handle to secure the turntable in the desired position.
18 English 7. Crown molding cutting procedures Fig. 24 shows two common crown molding types having angles of ( θ ) 38° and 45°. For the typical crown molding fittings, see Fig. 25. Fig. 24 Fig. 25 The table below shows the miter angle and the bevel angle settings that are ideal for the two crown molding types.
19 English Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Fig. 29 Cutting method of crown molding without tilting the saw blade. (1) Crown molding Stopper (L) and (R) (optional accessories) allow easier cuts of crown molding without tilting the saw blade. Install them in the base both-sides side to be shown in Fig.
20 English 8. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Materials such as aluminum sash can easily deform when tightened too much in a vise assembly . This will cause inefficient cutting and possible overload of the motor . When cutting such materials, use a wood plate to protect the workpiece as shown in Fig.
21 English (4) Remove the bolt and washer (D) Fig. 33-a Fig. 33-b (5) Lift the lower guard and mount the saw blade. W ARNING: When mounting the saw blade, confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the gear case (see Fig.
22 English 2. Inspecting the lever If the M6 hexagonal head bolts (2) are loose, align the sides of the fence and saw blade with the steel square. After adjusting the saw blade and fence to a ninety-degree angle, tighten the lever securing hexagonal head bolts (2).
23 English 8. Lubrication Lubricate the following sliding surfaces once a month to keep the power tool in good operating condition for a long time (see Fig. 1 and Fig. 2). Use of machine oil is recommended. Oil supply points: * Rotary portion of hinge * Rotary portion of vise assembly 9.
24 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé.
25 Français 7. TOUJOURS UTILISER LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne jamais utiliser un outil ou un accessoire pour un travail pour lequel il n’est pas conçu. 8. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de vêtements lâches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou.
26 Fran ç ais Consignes de s é curit é sp é ciales pour cet outil é lectrique AVER TISSEMENT : Pour é viter tout risque de blessure, les consignes de s é curit é sp é ciales suivantes devront ê tre respect é es lors de l ’ utilisation de l ’ outil.
27 Fran ç ais CHOSES A NE P AS F AIRE POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É , NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIV ANTES : 1. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE si l ’ on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel.
28 Fran ç ais PIECES DE RECHANGE Pour les r é parations, utiliser exclusivement des pi è ces de rechange identiques. Les r é parations devront ê tre effectu é es exclusivement par un centre de service apr è s-vente Hitachi agr éé . UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRI É Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat.
29 Fran ç ais CONSER VER CES INSTRUCTIONS ET LES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISA TEURS ET PROPRIET AIRES DE CET OUTIL ! 02f_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:08 PM 29.
30 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ outil electrique en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre outil electrique.
31 Français Article Modèle C 10FCH / C 10FCE Moteur T ype Moteur à commutateur série Alimentation Courant alternatif monophasé 60 Hz T ension (volts) 120 Courant à pleine charge (Amp) 15 Marqueu.
32 Français APPLICA TIONS Cadres en bois et en aluminium. PRÉP ARA TION A V ANT L ’UTILISA TION A vant de mettre l’outil électrique en service, effectuer les préparations suivantes : 1. Installation Fig. 4 Fixer l’outil électrique sur un établi horizontal et de niveau conformément à la Fig.
33 Français 2. Libérer la goupille de verrouillage Quand l’outil électrique quitte nos usines, ses pièces principales sont fixées à l’aide d’une goupille de verrouillage. Déplacer légèrement la poignée de façon à dégager la goupille de verrouillage.
34 Fran ç ais 7. V é rifier la prise d ’ alimentation. Pour é viter toute surchauffe, arr ê t accidentel ou fonctionnement intermittent, v é rifier que la fiche du cordon d ’ alimentation rentre à fond dans la prise secteur et qu ’ elle ne ressort pas apr è s l ’ insertion.
35 Fran ç ais 4. But é e pour la pr é cision de coupe ... (La but é e et le support sont des un accessoires en option.) La but é e facilite la pr é cision des coupes continues sur des longueurs de 11" à 17-3/4" (280 à 450mm).
36 Fran ç ais * Ne pas heurter le marqueur laser (corps principal de l'outil); en effet, cela peut d é r é gler la position de la ligne laser provoquant un endommagement du marqueur laser et une diminution de la dur é e de service. * Ne conserver le laser allum é que pendant l'op é ration de coupe.
37 Fran ç ais (3) Apr è s avoir r é gl é la position de la ligne laser , tracer à l'encre une ligne à angle droit sur la pi è ce et aligner la ligne trac é e à l'encre et la ligne laser .
38 Français 2. Utilisation de l’ensemble d’étau (Accessoire standard) (1) L ’ensemble d’étau se monte soit sur la garde gauche (garde (B)), soit sur la garde droite (garde (A)), en desserrant le boulon à ailettes de 6mm.
39 Fran ç ais 4. Proc é dure de coupe d ’ onglet (1) Desserrer la poign é e lat é rale et appuyer sur le levier pour les but é es d'angle. Cela fait, r é gler la plaque tournante jusqu' à ce que l'indicateur soit align é avec le r é glage d é sir é sur l' é chelle de coupe d'onglet (Fig.
40 Français 7. Procédures de coupe de corniche complexe La Fig. 24 montre deux types de corniche complexe courants ayant des angles de 38° et de 45°.
41 Fran ç ais 3 Disposer la corniche complexe de fa ç on que la surface sup é rieure ( sur la Fig. 24) touche la garde comme indiqu é à la Fig. 29.
42 Fran ç ais AVER TISSEMENT : Maintenir ou serrer dans un é tau la moulure de corniche contre la garde; dans le cas contraire, la moulure de corniche peut ê tre projet é e hors de la table et provoquer une blessare corporelle. Ne pas faire de coupe en biseau.
43 Français Par ailleurs, s'assurer que les boulons sont convenablement serrés avant de brancher la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur .
44 Français ENTRETIEN ET INSPECTION A VERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’accident ou de blessure, toujours vérifier que l’interrupteur à gâchette est coupé et que la fiche d’alimentation est débranchée de la prise secteur avant d’entretenir ou d’inspecter l’outil.
45 Fran ç ais 6. Inspection du bon fonctionnement de la protection inf é rieure A vant chaque utilisation, faire un essai de la protection inf é rieure (voir Fig. 7) pour s'assurer qu'elle est en bon é tat et qu'elle se d é place en douceur .
46 Español INFORMACIÓN IMPOR T ANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.
47 Espa ñ ol 6. NO FUERCE NUNCA LA HERRAMIENT A. La herramienta trabajar á mejor y con mayor seguridad si la utiliza con el r é gimen para el que fue dise ñ ada. 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado.
48 Espa ñ ol 23. No levante nunca la hoja de sierra de la pieza de trabajo mientras no se haya parado completamente. 24. Utilice siempre soportes para piezas de trabajo largas que sobrepasen la longitud de la mesa de la sierra compuesta deslizable. 25.
49 Español 16. nspeccione periódicamente el cable de alimentación de la herramienta. 17. Antes de poner en funcionamiento la herramienta, confirme si la longitud del cable de alimentación y de los cables prolongadores, si va a utilizarlos, es apropiada.
50 Español 19. No coloque nunca sus miembros dentro de la línea cerca del signo de advertencia “ ” mientras esté utilizando la herramienta. Esto podría resultar peligroso. 20. No utilice nunca hojas de tipo abrasivo con esta herramienta. 21. No exponga nunca la herramienta a la lluvia, ni la utilice en lugares húmedos.
51 Espa ñ ol UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador , cerci ó rese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta.
52 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este manual ha sido dise ñ ada para ayudarle a realizar una operaci ó n segura y a mantener la herramienta el é ctrica. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propia herramienta el é ctrica.
53 Español ESPECIFICACIONES Ítem Modelo C 10FCH / C 10FCE Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentación Monofásica, CA, 60 Hz T ensión (voltios) 120 Corriente a plena carga 15 (amp.
54 Español APLICACIONES Puertas corredizas de madena y aluminio. PREP ARA TIVOS PREVIOS A LA OPERACIÓN Antes de utilizar la herramienta eléctrica, realice los preparativos siguientes: 1. Instalación Fig. 4 Coloque la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo nivelado horizon-tal, como se muestra en la Fig.
55 Español 2. Liberación del pasador de bloqueo Cuando la herramienta eléctrica esté preparada para transportarse, sus partes principales estarán aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empuñadura de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar .
56 Espa ñ ol 7. Compruebe el tomacorriente de CA. Para evitar el recalentamiento, la parada accidental, o la operaci ó n intermitente, confirme que el enchufe del cable de alimentaci ó n est é firmemente insertado en el tomaco-rriente y que no se caiga despu é s de haberlo insertado.
57 Espa ñ ol 4. Ret é n para precisi ó n de corte ... (El ret é n y el soporte son accesorios opcionales) El ret é n facilita la precisi ó n del corte continuo en longitudes de 11" a 17-3/4" (280 a 450mm). Para instalar el ret é n, f í jelo al soporte con el perno de mariposa de 6 mm, como se muestra en la Fig.
58 Espa ñ ol * Radiaci ó n l á ser: No mire fijamente el haz. * Radiaci ó n l á ser sobre la mesa de trabajo. No mire fijamente el haz. Evite la exposici ó n de los ojos a radiaci ó n directa, pues podr í a sufrir lesiones.
59 Espa ñ ol (3) T ras ajustar la posici ó n de la l í nea de l á ser , trace sobre la pieza de trabajo una l í nea de tinta en á ngulo recto y alinee la l í nea de tinta con la l í nea de l á ser .
60 Español 2. Utilización del conjunto de tornillo de corpintero (Accesorio estándar) (1) El conjunto de tornillo de carpintero puede montarse en la escuadra de guía izquierda (escuadra de guía (B)) o bien en la escuadra de guía derecha (escuadra de guía (A)) aflojando el perno de orejas de 6mm (A).
61 Español 4. Procedimiento de corte de ingletes (1) Afloje la empuñadura lateral y empuja la palanca para los topes de ángulo. Luego, ajuste la mesa giratoria hasta que el indicador se alinee con el ajuste deseado de la escala de ángulos de inglete (Fig.
62 Español 7. Procedimientos de corte con moldura en vértice En la Fig. 24 se muestran los tipos de moldura en vértice con ángulos de 38° y 45 ° .
63 Espa ñ ol Base Base Escuadra de gu í a Escala de á ngulos de corte de ingletes Escala de á ngulos de corte en bisel Mesa giratoria Escala de á ngulos de corte de ingletes Mesa giratoria Cabeza Cabeza Mesa de la base Mesa de la base Escuadra de gu í a 1 Escala de á ngulos de ingletes Fig.
64 Espa ñ ol ADVERTENCIA: Siempre asegure firmemente la moldura en v é rtice a la escuadra de gu í a; de lo contrario, la misma podr í a zafarse de la mesa y producir lesiones. No efect ú e el corte en bisel. El cuerpo principal o la hoja de sierra podr í a entrar en contacto con la escuadra de gu í a secundaria, y producir lesiones.
65 Español MONT AJE Y DESMONT AJE DE LA HOJA DE SIERRA ADVERTENCIA: * Para evitar accidentes o lesiones, suelte siempre el interruptor de disparo y desconecte el enchufe del cable de alimentación del tomacorriente antes de extraer o instalar la hoja de sierra.
66 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: * Despu é s de haber instalado o extra í do la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso haya vuelto a la posici ó n de retracci ó n.
67 Espa ñ ol 4. C ó mo tratar el motor (consulte la Fig. 1) El devanado del motor es el "coraz ó n" mismo de esta herramienta. Preste suma atenci ó n para asegurarse de que el devanado no se da ñ e y/o se humedezca con aceite o agua.
68 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 68.
69 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 69.
70 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 70.
71 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:46 71.
72 03sp_c10fsh_e.p65 2/7/04, 21:22 72.
73 03sp_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:33 PM 73.
74 03sp_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:33 PM 74.
75 03sp_c10fsh_e.p65 1/21/04, 0:33 PM 75.
W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
デバイスHitachi C 10FCEの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hitachi C 10FCEをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHitachi C 10FCEの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hitachi C 10FCEの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hitachi C 10FCEで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hitachi C 10FCEを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHitachi C 10FCEの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hitachi C 10FCEに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHitachi C 10FCEデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。