HoMedicsメーカーFM-S-2EUの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
GB Instruction Manual FM- S-3G B FM- S-2E U S h i a t s u F o o t M a s s a g e r FM-S-2EU_IB.qxd:Layout 1 26/6/09 15:05 Page 1.
2 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IMPORT ANT SAFEGU ARDS WHEN USING ELECTRIC AL PRODUCTS, ESPECIALL Y WHEN CHILDREN ARE PRESENT , BASIC SAFET Y PRECAUT.
3 GB • This appliance should NEVER be used by any individual suff ering from any physical ailment tha t would limit the user’ s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body . • NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
INSTRUC TIONS FOR USE: Always ensure the appliance is set to the ‘OFF’ before inser ting the plug into a mains outlet. 1. Plug the appliance int o a 230V 0.4A mains outlet and switch on. 2. Place the massager on the floor in fr ont of your chair .
5 F LIRE T OUTES LES INSTRUC TIONS A V ANT UTILISA TION. LES CONSERVER POUR POUVOIR LES C ONSUL TER UL TÉRIEUREMENT . PRÉCA UTIONS IMPORT ANTES L OR S D E L ’ U TI L IS A T IO N D ’ AP P AR E I .
6 F • NE P AS utiliser sur un enfant, une personne invalide, endormie ou inconsciente . NE P AS utiliser sur un épiderme insensible ou sur une personne soufrant d’une mauvaise circulation sanguine . • Utiliser les sur faces chauffées av ec précaution.
7 F MODE D’EMPL OI : T oujours s’assurer que l’appareil est réglé sur la position ‘OFF’ avant de brancher sur le secteur . 1. Brancher l’appar eil à une prise électrique 230V et mettre en marche. 2. Placer le masseur sur le sol , en face de votre chaise.
8 D LESEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG ALLE HINWEISE GUT DURCH. BEW AHREN SIE DIESE HINWEISE GUT A UF . WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEI DER VERWENDUNG ELEKTRISCHER PRODUK TE, INSBESONDERE IM BEISEI.
9 D • Benutzen Sie es NICHT bei Kleink indern, körperbehinder ten, schlafenden oder bewusstlosen P ersonen. Benutzen Sie es nicht bei empfindlicher Haut oder bei P ersonen mit schwachem Blutkreislauf . • Besondere V orsicht ist bei er wärmten Oberflächen notwendig.
10 D ANWENDUNGSHINWEISE: Achten Sie immer darauf , dass das Gerät immer in der ’ A US’ (OFF) -Stellung ist, bevor Sie den St ecker in die Steckdose stecken. 1. Stecken Sie den Gerät estecker in eine 230-V-Steckdose und schalt en Sie das Gerät ein.
11 ES LEA T ODAS LAS INSTRUC CIONES ANTES DE USAR. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA REFERENCIA FUTURA. PRECA UCIONES IMPORT ANTES CU ANDO SE USEN AP ARA TOS ELECTRICOS, ESPECIALMENTE EN PRESENCIA DE .
12 ES • Se debe tener cuidado cuando se use en superficies calientes. Si el producto se calienta demasiado, desconecte en la toma general y póngase en contacto con el C entro de Servicio de HoM edi.
13 ES INSTRUC CIONES DE USO: INSTRUCCIONES DE USO: Compruebe siempre que el apara to está desconectado antes de introducir la clavija en el enchuf e eléctrico. 1. Enchufe el apara to en una acometida eléctrica de 230V CA. 2. Coloque el aparat o de masajes en el suelo frente a su silla.
14 I LEGGERE INTEGRALMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL ’USO. C ONSERV ARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER C ONSUL T AZIONI SUC CESSIVE. NO TE IMPORT ANTI PER LA SICUREZZA AL MOMENT O DI UTILIZZARE APP AREC CHI ELET TRICI, SOPRA T TUT TO IN PRESENZA DI BAMBINI, OC CORRE SEMPRE OSSERV ARE AL CUNE PRECA UZIONI DI SICUREZZA.
15 I • NON utilizzare questo apparec chio su bambini, invalidi o persone addormentate o non coscienti. NON utilizzare su soggetti affetti da perdita della sensibilità cutanea o pr oblemi di circolazione sanguigna. • Porre a ttenzione quando si utilizzano super fici calde.
16 I ISTRUZIONI PER L ’USO Controllar e sempre che il prodotto sia impostato su ‘OFF’ prima di inserire la spina nella presa dell’alimentazione. 1. Collegar e il prodotto in una presa di rete da 230V e acc enderlo. 2. P osizionare il massaggiatore sul pa vimento davanti ad una sedia/poltrona.
17 P LEIA T ODAS AS INSTRUÇ ÕES ANTES DE USAR. GU ARDE EST AS INSTRUÇ ÕES P ARA REFERÊNCIA FUTURA. PRECA UÇ ÕES IMPORT ANTES QU ANDO SE USAM AP ARELHOS ELÉC TRIC OS, ESPECIALMENTE NA PRESENÇA.
18 P sobre pele insensível ou numa pessoa com má circulação sanguínea. • Deve ter-se cuidado quando se usar em superfícies quentes. Se o produto aquecer demasiado , desligue -o da tomada geral e entre em con tacto com o Centro de Assistência da HoMedics.
19 P INSTRUÇ ÕES DE USO: V erifique sempre se o aparelho está desligado antes de introduzir a ficha na tomada de corrente. 1. Ligue o aparelho a uma tomada de c orrente de 230V CA. 2. Coloque o apar elho de massagens no chão em frente da sua cadeira.
20 NL ALLE INSTRUCTIES LEZEN AL VORENS HET PRODUC T IN GEBRUIK TE NEMEN. DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEW AREN. BELANGRIJKE VOORZ ORGSMAA TREGELEN BIJ HET GEBRUIK V AN ELEKTRISCHE PRODUCTEN, V OORAL W .
21 NL • NOOIT op kleine k inderen, mindervaliden en slapende of bewusteloze personen gebruiken. NIET gebruiken op ongevoelige huid of op iemand met slechte bloedsomloop .
22 NL GEBRUIKSAANWIJZING Controleer altijd dat het apparaa t is uitgeschakeld alvorens de stekker in het stopcontact te steken. 1. Steek de stekker van het apparaat in een stopc ontact van 230 volt en zet het aan. 2. Zet de massager v oor uw stoel op de vloer .
23 EL ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
24 EL • Όσα άτομα χρησιμοποιούν βηματοδότη και οι έγκυες πρέπει αν συμβουλευτούν γιατρό πριν χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
25 EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ: Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή βρίσκεται στη θέση ‘OFF’ (απενεργοποιημένη) πριν συνδέσετε το φις στην πρίζα. 1. Συνδέστε τη συσκευή σε πρίζα 230V και ανάψτε τη συσκευή.
26 RU ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
27 RU • Люди с электронными стимуляторами сердца и беременные женщины должны проконсультироваться с врачом перед использованием этого прибора.
28 RU ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: Всегда проверяйте, установлен ли прибор в положение ‘OFF’ (‘выключено’) перед тем, как вставить штепсель в розетку электрической сети.
29 PL PRZED UŻY CIEM NALEŻY PRZECZYT AĆ C AŁĄ INSTRUK CJĘ. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOW AĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. ZALECENIA DO T Y CZĄCE BEZPIECZEŃST W A: PODCZAS KORZY ST ANIA Z URZĄDZEŃ ELEK TRY.
30 PL • Osoby z rozrusznikami serca oraz kobiety ciężarne powinny zasięgnąć por ady lekarsk iej przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. • NIE WOLNO stosować produktu u niemowląt, osób niepełnosprawnych, nieprz ytomnych lub śpiących.
31 PL INSTRUKCJA UŻY TKOW ANIA: Przed włożeniem wtyczki do gniazdka sieciowego należy zawsze upewnić się, czy wyłącznik urządzenia znajduje się w poz ycji „OFF” (WYŁ.). 1. P odłącz urządzenie do gniazdka 230V i włącz. 2. Umieść urządzenia na podłodze, przed sw oim kr zesłem.
IB-F MS2 EU- 2 FM-S-2EU_IB.qxd:Layout 1 26/6/09 15:05 Page 32.
デバイスHoMedics FM-S-2EUの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
HoMedics FM-S-2EUをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHoMedics FM-S-2EUの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。HoMedics FM-S-2EUの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。HoMedics FM-S-2EUで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
HoMedics FM-S-2EUを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHoMedics FM-S-2EUの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、HoMedics FM-S-2EUに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHoMedics FM-S-2EUデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。