HoMedicsメーカーHL200-1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 8
HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. ( EST ) M–F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Correo electrónico: cservice@homedics.com © 2005-2007 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
W ARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTRIC SHOCK, FIRE OR INJURY TO PERSONS: • Close supervision is necessary when this appliance is used by , on or near children, invalids, or disabled persons.
5 4 SPECIAL WARNINGS • Do not reach for an appliance that has fallen into water . Unplug it immediately . • Do not use while bathing or showering. Use only in a dry area. • Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Maintenance T o Clean Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Clean only with a soft, damp cloth and mild cleansing agent. • After cleaning, wipe surfaces with a dry cloth. • Never use strong abrasives, detergents or cleansing agents.
HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. ( EST ) M–F Mail T o: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@homedics.com ©2005-2007 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
Consienta a sus pies. Reduzca el estrés diario. Gracias por comprar el PedicureSpa, el Baño para los Pies tipo Salón de HoMedics. Éste, al igual que todos los demás productos de HoMedics, está fabri- cado por mano de obra de alta calidad y tiene el respaldo de nuestra garantía limitada por dos años.
ADVERTENCIAS ESPECIALES • NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desconéctelo de inmediato. • NO lo use mientras se baña o ducha. Úselo en un área seca. • NO coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta.
Instrucciones de uso 1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de llenarla con agua. Levante la manija en la posición completamente vertical (Fig. 2) y acerque la unidad a la llave de agua. Llene la unidad con agua tibia hasta la línea de llenado ubicada al interior de la tina (Figura 1).
デバイスHoMedics HL200-1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
HoMedics HL200-1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHoMedics HL200-1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。HoMedics HL200-1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。HoMedics HL200-1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
HoMedics HL200-1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHoMedics HL200-1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、HoMedics HL200-1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHoMedics HL200-1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。