HoMedicsメーカーTE-101の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Deluxe One-Second Ear Thermometer TE-101 limited wa rr a n ty year 3 El manual en español empieza a la página 21 Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor. Póngase en contacto con HoMedics Consumer Relations, al: Dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept.
23 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your ear thermometer , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference.
45 It is important to determine each person’s normal body temperature in order to properly assess whether or not a fever is actually present. This range can easily be determined by tracking temperatures on a consistent basis, using the same ear and measuring at the same time each day .
67 Each individual’s physiology is different and you should monitor your own body temperature to determine your “normal” temperature range in order to determine when a fever is present. Classification of a temperature as a fever also varies by age.
89 Note that the thermometer will display a default temperature of 00.0˚F/00.0˚C after battery power is restored and until a measurement is taken. When the low battery symbol appears on the display (Figure 3), the battery should be replaced.
10 1 1 MEMORY RECALL This thermometer will automatically store the last 10 measurements in memory . The most recent reading will automatically display when the unit is turned on. Each new temperature reading will also be entered into the memory as the most recent record.
12 13 4. Press and release the “SCAN” button again with the ear thermometer outside of the ear . In DA Y MODE: An arrow symbol will appear on the display (Figure 3). In NIGHT MODE: In addition to the arrow symbol, the flashlight will turn on for approximately two seconds.
14 15 The temperature range of this ear thermometer is 50° F (10° C)–122° F (50° C). If a measurement is below this range, the unit will display “Lo” (Figure 7).
16 17 • The ear must be free from excessive earwax buildup or other obstructions in order to take an accurate reading. Note that you should never attempt to clean inside ears, however , as this may result in damage to the eardrum or surrounding tissues.
18 19 TROUBLESHOOTING/ERROR CODES Condition Possible Cause Corrective Action Consistent low temperature readings (“Lo”) T emperature reading is below measurement range (below 50˚F/10°C). Product Design-Measurement range is 50˚F (10°C) to 122˚F (50°C).
For service or repair, do not return this unit to the retailer. Contact HoMedics Consumer Relations at: Address: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept.
• Para insertar la sonda en el oído debe usarse una presión suave. Una presión excesiva puede lastimar el canal auricular o el tímpano. • La pantalla no debe exponerse a temperaturas extremas, humedad muy elevada o luz solar directa. • Maneje este artículo con cuidado y evite dejarlo caer .
Es importante determinar la temperatura corpórea normal de cada persona para poder determinar si actualmente hay fiebre o no. Este rango puede determinarse fácilmente tomando temperaturas con frecuencia constante, usando el mismo oído y tomando la medida en el mismo momento del día.
CÓMO INSERT AR Y REEMPLAZAR BA TERÍAS 1. Retire la tapa de la batería como se indica en la Figura 1. 2. Retire con cuidado la batería presionando hacia abajo el sujetador de metal que mantiene la batería en su lugar . Para quitar la batería, no use pinzas metálicas ni un destornillador .
Observe que el termómetro indicará por defecto la temperatura de 00.0°F/00.0°C después de haberse reestablecido la energía de la batería y hasta que se tome una medida. La batería debe reemplazarse cuando aparece el símbolo de batería baja en la pantalla (Fig.
CÓMO TOMAR UNA LECTURA DE TEMPERA TURA 1. Asegúrese siempre que, desde el uso anterior , se haya limpiado la sonda impermeable con una mota de algodón humedecido con alcohol. 2. Presione y suelte el botón “SCAN” en el lado del dispositivo. T odos los símbolos en pantalla aparecerán por cerca de un segundo (Fig.
6. Un pitido indicará el fin de la medida. La pantalla indica los resultados de la medida de la temperatura (Fig. 5). En NIGHT MODE, la pantalla se ilumina por 5 segundos.
• P ara medidas adicionales, el usuario debe esperar 5 segundos entre lecturas para asegurar la precisión. • Use el termómetro auricular a temperatura ambiente, puesto que las temperaturas exteriores extremas pueden comprometer la precisión. La unidad debe guardarse a la temperatura ambiente.
CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Limpie la unidad cuidadosamente con un paño suave y seco. Para limpiar este dispositivo no use ningún gas, detergente agresivo, o solventes. • Limpie la sonda impermeable con una mota de algodón humedecida con alcohol.
38 39 Números de Modelo Modelos número TE-101 Alimentación de corriente Batería de litio CR2032 (3 voltios CC) Vida útil de la batería 1.700 medidas en modo Day Mode, ó 700 medidas en modo Night Mode. Sensor T ermopila Indicación de la T emperatura En 4 dígitos, cada 0.
デバイスHoMedics TE-101の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
HoMedics TE-101をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはHoMedics TE-101の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。HoMedics TE-101の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。HoMedics TE-101で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
HoMedics TE-101を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はHoMedics TE-101の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、HoMedics TE-101に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちHoMedics TE-101デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。