Hitachi Koki USAメーカーNV 90AGの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
Instruction and safety manual Manuel d’ instructions et de sécur ité Instrucciones y manual de seguridad Model Modèle Modelo NV 90A G Nailer Cloueur Clavador DANGER Impr ope r use of th is Na iler c an res ult in d eath o r seri ous i njur y! Thi s Man ual co nta ins i mpo r tan t infor mati on ab out p rodu ct sa fet y .
English Page Page Français Page Page Español Página Página CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE IMP ORT AN T SAFE T Y IN FOR MA T IO N .................... 3 DEFI NIT ION S OF SI GNA L WORD S ......................... 3 EX PL ANA TI ON OF TH E NAI LING ACTI ON OF TH E HIT ACHI NA ILER .
3 English IMPO RT A NT SAFET Y IN FORMA TION Read a nd und ers tan d tool l abe ls an d all of th e ope rati ng ins tru ct ion s, safet y pr eca utio ns an d warn ing s in th is man ual b efore o per ating o r mai nta inin g thi s Nail er .
4 English SAFE T Y IMPO RT ANT SA FET Y I NSTRU CTION S - FOR USIN G NAILE RS INSTRUCTIONS PERT AINING TO A RISK OF FIRE , ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS ● General T o reduce the risks of electric shock, fi re, and in jur y to per son s, RE AD A LL THE I NST RUC TIO NS BE FOR E USI NG TH E TOOL .
5 English SAFE T Y — Cont inued W ARNING Whe n usi ng too ls, b asi c pre ca uti ons s houl d always b e foll owed, I ncl udin g th e follow ing: 1. W o r k a r e a ( 1 ) Keep t he wor k are a cl ean a nd we ll lig hte d. Clut te red b enc hes a nd dar k are as in cre ase t he ri sks of electric shock, fi r e, and inj ur y to pe rs ons.
6 English (5 ) Sto re th e Na ile r whe n it is i dle o ut of r eac h of chi ldr en an d oth er un tr ain ed p ers ons . A Nailer is dan gero us in th e hand s of untr ain ed use rs. (6 ) M ain ta in th e Nai ler w it h car e. Ke e p t he Nai ler Cl ean a nd lub ri cated fo r bet ter a nd s afer per formance .
7 English ( 4) Che ck Pu sh Leve r be fore u se. M a k e s u r e t h e Push Lev er operates properly . (The Push Lever may be ca lle d “S afet y ” . ) Never u se th e Nai ler un les s the Push L ever is o perat ing p rop erl y , ot her w ise th e Nai ler cou ld dr ive a faste ner un expe cted ly .
8 English OPERA TION NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in thi s Man ual i s desi gne d to as sis t you in th e safe op erat ion of t he Na iler. Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler.
9 English SPE CIFICA TIONS Ope rati ng pre ss ure 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba r 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Len gth × He igh t × Wid th 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Weight 7 .7 lbs (3.
10 English OPTIONAL A CCESSORIES ... s o l d s e pa r a te l y ○ Nos e cap (Code N o. 8831 0 6) ○ Pneum atic T o ol Lub ric ant .8 oz. (25 cc) oil feed er (Code No. 8771 53) 4 oz. ( 120 cc ) oil fe ede r (Code No. 87 40 42) 1 qua r t ( 1 l tr) ca n (Code No.
11 English Air c onsu mpti on tab le Operatin g pressur e psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5. 5 ) (5. 6) 90 (6. 2) (6. 3) 10 0 (6. 9) (7) Air co nsu mptio n ft 3 /cyc l e (It r/cycl e ) .
12 English (2 ) Ad just t he ai r pre ssu re to 70 psi (4 .9 ba r 5 k gf/cm 2 ). Con nec t the a ir ho se. Do not l oad any n ails i n the N aile r . Set the swi tch ing dev ic e to the u pward po sit ion (SINGLE SEQUENTIAL ACTUA TION MECHANISM).
13 English 1-3/4″ 2-3/8″ 2-3/4″ 3″ 2-1/2″ 2″ 2-1/4″ 3-1/4″ 45mm 50mm 57mm 60mm 65mm 70mm 75mm Nail holder Magazine 3 1 2 1 -3 /4 " 2" 2- 1/ 4" 2-3 /8 " 2- 1 /2 " 3- 1 / 4 " 3- 1 /2 " 2-3 /4" 3" Magazine Cov er (3 ) Pl ace t he nai l coil i nto the m aga zin e.
14 English Magazine cov er Nail guide Knob NOTE: Be c arefu l not to de form t he co llate d wire s and not to di sen gage t he na ils w ith t he gu ide su r face. Ot her w ise, th e nai l gui de wil l not cl ose c orr ect ly . NAILER OPERA TION Re ad se ct io n tit le d “ SAFE T Y ” (pa ge s 4 – 7).
15 English W ARNING ● For inte rmit t ent o per at ion , set t he sw itch ing d e v i c e t o t h e u p w a r d p o s i t i o n c o m p l e t e l y . (i.e . Set to S IN GLE S EQUE NTI AL ACT UA TIO N MECHANISM. ) ● T o avoi d dou ble fi ring or accidental fi ring due to rec oil.
16 English W ARNING ● Ke e p y ou r fi nger o ff t he t ri gge r exce pt du ring fas ten ing o per at ion , be cau se se rio us inj ur y cou ld re su lt if t he p us h lever a cc ide nt all y con ta ct s you or ot he rs in wo rk ar ea . ● Keep h an ds an d bod y away fro m the dis cha rg e are a.
17 English USI NG TH E NOS E CAP W ARNING ● Di sco nne ct t he a ir ho se fro m th e nai ler be fore at t ach ing o r rem oving t he no se ca p. If you l ike to prote ct th e sur f ace of wor kp iec e aga ins t scr atch es or m ark ing s mad e by the pu sh leve r , at t ach t he acc es sor y n ose c ap to t he pu sh lever.
18 English MAINTENANCE NOTE: Th e infor mati on co nta ine d in th is Man ual i s des ign ed to a ssi st you in t he s afe mai ntena nce of t he Na ile r . Som e illus trat ion s in thi s Manu al may sh ow deta ils o r att ach ment s that d i ff er f rom t hos e on you r own Na iler.
19 English 4 Lubr icate t he fee din g sur fac es of th e nos e and the n ail gu ide af te r clea nin g. This promot es smooth opera tion and prev ents rust. CAUTI O N ● C he ck th at t he na il st opp er (A) and na il sto pp er (B) slide s moo thl y by pus hin g th em wi th fi nger .
20 English Mai ntena nc e cha r t ACT I O N WH Y H OW Dra in ai r line fi l ter da ily . Prevent ac cu mulat ion of m ois ture and d ir t. Open manual petcock. Kee p lu b ri c a to r fi ll ed. Keep th e Nail er lub ri cated. Fill w ith Hi tac hi pn eum atic to ol lubricant.
21 Fr ançais INFORMA TION IMPORT ANTE DE SÉC URITÉ Lire et b ien a ssi mile r toutes l es éti quet tes d e l’ ou til ai nsi q ue toute s les in str uc tion s de fon cti onn emen t, les c ons ign es de sé cur ité et le s aver ti sse ment s de ce mode d’ emploi a vant d’ utiliser ou d’ entret enir ce cloueur .
22 Fr ançais SEC URITE CONS IGNES DE S ÉCURITÉ I MPOR T ANTES PO UR L ’UTILISA T ION DU CLOUEUR CON SI GNES R EL A TI VES À UN R IS QUE D ’IN CEN DI E, D E CH OC ÉLEC TR IQU E OU D E BLES SU .
23 Fr ançais 1 . Zone de travail ( 1 ) Mai nte nir l a zon e de t ravai l pro pre et bi en éclairée. L es zone s som bres et e nco mbré es au gmen tent le s risques de choc électrique, d’ incendie ou blessures physiques.
24 Fr ançais (3 ) Ne p as ut ili se r le clo ue ur si le c omm ut ate ur ne p e r m e t p a s d e l e m e t t r e s u r m a r c h e o u a r r ê t . T out cl oue ur ne po uvant p as être c ont rôlé pa r le commutateur est dangereux et doit être réparé .
25 Fr ançais Si le dispositif de commutation de l’ opération de clo uag e n’ e st pa s rég lé de ma niè re sat isfa is ante, le clo ueu r ne fon ct ion ner a pas c orr ecte men t. (2 ) Fai re at t ent io n aux do ubl es a ct ivat io ns du es au rappel.
26 Fr ançais RESPONSABILITES DE L ’EMPLO Y EUR SEC URITE — Sui te A VERTISSEMENT 1 . Veille r à ce qu e ce MANU EL reste à l a dis pos iti on de s per son nes q ui doi vent ut ili ser ou e ntrete nir l e clo ueur .
27 Fr ançais UTILISA TION REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur.
28 Fr ançais SPE CIFICA TIONS Pres sion d ’utili sat ion 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba rs, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions Long ueu r × Haute ur × L arg eur 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Poid s 7 .
29 Fr ançais AC CESSOIRES EN OPTION ... v en d u s s é p ar é m e nt ○ Capu cho n de bec (N° d e cod e 88 3 1 06) ○ Huil e de ma chin e pne umat iqu e Ali mente ur d ’huile .
30 Fr ançais 4. Consommation d’ air Sélectionner la taille du compresseur en se report ant au ta blea u de co nso mmat ion d ’ air et au x for mule s de taille du compresseur . T abl eau de c ons omm atio n d’air Pressi on de fon cti on nem ent psi (bar) (kgf/cm 2 ) 80 (5.
31 Fr ançais Levier - poussoir Gâchette Ne pa s racc ord er le tu yau d’air (2 ) Régl er la p ress ion d ’ air s ur 70 psi (4.9 bar 5 kgf/cm 2 ).
32 Fr ançais RÉGL AGE D E L A PRES SI ON D’ AIR A VERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 1 20 ps i ( 8. 3 ba rs 8.5 kgf/ cm 2 ). Régler la pression d’ air à la pression de tra vail rec omm and ée de 70 – 1 20 psi (4.9 – 8.3 bar s 5 – 8.5 kgf /cm 2 ) en fonction de la longueur des clous e t de la dureté du matériau .
33 Fr ançais (4) 1 Dérouler su ffi s amm ent de c lou s pour at te indr e le trou de clouage . 2 In sére r le pre mie r clo u dan s le tro u de cl oua ge et le second clou entre les deux cliquets du chargeur . 3 Aj uste r la tête du c lou d ans l a fente - gui de.
34 Fr ançais ● Ne jamais enfoncer de clous des deux côté s d’un mu r en mê me te mps . L es cl ous pourraient tra verser le mur et blesser que lqu ’un de l’autr e côté . ● N e jam ais u til ise r le cl oue ur s’il es t déf ec tue ux ou qu’il ne fo nc tio nne p as normalement.
35 Fr ançais Levier - poussoir 3 4 Gâchette A VERTISSEMENT ● U n c l o u s e r a l i b é r é c h a q u e f o i s q u e l a dét ente s era e nfon cé e, en a ut ant qu e le lever - po uss oir d eme ure e nfo ncé .
36 Fr ançais Le MÉCANISM E DE DÉCLENC HEMENT SÉQ UENTIEL UNIQ UE pe ut ég ale ment r édui re la v ites se de fonc tio nne ment p ar rap por t a u MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT P AR CON T ACT . Il e st co nse illé aux op érateu rs dé but ants d ’utili ser LE MÉCANISME DE DÉCLENCH EMENT SÉQU ENTIEL U NIQU E.
37 Fr ançais UTI LISA TIO N DU CAPUC HON D E BEC A VERTISSEMENT ● Démonter le tuy au d’ air de la cloueuse avant de mo nte r ou de d émo nte r le ca pot d u be c.
38 Fr ançais ENTRETIEN REMARQUE: L es info rmat ion s conte nue s dan s ce man uel o nt pou r but d ’ aid er l’opérate ur à ut ilis er le c lou eur en to ute sécurité . Cer t ain es de s illu str ation s du ma nue l peu vent mon trer d es dét ail s ou de s acc ess oire s qui di ff èrent de ceu x de votr e clo ueur.
39 Fr ançais Guide- clous Buté e a clo us (A) Alimenteur Arb re d’alime nteur Buté e a clo us (B) 4 Lubri fi e r l e s s u rf ac es de c h ar ge me n t d u b e c e t le gui de - cl ous a prè s le ne tt oyage. C e l a f a v o r i s e u n f o n c t i o n n e m e n t d o u x e t p r o t è g e de la rouille .
40 Fr ançais ENTRETIEN ET REP ARA TIONS A VERTISSEMENT ● L es r ép ara tio ns du c lou eur s ero nt co n fi ées ex clusiv ement au personnel d’ entretien formé p ar Hi ta chi, a u dist rib uteu r ou à l’ employeur . ● Pour l es r ép ara ti ons , ut ili se r exclus ivem ent des pièces fournies ou reco mmandées par Hitachi.
41 Fr ançais Guide de dépannage de l’ opérateur En sui vant le t abl eau ci - des sous , la plu par t de s pro blèm es mi neur s po urro nt être c orr igé s rap idem ent et e n toute facilité . S i le pr obl ème p ers iste, c ont acte r un se r vi ce ap rès -vente H ita chi ag réé.
42 Español INFOR MACIÓN IM POR T ANTE SO BRE S EGURIDAD Lea y c ompr end a el si gni fi cado de las etiquetas de la herramienta y t odas las instrucciones de fun cio nam ien to, las pr eca uci one s de se gur ida d y las a dver tenc ia s de este m anu al an tes de r eali zar l a ope rac ión o el m ante nimi ento d e este c lavador .
43 Español SEG URID AD INSTR UCCIONES I MPOR T ANTES DE S EGURIDAD P AR A L A UTI LIZ ACIÓN DEL CL A V ADOR INS TRU CCI ONE S P AR A EV IT A R UN R IES GO DE I NCE NDI O, UNA DE SCARG A ELÉC TR ICA.
44 Español 1 . Zona de trabajo ( 1 ) Man ten ga la z ona d e tr aba jo li mpi a y bie n iluminada. Los b anc os lle nos d e cos as y la s zona s osc ura s aumentan el riesgo d e descarga eléctrica, incendio y lesiones.
45 Español N o ut ilic e cl avado re s def ec tuo sos o q ue func ion en de for ma an orma l. Si el cla vador f u n c i o n a d e f o r m a a n o r m a l , h a c e r u i d o s e x t r a ñ o s o pare.
46 Español ○ Op erac ión i nter mite nte (Dis paro d e gati llo) 1 ) Ajus te el me ca nism o de c onmu tac ión a MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE.
47 Español RESPONSABILID ADES DEL EMPRES ARIO SEG URID AD — C ontinuació n ADVERTENCIA 1 . As egú rese d e que e ste MANUAL esté a l alc anc e de los o per adore s y del p er sona l de ma nteni mie nto.
48 Español OPERA CIÓN NOT A: La i nform aci ón co nten ida en e ste ma nua l ha si do di señ ada pa ra ayud arl e a uti liz ar co n seg uri dad es te clav ador . Alg una s de la s ilu str aci one s de este m anu al pu ede n mos tra r deta lle s o acc eso rio s dife rente s a los d e su propio clav ador .
49 Español ESPECIFIC A CIONES Presi ón de o per ació n 70 – 1 20 p si ( 4.9 – 8.3 ba ria s, 5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensiones Long itu d × Alt ura × An ch ura 1 3 - 1 /4 " × 1 3- 1 /1 6 " × 5 -5 /1 6" (336 mm × 3 32 m m × 1 3 5 mm) Peso 7 .
50 Español ACCE SORIOS OPCIONALES .. . vendido aparte ○ T apa pa ra el m orro (Nú m. de có dig o 88 3 1 0 6) ○ Lubricante para herramientas neumáticas Aceitador de .8 onz as. (25 cc) (Núm. de cód igo 87 71 5 3) Acei tad or de 4 on za s. ( 1 20 c c ) (Núm.
51 Español 3. Manguera de aire La manguera de aire deberá poder resistir una p res ión m ínim a de 1 50 ps i ( 10.4 baria s 10 . 6 k g f / c m 2 ) o el 1 50% d e la pre sió n má xim a pro duc ida e n el si stema , el va lor m ás al to sea .
52 Español □ LA P AL ANCA DE EMP UJE DEBERÁ PODER ACCIONARSE SIN DIFICUL T AD. Pala nc a de empuje Gatillo No co nec te la manguera de aire (2 ) A juste l a pre sió n del ai re a 70 psi (4.9 baria s 5 kgf/cm 2 ). Con ecte l a man gue ra de a ire.
53 Español Perilla Guía de clav os C ubie r ta d el ca rga dor (2 ) Aj uste l a pos ici ón de l a plac a de ac uer do con l a lon git ud de lo s clavos . Los c lavos no s erán a lim ent ados c orr ect am ente si n haber ajustado debidament e la placa.
54 Español (3 ) C olo que e l roll o de cl avos den tro de l car gad or . Desenrolle el número de clavos necesario hasta lle gar a l ori fi cio de impulsión. Cargado r Por t ac lavo s Clav os (4) 1 Desbobine su fi cientes cla vos para llegar al ori fi cio de impulsión.
55 Español ● A nte s de e mpe z ar a t rab aj ar , ver i fi que el di spo si tivo de c onm ut aci ón pa ra l a operación de cla vado. E ste c lava dor H it ach i inc luye un d isp osi ti vo de conmutación para la operación de clav ado.
56 Español Para continuar clavando en un lugar separado , mue va el cl avador a l o larg o de la m ader a, re pit ien do los p aso s 2 – 5 , seg ún se re qui era .
57 Español El MECANISMO DE ACTU ACIÓN SECUENCIAL SIMPLE puede disminuir la ocurrencia de lesiones en el áre a de tra bajo e n comp arac ión c on el MECANISMO DE A CTU ACIÓN DE CONT A CTO .
58 Español U T I L I Z A C I Ó N D E L A TA PA PA R A E L MORRO ADVERTENCIA ● Desconecte la manguera de aire del cla vador ant es de c olo ca r o ret ira r la t apa d el m orro.
59 Español MANTENIMIENTO NOT A: L a info rmac ió n conte nid a en es te man ual h a sido dise ñad a para ay uda rle a m anten er co n seg ur idad e ste clav ador . A lg una s ilus tra cio nes d e este m anua l pue den m ost rar d eta lles o d isp osi tivo s dife rente s a los d e su pro pio clav ador .
60 Español Guía de clav os To p e d e clav os ( A) Alimentador Eje de l alim ent ado r T ope d e clavos (B) 4 Lubrique las super fi ci es de l mor ro y de la g uía de clav os después de la limpieza. Es to suavi zar á la ope rac ión e im ped irá l a oxidación .
61 Español SERVI CIO Y RE P AR ACIONES ADVERTENCIA ● Este clavador solamente deberá repararlo pe rso nal e nt ren ad o por H it ach i, un dis trib uid or , o el e mpr es ari o. ● Para la reparación, uti lice solamente las pie za s sum inis tr ada s o re com en dad as po r Hitachi.
62 Español Sol uci ón de p robl ema s por p ar te de l oper ado r La m ayoría d e los pr obl ema s sin i mpo r tan ci a pod rán re sol vers e fáci lmen te uti liza ndo l a tab la si gui ente. Si el p robl ema p er sis te, póng ase e n con tac to con u n cen tro de r epar aci one s autor izad o por H ita chi.
63 000Book_NV90AG_US.indb 63 000Book_NV90AG_US.indb 63 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06.
64 000Book_NV90AG_US.indb 64 000Book_NV90AG_US.indb 64 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06.
Item No. Part Na me Q’T Y 1 HE X. S OCK E T HD. BO L T M5 × 14 4 2H E A D G U A R D 1 3S H E E T 1 4 HEX . SO CK ET H D. BOLT (W/F L ANG E) M 6 × 30 4 5E X H A U S T C O V E R 1 6G A S K E T ( A ) 1 7 H EA D VAL V E SPR IN G 1 8 O -R ING (I. D 49.
66 000Book_NV90AG_US.indb 66 000Book_NV90AG_US.indb 66 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06.
67 000Book_NV90AG_US.indb 67 000Book_NV90AG_US.indb 67 2012/11/28 14:51:06 2012/11/28 14:51:06.
212 Code No . C99203161 T Printed in T aiwan Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 000Book_NV90AG_US.
デバイスHitachi Koki USA NV 90AGの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Hitachi Koki USA NV 90AGをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHitachi Koki USA NV 90AGの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Hitachi Koki USA NV 90AGの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Hitachi Koki USA NV 90AGで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Hitachi Koki USA NV 90AGを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHitachi Koki USA NV 90AGの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Hitachi Koki USA NV 90AGに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHitachi Koki USA NV 90AGデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。